Написанная Лео Кьоссо (Leo Chiosso), Джанкарло Дель Ре (Giancarlo Del Re), итальянскими авторами телевизионных "голубых огоньков" "Teatro 10", и переложенная на музыку Джанни Феррио (Gianni Ferrio), дирижёром "Teatro 10", впервые песня прозвучала в эфире программы весной 1972 года. Это был завершающий номер субботнего выпуска, нежный и мелодичный дуэт в исполнении популярной итальянской певицы Мины (Mina) и актёра театра, кино и телевидения Альберто Лупо (Alberto Lupo). "Parole, parole" - пустые, ничего не значащие слова, которые произносит мужчина, она ему уже не верит, любовь прошла, остались одни слова, - "parole". Очень скоро, уже в апреле 1972, песня вышла в концертном альбоме Мины и надолго осталась на верхних местах чартов. Mina & A. Lupo - Parole parole (Live 1972)
6 мая 1972 года в эфире того же "Teatro 10" появилась и пародийная версия в исполнении Мины и Адриано Челентано - женщина и мужчина здесь меняются местами: красавица Мина говорит ему слова любви, а Адриано в своём фирменном стиле только отмахивается от неё, мол, всё ты врёшь, не нужны мне твои карамельки и цветы! И апофеозом становится выход Альберто Лупо, который и завершает номер словами: "Ну вы даёте!" Mina & A. Celentano - Parole
parole (1972)
VIDEO
В последующие годы песня вошла в репертуар Мартины Фери (Martina Feri), с сопровождением Gorni Kramer Quartet. Но наибольшую известность песня обрела через год после своего создания, в 1973 году, когда уже на французском языке её исполнили Далида и Ален Делон. Песня мгновенно стала хитом и возглавила хит-парады как во Франции, так и в Канаде и Японии. Прекрасный нежный дуэт, полный его восхищения и её лёгкого кокетства, знаменитый телефонный разговор - Dalida-Alain Delon chantent 'Paroles Paroles'
VIDEO
Кстати, в качестве развлечения или эксперимента Далида пела "Paroles Paroles" и с другими исполнителями: здесь и женский дуэт с Жини Галан, и постельная сцена с Роже Пьером :) А Ален Делон исполнял эту песню ещё раз - в 1996, в новогоднем эфире телекомпании France 2, в дуэте с Селин Дион. При всём уважении к Дион - с Далидой ей никогда не сравниться.. Cline Dion & Alain Delon - Paroles, paroles
Впоследствии песня была переведена на многие языки мира - например, существует японская версия, "Amai Sasayaki" (1973), в исполнении актёра Тошиюки Хосокавы (Toshiyuki Hosokawa) и певицы Акико Накамура (Akiko Nakamura). В июне 2006 на популярная турецкая певица Айда Пеккан (Ajda Pekkan) исполнила "Paroles Paroles" на турецком языке в дуэте с телевизиооным комиком Бейазом (Beyaz). Ajda Pekkan feat Beyaz - Palavra (Paroles)
VIDEO
Наши люди тоже записали дуэт - Теона Дольникова и Гоша Куценко.
VIDEO
Слова: Удивительно,
Что со мной сегодня,
Я смотрю на тебя как будто впервые
Опять слова, всегда слова,
Снова слова Не знаю как рассказать тебе
Одни слова
Что ты - тот самый роман о любви
Который я никогда не устану читать
Хрупкие, воздушные слова
Очень красивые
Вчера, сегодня, завтра - Слишком красивые
Ты – моя единственная истина
Но мечты развеялись
А воспоминания меркнут,
Когда мы их забываем.
Ты – ветер, поющий в струнах,
Ветер, овевающий ароматом роз!
Вся эта приторность, конфеты-шоколадки -
Иногда я не могу тебя понять
Мне этого не надо
Отдай это кому-нибудь
Кому нравится овевающий ветер и аромат роз
А по мне – все эти нежности
Ласкают слух, но не греют сердца .
Еще одно слово!
Слова, слова, слова,
Выслушай! Слова, слова, слова,
Прошу тебя! Слова, слова, слова,
Клянусь! Слова, слова, слова, слова, слова
Опять ты рассеиваешь слова по ветру…
Говорить о тебе – моя судьба,
Говорить каждый раз как впервые
Опять слова, всегда слова,
Снова слова Если б только ты поняла меня!
Одни слова … Выслушала хотя бы раз!
Слова -заклинания, просчитанные слова
Они звучат фальшиво
Ты – моя недосягаемая мечта,
Именно фальшиво
Моё мучение и моя единственная надежда
Ты говоришь не умолкая, тебя не остановить,
Но знал бы ты как мне хочется
Хоть немного побыть в тишине
Ты – музыка звездного света
Звучащая танцем лучей средь песчаных холмов
Вся эта приторность, конфеты-шоколадки -
Если бы тебя не было – я придумал бы тебя
Мне этого не надо, Отдай это кому-нибудь
Кому нравятся танец лучей и песчаные холмы
А по мне – все эти нежности
Ласкают слух, но не греют сердца
Еще одно словечко! Cлова, слова, слова,
Послушай! Слова, слова, слова,
Прошу тебя! Слова, слова, слова,
Клянусь! Слова, слова, слова, слова, слова,
Опять ты рассеиваешь слова по ветру…
Как ты прекрасна! Слова, слова, слова,
Как ты прекрасна! Слова, слова, слова,
Как ты прекрасна! Слова, слова, слова,
Как ты прекрасна! Слова, слова, слова, слова, слова,
Опять ты бросаешь слова на ветер...
Коментарі
Гість: von PeepeR-
114.06.10, 14:57
мне не нравится
Гість: Reynard
214.06.10, 14:58
ЛанаМ
314.06.10, 15:03Відповідь на 1 від Гість: von PeepeR-
не нравится заметка или песня?-))))
Гість: von PeepeR-
414.06.10, 15:06Відповідь на 3 від ЛанаМ
песня
Гість: Тираъ
514.06.10, 15:25
" Прекрасный нежный дуэт, полный его восхищения и её лёгкого кокетства,"
Гість: Тираъ
614.06.10, 15:28Відповідь на 5 від Гість: Тираъ
Но и Адриано с Миной красавчеги
Гість: Ветер в лицо
714.06.10, 15:35
вообще песня красивая, хоть Les mots мне больше нравится, она мелодичнее.
а из предложенных вариантов больше всех нравится наш - понятнее.
ЛанаМ
814.06.10, 15:53Відповідь на 7 від Гість: Ветер в лицо
Ты – ветер, поющий в струнах,
Ветер, овевающий ароматом роз!
-)))))
ЛанаМ
914.06.10, 16:00Відповідь на 6 від Гість: Тираъ
это да-)))
Гість: Тираъ
1014.06.10, 16:13Відповідь на 9 від ЛанаМ
русскоязычная версия - весьма пронзительно звучит.
вероятно, благодаря сильной "мужской ноте", внесённой Г.Куценко