хочу сюди!
 

MELANA

39 років, рак, познайомиться з хлопцем у віці 49-51 років

Райнер Мария Рильке "Один"

Одно рукопожаетье хладно,
рассвету поцелуй один,
затем путём наобум складным
лугами ходим в рань седин.

Чрез дождь цветов, легок и знающ,
шлёт день нам первый поцелуй,--
по мне, мы Бога привечаем:
Хозяин выйдет к ширь-столу.

перевод с немецкого Терджимана Кырымлы heart rose


Ein

Ein Haendeineinanderlegen,
ein langer Kuss auf kuehlen Mund,
und dann: auf schimmerweissen Wegen
durchwandern wir den Wiesengrund.

Durch leisen, weissen Bluetenregen
schickt uns der Tag den ersten Kuss, -
mir ist: wir wandeln Gott entgegen,
der durchs Gebreite kommen muss.

R.M.Rilke
по ссылке см. перевод Ю.Куимова
http://www.stihi.ru/2010/10/24/5906

3

Останні статті

Коментарі