Кохаю... Инна Приходько. Перевод с укр. Люблю...
- 07.09.11, 20:41
- Творческая Masterская
Кохаю...
Инна Приходько
«У Римі, Парижі, Нью-Йорку, Гаазі,
Бейруті, Каїрі, у Вільнюсі, Празі,
Під небом далеким на будь-якій мові
Співають закохані пісню Любові.
Сердець незів’ялих на суші й на морі
Торкаються срібним промінчиком зорі,
На тлі діамантових шалей фонтану
Лунким передзвоном: «Кохана, кохана!»
У світлі Стожар, Оріоні, Пегасі,
Навік переплетенім просторі-часі
До сонця чужого шепоче-лунає:
« О, mia Regina! Кохаю, кохаю…» http://www.stihi.ru/2011/08/03/3593
=====================================================================
перевод с украинского языка на русский Master
Люблю...
В Париже и Риме, Нью-Йорке, Гааге,
Бейруте, Каире, в Вильнюсе, Праге,
Под небом далёким на всех диалектах
Любви посвящают влюблённые песни.
Сердец незавядших на суше и в море
Коснутся серебряным лучиком звёзды,
На фоне брильянтовых шалей фонтана...
"Любовь моя!"-звоном, как эхо звучала.
В сиянье Плеяд, Ориона, Пегаса,
В сплетении Времени вечном с Пространством...
Вдруг к чуждому солнцу зов-шепот раздастся:
"Моя королева! Пылаю от страсти..."
Инна Приходько
«У Римі, Парижі, Нью-Йорку, Гаазі,
Бейруті, Каїрі, у Вільнюсі, Празі,
Під небом далеким на будь-якій мові
Співають закохані пісню Любові.
Сердець незів’ялих на суші й на морі
Торкаються срібним промінчиком зорі,
На тлі діамантових шалей фонтану
Лунким передзвоном: «Кохана, кохана!»
У світлі Стожар, Оріоні, Пегасі,
Навік переплетенім просторі-часі
До сонця чужого шепоче-лунає:
« О, mia Regina! Кохаю, кохаю…» http://www.stihi.ru/2011/08/03/3593
=====================================================================
перевод с украинского языка на русский Master
Люблю...
В Париже и Риме, Нью-Йорке, Гааге,
Бейруте, Каире, в Вильнюсе, Праге,
Под небом далёким на всех диалектах
Любви посвящают влюблённые песни.
Сердец незавядших на суше и в море
Коснутся серебряным лучиком звёзды,
На фоне брильянтовых шалей фонтана...
"Любовь моя!"-звоном, как эхо звучала.
В сиянье Плеяд, Ориона, Пегаса,
В сплетении Времени вечном с Пространством...
Вдруг к чуждому солнцу зов-шепот раздастся:
"Моя королева! Пылаю от страсти..."
© Copyright: Мастер Степанов, 2011
Свидетельство о публикации №11108034776
ссылка на автора обязательна
Свидетельство о публикации №11108034776
ссылка на автора обязательна
6
Коментарі
Меда
17.09.11, 21:56
Прекрасное стихотворение и прекрасный авторский перевод. Молодцы!
Master
27.09.11, 23:11Відповідь на 1 від Меда
хорошего вечера
Giyan
37.09.11, 23:22
+!!!
Гість: М Мокшанцева
48.09.11, 09:55
Master
58.09.11, 12:38Відповідь на 3 від Giyan
рад тебе
Master
68.09.11, 12:39Відповідь на 4 від Гість: М Мокшанцева
чи здоровеньки ...були
Гість: Anafidream
78.09.11, 13:01
Любовь... любовь... Замечательно
Гість: М Мокшанцева
88.09.11, 13:16Відповідь на 6 від Master
сижу на больничном. Отдыхаю.
Master
98.09.11, 13:18Відповідь на 7 від Гість: Anafidream
особенно с такими милыми подружками, как моя визави
Master
108.09.11, 13:19Відповідь на 8 від Гість: М Мокшанцева
болеть рановато... выздоравливай поскорей...