хочу сюди!
 

Наталия

49 років, рак, познайомиться з хлопцем у віці 35-55 років

«Вновь»

  • 02.07.20, 20:45

Я по меркам открытости душ,
Закопался по горло в себе,
И какой-то немыслимый куш, 
Отвалил за огрехи судьбе.

Здесь, на стыке любви и огня,
Мое тело ломается вновь,
Там, где солнце целует меня,
Остаётся засохшая кровь.

© William van Warg (фото и текст)
 
4

Останні статті

Коментарі

12.07.20, 21:16

ммм..)

    22.07.20, 21:17

    третья строчка во втором четверостишии выпала из рифмы

      32.07.20, 21:49Відповідь на 2 від Лиса_ ТА

      третья строчка во втором четверостишии выпала из рифмыда, целует меня - было бы в рифме

        42.07.20, 22:04Відповідь на 3 від disu

        третья строчка во втором четверостишии выпала из рифмыда, целует меня - было бы в рифметогда "меня" последнее слово получается.
        не хо думать, что рифму поломало эго автора))

          Гість: Жаннонька

          52.07.20, 22:07Відповідь на 2 від Лиса_ ТА

          третья строчка во втором четверостишии выпала из рифмыТам, где солнце лобызает меня
          это же перевод, здесь допустимо, кагбэ

            62.07.20, 22:07Відповідь на 4 від Лиса_ ТА

            третья строчка во втором четверостишии выпала из рифмыда, целует меня - было бы в рифметогда "меня" последнее слово получается.
            не хо думать, что рифму поломало эго автора))
            два критика собрались при свечах

              Гість: Жаннонька

              72.07.20, 22:08Відповідь на 3 від disu

              третья строчка во втором четверостишии выпала из рифмыда, целует меня - было бы в рифмев рифме с ЧЕМ?

                82.07.20, 22:08Відповідь на 7 від Гість: Жаннонька

                третья строчка во втором четверостишии выпала из рифмыда, целует меня - было бы в рифмев рифме с ЧЕМ?с огня

                  92.07.20, 22:10Відповідь на 4 від Лиса_ ТА

                  Все намного банальнее, у меня несколько "рабочих" версий файлов с моей писаниной и это просто не та версия))) А в финальной да, там "меня" в конце) Щас поправлю, спасибо)

                    102.07.20, 22:13Відповідь на 5 від Гість: Жаннонька

                    третья строчка во втором четверостишии выпала из рифмыТам, где солнце лобызает меня
                    это же перевод, здесь допустимо, кагбэ
                    допустимо што? ломать рифму не со злым умыслом?

                      Сторінки:
                      1
                      2
                      3
                      попередня
                      наступна