Супермаркет не в Калифорнии
- 26.02.10, 23:25
We strode doun the open corridors together ...аnd never passing cashier.
Allen Ginsberg
Хватайте всё, что подвернётся,
тащите прошлое зубами,
слагайте басни про запас:
не лейте уксус в антидоты,
остроты задницы не колят.
Сердца сластят- и удаляют:
они летят на чёрном фоне,
ах, это больно и красиво,
но эти сгустки идеалов,
совсем не кормят, а манят,
они -горящие собаки:
одна гремит консервной банкой,
другая жжёт по-человечьи,
а третья лает как орёл,
который гордо устремлялся,
пока не вылиняли перья,
пока не стало небо плошкой,
а счётчик времени зашкалил
и прохудился кошелёк.
Но кто там следом вечно ходит?
И что за нами подбирает?
Он регистрирует движенья,
сигналит точку невозврата,
на полках поправляет пачки:
не оборачивайся, ибо
заставит вывернуть карманы,
смешает уксус с карамелью,
оценит платежеспособность,
плёснёт за пазуху бензину,
чтоб не болела пустота.
Нас окрыляют анекдоты.
Толкайте полные тележки,
виляйте голыми хвостами
на чёрном фоне к гибралтарам
орлами вычерченных касс.
Коментарі
Гість: NoTaRь
126.02.10, 23:34
хмммммммммммм будни нашего времени
фон Терджиман
226.02.10, 23:39Відповідь на 1 від Гість: NoTaRь
http://www.stihi.ru/2009/08/19/990
Вот , "Мескалин", почему-то с польского перевод. Советую вам почитать на сон грядущий.
Гість: NoTaRь
326.02.10, 23:41Відповідь на 2 від фон Терджиман