Уже давно меня спрашивают что такое уцхо-сунели, что у него общего с хмели-сунели и можно ли последним его заменить.
Начну с конца. Хмели-сунели никак не заменяет голубой пажитник, разве что очень частично и только в некоторых блюдах допускается. Собственно, с хмели-сунели получается просто другое блюдо.
?????? - сунэли переводится не как аромат, а как приправа, уважаемый
???? - уцхо - дословно иностранный или "заморский"
??????? - кондари - это действительно в переводе чабер. просто никто не говорит кондари-сунэли, просто кондари.
уцхо-сунэли грузинский не имеет ничего общего с фенугреком, который можно приобрести в наших маркетах по запаху и вкусу. а вото фото вполне похоже, только цветки ярче
320.06.12, 11:49Відповідь на 2 від Гість: TutaRchela
?????? - сунэли переводится не как аромат, а как приправа, уважаемыйне "приправа", уважаемая, а "пряность", "пряный аромат"... это мне не интернет сказал, а грузин, с которым я много лет работаю...
???? - уцхо - дословно иностранный или "заморский"у меня правильно написано, см. выше.
??????? - кондари - это действительно в переводе чабер. просто никто не говорит кондари-сунэли, просто кондари.
уцхо-сунэли грузинский не имеет ничего общего с фенугреком, который можно приобрести в наших маркетах по запаху и вкусу.тю... пол заметки именно об этом...
а вото фото вполне похоже, только цветки ярчефото из википедии...
но и вживую он такой...
горный - ярче, у нас более тусклый растет...
я живу в грузии и как бы тоже знаю...я там родилась...именно приправа..многим грузинам трудно переводить на русский...пряность и приправа - разные вещи
шрифт не знала, что грузинский тут не принимает, извините
620.06.12, 11:54Відповідь на 4 від Гість: TutaRchela
я живу в грузии и как бы тоже знаю...я там родилась...именно приправа..многим грузинам трудно переводить на русский...пряность и приправа - разные вещи
шрифт не знала, что грузинский тут не принимает, извинитескажем так: мой знакомый грузин филолог, лингвист (в основном книги переводит), так что меня его точность перевода устраивает.
уцхо-сунели НЕ приправа, а ПРЯНОСТЬ, которая становится приправой только в случае самостоятельного использования.
самые лучшие специи всегда беру на дезертирском рынке у одной мегрелки. они просто колдуют над ними...еще много разных разностей видела в Шатили, у хэвсуров...а какие у них хинкали...
820.06.12, 11:57Відповідь на 7 від Гість: TutaRchela
самые лучшие специи всегда беру на дезертирском рынке у одной мегрелки. они просто колдуют над ними...еще много разных разностей видела в Шатили, у хэвсуров...а какие у них хинкали...а мне просто привозят...
килограммами
Коментарі
ТНЕ*
120.06.12, 11:42
интересно
Гість: TutaRchela
220.06.12, 11:44
?????? - сунэли переводится не как аромат, а как приправа, уважаемый
???? - уцхо - дословно иностранный или "заморский"
??????? - кондари - это действительно в переводе чабер. просто никто не говорит кондари-сунэли, просто кондари.
уцхо-сунэли грузинский не имеет ничего общего с фенугреком, который можно приобрести в наших маркетах по запаху и вкусу. а вото фото вполне похоже, только цветки ярче
Philosopher
320.06.12, 11:49Відповідь на 2 від Гість: TutaRchela
не "приправа", уважаемая, а "пряность", "пряный аромат"... это мне не интернет сказал, а грузин, с которым я много лет работаю...у меня правильно написано, см. выше.
тю... пол заметки именно об этом...
фото из википедии...
но и вживую он такой...
горный - ярче, у нас более тусклый растет...
Гість: TutaRchela
420.06.12, 11:51Відповідь на 3 від Philosopher
я живу в грузии и как бы тоже знаю...я там родилась...именно приправа..многим грузинам трудно переводить на русский...пряность и приправа - разные вещи
шрифт не знала, что грузинский тут не принимает, извините
Philosopher
520.06.12, 11:51Відповідь на 2 від Гість: TutaRchela
к слову: кондари-сунели говорят, но редко и только в том случае, когда чабер очень мелко молотый...
Philosopher
620.06.12, 11:54Відповідь на 4 від Гість: TutaRchela
скажем так: мой знакомый грузин филолог, лингвист (в основном книги переводит), так что меня его точность перевода устраивает.уцхо-сунели НЕ приправа, а ПРЯНОСТЬ, которая становится приправой только в случае самостоятельного использования.
Гість: TutaRchela
720.06.12, 11:55Відповідь на 5 від Philosopher
самые лучшие специи всегда беру на дезертирском рынке у одной мегрелки. они просто колдуют над ними...еще много разных разностей видела в Шатили, у хэвсуров...а какие у них хинкали...
Philosopher
820.06.12, 11:57Відповідь на 7 від Гість: TutaRchela
а мне просто привозят...килограммами
Гість: TutaRchela
920.06.12, 11:59Відповідь на 6 від Philosopher
вам любой кулинар скажет, что приправа - это смесь пряностей
Гість: TutaRchela
1020.06.12, 12:00Відповідь на 8 від Philosopher
килограмами - это слишком, за год столько не использует ни одна хорошая хозяйка, а специи не любят длительного хранения