хочу сюди!
 

MELANA

39 років, рак, познайомиться з хлопцем у віці 49-51 років

Ингеборг Бахманн "Лишь Тёмное тебе"

Орфею подобно играю
на Струнахжитейских Смерть,
а Красоте наземной,
а Глазам твоим, что Небо затмевают
горазда лишь Тёмное сказать.


Не забывай: и ты, внезапно,
тем Утром, когда твой Ночлег
ещё был росен, а Гвозди`ки
спали` на Сердце у тебя,
ты Лету тёмную видал,
что мимо вдаль текла.

Я, Струна Молчания,
натянутая Волною Крови,
поймала Сердце звучное твоё,
чей Локон затерялся
в Тенистойшевелюре Ночи.
Тьмы Хлопие черно`е
заснежило твой Лик.

А я твоею не стала.
Мы плачем и поём теперь.

Но ,подобно Орфею, владею
я На-Струнахжитийною-Смертью,
а ещё голубеет
мне навеки погасший Твой Взгляд.

перевод с немецкого Терджимана Кырымлы heart rose


Dunkles zu sagen

Wie Orpheus spiel ich
auf Saiten des Lebens den Tod
und in die Schoenheit der Erde
und deiner Augen ,die den Himmel verwalten,
weiss ich nur Dunkles zu sagen.

Vergiss nicht, dass auch du ,ploetzlich,
an jenem Morgen ,als dein Lager
noch nass von Tau und die Nelke
an deinem Herz schlief,
den dunklen Fluss sahst,
der an dir vorbeizog.

Die Saite des Schwiegens
gespannt auf die Welle von Blut,
griff ich dein toenendes Herz.
Verwandelt ward deine Locke
ins Schattenhaar der Nacht,
der Finsternis schwarze Flocken
beschneiten dein Antlitz.

Und ich gehoer dir nicht zu.
Beide klagen wir nun.

Aber wie Оrpheus weiss ich
auf die Saite des Todes das Leben,
und mir blaut
dein fuer immer geshlossenes Aug.

Ingeborg Bachmann

1

Останні статті

Коментарі

Гість: Изотоп

13.03.10, 21:09

образы бахмановские - сила