Ундервуд. "О себе"
Наши песни будут любезны человеку, который помнит отчество поэта Пушкина или хотя бы знает как его звали.
Наши песни вертятся и скачут в околокультурном пространстве, не являясь при этом ни рок-н-роллом, ни попом, ни рокапопсом.
Мы можем утверждать с глубокой уверенностью и отдавать себе отчет в том, что существует такая определенная категория песен - песни
УНДЕРВУДА .
У нас почему-то есть такая мораль о том, что мы знаем, как надо писать песни и как делать это красиво.
Очень важно не повторяться ни в чем - ни в мелодии, ни в тексте. Если мы замечаем эффект калькирования, мы эту песню сразу сдаем в утиль.
Да, у нас много непонятных и трудных слов и метафор, но не для того родились мы, чтобы рифмовать всю жизнь: кровь-любовь, вечер-плечи и мне бы-хлеба.
Да, мы неравнодушны к красивому слову и любим играть со своим воображением - скажите, кого это может озадачить или напрячь?
Процесс создания песен обычен - отдельная музыкальная фраза, отдельная словесная бомба и попытка их синтеза и развития в привычном для нас жанре - жанре песни УНДЕРВУДА.
Метафоричность песенного языка была для нас изначальной. Мы даже не пытались как-то себя упростить, вогнать наше слово в потные свитки русского рока, да это, наверное, у нас никогда и не получилось бы. Нам всегда было уютно, весело и свободно рядом со своими песнями.
Наше отношение к слову - это все-таки любовь, а не флирт. Наши тексты, при кажущейся их витиеватости - абсолютно внятны и абсолютно доступны печальному русскому уму.
Попробуйте соединить высокое и низменное, попробуйте выстроить график песенной концепции, опираясь на логарифмы высокого штиля и уличного слэнга, на синусы кабацкого блатняка и классической музыки.
Мы уверены, что у вас это получится, а иначе и быть не может. И поверьте на слово - никакой кривой логики. Ну, может, разве что слегка.
Мы - люди, живущие на стыке двух песенных культур - русской и украинской. Несмотря на общий славянский корень, многое различает эти культуры. Тем более, что мы говорим до сих пор на суржике - смешанном украино-русском наречии - веселом и точном языке, на котором говорит пол-Украины и большая часть Крыма.
Моя бабушка, например, (царство ей небесное) говорила: коклета (котлета), свайба (свадьба), пурье (пюре), калидор ( коридор), джинчи ( джинсы).
Кроме того, Симферополь являлся и является до сих пор средоточием разных культур (в том числе и татарской), таким жирным черноземом, на котором может вырасти еще много вкусной музыкальной алычи.
О вкусах не спорят. Их диктуют. Диктуют время и люди. Нет смысла перечислять наши любимые группы, тем более, что их не так уж и много. Нас трудно назвать меломанами.
Просто важно иногда понять некоторые вещи, и, если они приемлемы, ты их начинаешь любить, холить и лелеять. Поэтому для нас так важен мелодизм текста и музыки.
Должна быть абсолютная, единая, чистая гармония, пусть не во всем (в жизни ее, конечно, нет), пусть хотя бы в песнях, неважно, о ком эта песня написана и по какому поводу.
Персоналий у нас предостаточно: как реальных - Гагарин, Монро, как литературных - Гумберт и Лолита, Офелия, так и вымышленных - леди Глюк, Вишневый де Сад.
В жизни возникает довольно много историй и ситуаций, которые могут подарить тему для песни, главное на это вовремя обратить внимание и не забыть об этом спустя полчаса.
А пишем мы песни, потому что нас прет.
Владимир ТКАЧЕНКО
Максим КУЧЕРЕНКО
УНДЕРВУД
http://undervud.org.ru/
Коментарі
Гість: Pechal
110.10.08, 17:21
эту песню тоже знаю! я их с Бипланом путала (
Посторонним В
210.10.08, 17:25Відповідь на 1 від Гість: Pechal
да , похоже с БИ-2
Гість: Pechal
310.10.08, 17:27Відповідь на 2 від Посторонним В
не, не БИ-2, а была группа Биплан... она какая-то прибалтийская вроде
Посторонним В
410.10.08, 17:34Відповідь на 3 від Гість: Pechal
да, были такие.. литовская рок-группа..
Гість: kukuyuk
510.10.08, 17:35
Гість: Pechal
610.10.08, 17:37Відповідь на 4 від Посторонним В
во-во! они все какие-то гунявые, и я их путала
Гість: mujlan
710.10.08, 22:53Відповідь на 2 від Посторонним В
мне понравилась твоя статья, ты молодчинка