Фридрих Ницше "Решение"
- 22.11.10, 00:35
Мудрить желаю. Чуждый звон
мне не указ, довольно раций.
Я славлю Бога, ибо Он
устроил мир архидурацки.
А коль своей тропой бегу
архипетляя, глупо... Ровно
Мудрейший начал? Дураку
закончить тем же не зазорно.
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Entschluss
Will weise sein, weil’s mir gefaellt,
Und nicht auf fremden Ruf.
Ich lobe Gott, weil Gott die Welt
So dumm als moeglich schuf.
Und wenn ich selber meine Bahn
So krumm als moeglich lauf –
Der Weiseste fing damit an,
Der Narr – hoert damit auf.
Friedrich Nietzsche
11
Коментарі
Lessa
122.11.10, 00:59
Мари_НКа
222.11.10, 01:03
Вот бы ещё послушать, как это по немецки звучит.
фон Терджиман
322.11.10, 16:03Відповідь на 2 від Мари_НКа
На "Дойче гедихтебиблиотек" некоторые стихи озвучены.