хочу сюди!
 

Юлія

40 років, терези, познайомиться з хлопцем у віці 35-50 років

В.Б.Йейтс "Всю ночь в постели я мечтал..."

Всю ночь в постели я мечтал,-
был мудр на час, но беспримерно,-
что срезал эти волоса
и возложил на склеп Венеры.
Но что-то их долой снесло
в веселии ветров великих;
ввысь небо мудро возвело
горящий локон Вероники.
 
перевод с английского Терджимана Кырымлы   heart rose 


 
I dreamed as in my bed I lay,
All night's fathomless wisdom come,
That I had shorn my locks away
And laid them on Love's lettered tomb:
But something bore them out of sight
In a great tumult of the air,
And after nailed upon the night
Berenice's burning hair.

William Butler Yeats

1

Останні статті

Коментарі

Гість: Unforgiven2

115.04.10, 16:13

Хороший перевод