хочу сюди!
 

Наталі

54 роки, діва, познайомиться з хлопцем у віці 45-60 років

О русском языке, ягодицах и культуре вообще

  • 23.07.10, 09:34

Как-то на известном сервере Стихи.ру я опубликовал стихотворение, в котором довольно эмоционально высказал озабоченность проникновением в литературный слой русского языка жаргонной лексики.

Я не знаю, как можно жить Без стыда, без ума, без страха, Если мы слово "любить"  Заменили на слово "трахать". Сердце чувствует - быть беде В сердце то ли протест, то ль ропот: Мы наполнили каждый день Культом модного слова "жопа". В нашей речи и "аффтар жжот", И не "мстим", а в "сортирах мочим". Наша суть на гора выдает  То, чего порой и не хочет. Но от пошлости не убежать. Может быть, и совсем не надо. А опустим-ка, вашу мать, Наш великий язык до мата? Что прикольнее может быть? Столь изящно, по-русски тонко... Может, просто, язык забыть, Перейдя на язык падонкаф? Видно, это последний крик... Или голос в пустыне, разве... Защитите родной язык От насилья над ним  И грязи! Как оказалось, делать этого было нельзя. Ибо в защиту великого и могучего русского языка выступил провинциальный журналист из России, тоже публикующий свои стихотворения на том же сайте. Его почему-то сильно возмутила моя точка зрения. Судя по его раздражению, которое переросло от обзывания глупцом в начале до идиотом на финише, я не имел права возмущаться активным продвижением слов "жопа", "трахать" и тому подобных из жаргона в  литературный язык. Цитирую автора: "Какой он, в жопу, мертвый, русский язык, о чем вы?! Да он тем и велик, что ЖИВОЙ, понимаете? Что способен десятки и сотни жаргонов, сленгов, иностранных добавлений принять в себя и безболезненно переварить на пользу будущим поколениям!" Когда я попытался отстоять свою точку зрения, в ответ последовало: "а вот за фразы, которые сочту оскорбительными, могу вообще-то и по (нецензурное cлово) дать при встрече, извините великодушно за употребление низового слова." Как оказалось, его оскорбляли практически все мои слова, даже те, в которых я цитировал учебники известных лингвистов.  К счастью, этому хаму надоело дискутировать и он удалился в самообожании, но из всей этой любопытной беседы я сделал не очень утешительный вывод. Да, в советские времена слова типа тех, что были упомянуты выше, были под жестким табу. И не употреблялись на телевидении, даже не заслонялись игривым писком "ой", как єто сейчас модно. Да, в добрые старые времена считалось, что русский язык именно тем и веkик, что умеет облагораживать слова, ставя четкий барьер между жаргоном и высоким стилем.  Но и сегодня подавляющее большинство россиян (а такие данные социологического опроса приводило как-то информационное агентство "Интерфакс") негативно относится к использованию ненормативной лексики в публичных выступлениях звёзд шоу-бизнеса в программах и материалах, рассчитанных на массовую аудиторию, считая употребление матерных выражений недопустимым проявлением распущенности (80% опрошенных).

13% россиян допускают употребление мата в тех случаях, когда он используется в качестве необходимого художественного средства. И только 3% полагают, что если мат часто употребляется в общении между людьми, то попытки запретить его на эстраде, в кино, на телевидении — это просто ханжество... Но мнение россиян для многих пошляков от телевидения - не указ. Пошлость с экрана, пошлость с печатных страниц, пошлость с сайтов и блогов - характерная черта сегодняшнего дня. Это нормально, говорят подобные моему оппоненту, это обогащает русскую культуру. Ибо она тем и велика, что способна переварить многое. Десятки и сотни жаргонов, сленгов, иностранных добавлений она сможет принять в себя и безболезненно переварить на пользу будущим поколениям, уверяют они. Одного не учитывают эти господа - влияния глобализации на культуры. Глобализация разъедает культуры и приводит их к обнищанию. Один из старожилов острова Пасхи как-то заметил, что местная культура была просто вытеснена культурой, принесенной из метрополии, из Чили. Из культуры островитян остались только танцы для туристов и сувениры-поделки. Во Франции давно уже дискутируют о том, как спасти от глобализации свою культуру. И французам еще как-то удается противостоять. По крайней мере, их телевидение более ханжеское, чем российское (с точки зрения тех самых трех процентов россиян). А ведь именно принесенные с Запада на российское телевидение проекты, замешанные на пошлости, и есть продуктами, данайски подаренными русской культуре глобализацией. Не будь их, жаргонное название задней части человеческого тела, так бы и осталась на своем месте вне литературного языка. Увы... "Я выступаю за ограничение обсценной лексики, потому что если она будет использоваться слишком широко, она потеряет свою табуированность, и русский язык лишится важной особенности, которой нет в других языках мира. И я  прекрасно понимаю тех людей, которые возмущены использованием обсценной лексики в СМИ. Мне даже представляется, что это нарушение прав человека — ведь кого-то это оскорбляет. Но нельзя запрещать её употребление тем, кто этого хочет. Идеальный вариант — это предупреждение, скажем, такое: „В этой книге используются такие-то слова“, чтобы предоставить читателю возможность выбора." Так говорит Анатолий Баранов, один из исследователей современной нецензурной лексики. И я в этом с ним согласен.  У каждой вещи в доме должно быть свое место. Глупо вытаскивать ершик для чистки унитазов на журнальный столик в гостиной. Тем не менее, кому-то это делать нравится, более того, это считается очередным доказательством красоты и богатства домашней обстановки. К сожалению, русский язык в Украине сильно подвержен процессу ожопления, и мотором этого процесса, к сожалению, являются представители той политической силы, которая намеревалась или еще намеревается сделать русский язык вторым государственным. Достаточно почитать статьи о квнщиках и камедиклабовцах одной восторженной журналистки из отдела "Культура" в газете "Сегодня", той самой газете, которая принадлежит всем известному донецкому миллиардеру. 

Достаточно смотреть и наши украинские телеканалы, которые на 98 процентов принадлежат той же политической силе и ее приближенным. Там небрежность к лексике, к словоупотреблению характерна как в русском языке, так и в украинском. Видимо, их редакторы вполне уверены, что они заняты великим делом - расширением и укреплением могучести языков. 

Достаточно послушать и депутатов, представляющих партию регионов, которые не по-русски злоупотребляют фрикативным г, говорят на раёне и так само, вместо исконно русского так же. Подобная суржиковость языка, который планируется в государственные - просто издевательство над самим языком.

В стране уже практически нет грамотных корректоров. В газете "Сегодня" ежедневно встречаются украинизмы и грамматические ошибки. Причем за последние 10 лет, количество ошибок в украинской русскоязычной прессе увеличилось, по наблюдениям автора, втрое. 

Казалось бы, настоящими средствами по сохранению русского языка в Украине были бы активная и существенная помощь кафедрам русского языка в вузах в повышении квалификации преподавательского состава, создание биржи (рейтинга) корректоров и литредакторов, открытие настоящего русского канала на телевидении, который бы производил свою украинскую продукцию высокого качества, а не занимался перетрансляцией российских программ порой не самых лучших стандартов. 

Увы, истинно русское в Украине никому не нужно. Потому что истинно русское - это высокоинтеллектуальный продукт. А вот суржиковое, опопсованное, эдакая русифицированная "димоколяденковщина" - это в самый раз!

Плюс беспроигрышный и никогда не выполняемый девиз второго государственного, чтобы слабо думающая, проколяденкованная толпа послушно шла к избирательным урнам голосовать за нужных людей, которые в большинстве своем не знают "правильного русского языка" и, тем более, - литературы.

Боюсь, что скоро в наших школах будут такие учебники по "руско-украинсЬкой лЕтИратуре":

"Автор Нобелевской премии Сельдерей, то есть, как говорится, Пастернак. А написал, козел, про бютовца - "Дохтор Жеваго" Лефт Отстой - автор поэм "Анна Герман" и "Война и мы". Хороший песатель. Достал Евский - козел, который мешает жить со своим "Преступлением и наказанием" (ненавижу вторую часть книги) Михаил Вермутов - ну почти что Пушкинд. Что-то про парус написал. Надо бы, типа, еще одну яхту прикупить... Миша Шолохов, шо написал книгу "Тихий Донецк". Все как у нас на раёне, как говорят люди. Наш кадр. Еще один козел - Слаженицен, потому что плохо об зэках-уголовниках писал Больше не пишите, а то не запомню и опять что-то про гомофонод ляпну..." На самом деле, настоящий русский литературный язык активно вытесняется из Украины на протяжении всех 20 лет истории страны. И не только суржиколюбами и энтузиастами "чемодан-вокзал-российства".

По непонятно каким принципам (скорее всего по паспорту) граждане Украины больше не являются носителями русского языка. Это было заявлено преподавателям русского языка для иностранцев в Москве еще в начале ельцинской эры. Это значит, что при поступлении на работу преподавателем русского языка в, скажем, Османский университет в Хайдерабаде (Индия) предпочтение будет оказано специалисту с российским паспортом, несмотря даже на то, что украинский специалист в 10 раз грамотнее россиянина.

Увы, русский язык стал заложником политики. Купить учебники русского языка в Киеве проблематичнее, чем в Стамбуле. Зато на партийных знаменах русский как второй государственный - чуть ли не как серп и молот...

Между тем, с приходом новой власти спрос на преподавателей русского языка упал практически до нуля в Киеве (помониторьте сайты по трудоустройству - убедитесь сами). И держится на этом печальном уровне все время после выборов президента.

О каком же языке нам печься? 

Об попсово "ожопленном" суржике, копируемом с московского недобомонда?

О языке - боевом оружии регионалов?

Или все же о языке великой культуры, той культуры, у какой не грех и поучиться добру человеческому, богоугодности и толерантности.

Язык - это отражение действительности. Язык - это инструмент культуры. Как мы говорим, так и живем. И если мы хотим жить лучше, нам нужно изменять отношение к языку. Любить его не отдельно от других, а среди других языков.  Брать от них лучшее, умное, светлое, а не опопсовывать его и "ожоплять" на манер третьесортных голливудских боевиков. Чтобы русский язык в Украине был языком культуры, а не заполитизированного бескультурья.
5

Коментарі

Гість: Alexanord

123.07.10, 09:55

Да ведь мода пошла -чем проще, тем лучше. Зачем напрягаться и думать? Говори так, как привык. А привык как? Да как попало...язык стал, как мусорное ведро...в него бросают мусор и плюют...Наверно, и я грешна...не всегда говорю, как учили, а так, как сейчас принято. Все понимаю, но...Мат стал обычным , повседневным...и это ужасно, действительно ужасно. Когда слышу его на улице, становится противно до тошноты...мерзость ведь...а молодые произносят эти слова, как "здравствуйте", как "до свидания". Здравствуйте -это они могут и не сказать, а вот в разговоре употребить гадкие слова, которые я даже не повторю - это у них легко и непринужденно получается...

    Гість: Nazar 42

    225.07.10, 10:27

    Весь мир стареет,как материально так и духовно...и не человека в этом вина....это рано или поздно должно было случится. Мы только актёры в этом театре..

      326.07.10, 15:03

      Опять регионалы виноваты. Зато нашист Виктор Ющенко и публично называвший русский язык "псячою мовою" Иван Вакарчук - хорошие? Об оранжевом периоде борьбы с русским языком почему-то не сказано почти ничего, зато об "ожоплении" регионалами - пожалуйста, хоть сто порций...
      А вообще - конечно же, проблема налицо.
      И хотя, как выразился предыдущий комментатор, "мы только актеры...", кое-какой маневр для выбора или корректировки "роли" имеется у каждого из нас. Так давайте начнем с себя и сами не станем "ожопляться" да "обалбаниваться" - будем продолжать изъясняться на нормальном языке. Вдруг юное поколение станет брать пример с нас, а не с "ожопников"?..