хочу сюди!
 

Кристина

34 роки, діва, познайомиться з хлопцем у віці 30-40 років

про складнощі редагування абощо

Колись Валентин Корнієнко сказав мені таку фразу: "Я ніколи не виправляю в тексті слів, які є в українській мові, щоб не наробити нових помилок".( А між тим Валентин Олексійович редагував чи не всіх класиків української літератури.) Я завжди пам.ятаю ці його слова, коли щось редагую! Це дуже мудро, адже редактор має не зруйнувати стиль автора, а піднятись до нього. Тому що будь-яке замінене слово може геть поламати канву тексту. (Звичайно, я не маю на увазі зараз  суцільний перепис текстів екзальтованих жіночок, які взялися за писанину, щоб підзаробити до пенсії). Я кажу про твори, що дастойні уваги. (Ще одна моя болюча тема - що зараз письменників, хоч греблю гати, і кожен стає письменником, щойно зможе власним коштом опублікувати книжечку чи брошурку).

Раніше мені хотілось кардинально змінювати все: текст, слова, коми, крапки, тире тощо, зараз я, навпаки, намагаюсь зберегти авторський стиль, правда, сьогодні достойних текстів не так вже й багато... кожен, кому не ліньки, кожен, кому заманеться, кожен, хто опублікує книжечку чи брошурку власним коштом, намагається  величати себе письменником... 
Якось затерлось за цим плином буденщини слово ТАЛАНТ!
6

Коментарі

Гість: DANAH

111.02.16, 22:29

НЕну ошибки все-таки исправлять нужно. Исправляйте, пожалуйста. А то ведь привыкаешь к тексту с ошибками и сам начинаешь ошибаться.

    212.02.16, 01:40

    "намагаюсь зберегти авторський стиль"
    Слова, варті поваги.

      312.02.16, 14:07Відповідь на 2 від Phaser

      Я би виправив на "намагаюсЯ зберегти авторський стиль".

        412.02.16, 21:29Відповідь на 3 від Nech sa paci

        І тут ніяк без виправлень.

          анонім

          513.02.16, 01:11

          ТАЛАНТ! себе проявить!