Кричащий Джей Хокинс - На тебе мое заклятье (ТОР-100/012)

У этой песни долгая история. "На тебе мое заклятье" (I Put a Spell on You) написана в 1956 году Джеласи Хокинсом (Screamin' Jay Hawkins), сокрушающимся о любимой девушке. Очень скоро лирика и душевные страдания сгинули, а страсть осталась, пусть и облечённая в более жёсткие формы, с бормотаниями и стенаниями. В конце концов, в 1957 году, после того, как продюсер Джея "притащил цыпленка и напоил всех", всё смешалось в этот чудесный энергетический коктейль.

Перед тем, как запеть Джеласи Хокинс был боксером и профессиональным пианистом. Он умер в феврале 2000 года и, по слухам, оставил после себя 50 детей и не меньшее число перепевок этой вечной песни разными исполнителями.



В 1968 эту песню подхватила Нина Саймон, отражая в бездонных грустных глазах каждое слово. В 1969 году Creedence Clearwater Revival, разорвали тот самый Вудсток сумасшедшим, пронзительным соло, психоделической картинкой — на несколько поколений было наложено заклятие "музыки, мира и всеобщей дружбы и любви". Восьмидесятые ответили безумным, жёстким криком Диаманды Галласс. Ей вторил Ник Кейв и Bad Seeds (1984) — всё не так, ребята, нет никакой дружбы, вообще ничего нет. В девяностые наступило время романтических баллад, бархатных вокалов и страстных томлений, 1992, Брайан Ферри. Начало цифровой эпохи — 2000, даже среди бетонных стен и красных росчерков сигнализаций есть место чувствам и эмоциям — и что это — неужто появление первых страхов Homo Sapiens перед технологиями и Homo Digital? Так всё-таки кто на кого накладывает заклятие? Звук тоже теперь цифровой — Sonique. В 2004 убедительно успокаивает Джо Кокер, расставляющий всё по своим местам. Голосу с такой вкрадчивостью и напором сложно не поверить, заклятье точно будет наложено. Вот — новый пульс, резкий и кричащий, дикая энергия разрушения Marilyn Manson.

Что изменилось за эти пятьдесят лет в нас и в окружающем нас мире? Сложилось так, что теперь мы можем найти, увидеть, прочитать, а если не отыщем, то создать — любую информацию за малое время. Кто-то боится этого и пугает остальных разрушением мозга, кто-то делает из этого культ, кто-то получает удовольствие — создавая и воспринимая созданное другими. Теперь мы — сами себе телевидение и тем более сами себе средства мозгового истощения, СМИ. Время даёт нам — свободу и зависимость, угрозу и безопасность — одновременно. Короткий безразличный взгляд на киоск со свежей печатной продукцией — как наши предки, чудаки, пользовались ограниченными источниками информации — без звуков, видео, гипертекста?

Простая песенка о несчастной любви — только ведь кажется бесхитростной, но на самом-то деле всегда что-то большее, ведь так? И время — оно вносит свои поправки и новый смысл?

Все версии песни объединяет одно — заклятье, неминуемо накладываемое на слушателей поющим (послушайте внимательно, в определённое время песни слышно бормотание, шёпоты, слова совсем несуществующего языка, в некоторых вариантах помогают музыка, крик). Что-то есть общее у этой легкомысленной песенки с эпохой компьютеров с её бездонными глазищщами-окнами, в которых суждено утонуть нам, не находите? Она, эта цифровая эпоха, а вернее мы сами, составляющие её, накладывают на нас заклятье, заглатывая нас целиком — что будет завтра? Каждый день приносит что-то новое, что? В каком завтра мы проснёмся сегодня? Что нового наколдуем мы?

На тебе мое заклятье

На тебе мое заклятье
Ведь ты моя
Перестань делать, то что ты делаешь
Я не лгу
Нет, я не лгу

Ты знаешь, что я не могу выдержать это
Ты – носишься вокруг
Ты знаешь лучше, папочка
Я не могу выдержать это, это подавляет меня
На тебе мое заклятье
Ведь ты моя
Ты моя

Я люблю тебя
Я люблю тебя
Я люблю тебя

Как бы то ни было - Я люблю тебя
И все остальное меня не волнует
Ведь на тебе мое заклятье

Животные - Дом восходящего солнца (ТОР-100/011)

Несмотря на то что "House of the Rising Sun" (Дом восходящего солнца) считается песней группы The Animals (Животные), ее история началась задолго до появления на их альбоме 1964 года. Согласно книге "Our singing country" (1941) фольклориста Алана Ломакса, мелодия "Дома…" взята из традиционной английской баллады (примерно в XVII веке), а слова были написаны Джорджией Тернер и Бертом Мартином из Кентукки. Самая старая запись, известная на сегодняшний день, относится к 34 г. Ее сделали Кларенс Эшли и Гвен Фостер. Эшли говорил, что услышал "Дом…" от своей бабушки. С тех пор песню многие перепевали, хотя всемирную известность она принесла только Animals.

Существует множество вариантов песни, в которых значительно варьируется сюжет. Во всех вариантах герой повествует о том, как погубил свою жизнь в доме Восходящего Солнца, и предостерегает от такой судьбы; однако в разных вариантах это то женщина (в том числе в первоначальной фольклорной версии), то мужчина (в том числе в версии The Animals). Дом Восходящего Солнца одни понимают как публичный дом, другие как тюрьму, третьи как кабак или игорный дом. Некоторые участники снова сводят все к наркотикам: "Rising Sun" – это аллюзия китайской культуры, которая долгое время ассоциировалась с опиумом.

Книга "Offbeat New Orleans" утверждает, что Дом Восходящего Солнца действительно существовал между 1862 и 1874 годами. Бордель получил свое название благодаря хозяйке (Marianne LeSoleil Levant), ее фамилия переводится с французского как Восходящее Солнце. В народной версии песни главным персонажем была проститутка, пытавшаяся бежать из публичного дома, но Animals изменили ее на игрока, чтобы сделать "Дом…" более подходящим для радиоэфира. Кстати, это был один из первых экспериментов по смешению рок-ритмов и фолк-песни.

Также существует мнение, что на самом деле у композиции нет фольклорных корней и ее написал блюзмен Джош Уайт. Как бы то ни было, "оснащенная новым гитарным риффом и красивыми органными пассажами" песня "House of the Rising Sun" произвела фурор. Она достигла первого места в американских чартах в 64 г.

Количество каверов "House of the Rising Sun" превышает все разумные пределы. Только у меня их 67 штук, а по некоторым данным их число уже давно перевалило за сотню. Стоит обратить внимание на версии "Дома…" Нины Симоун (Nina Simone), Трэйси Чэпмэн (Tracy Chapman), Шинед О'Коннор (Sinead O'Connor).

Дом восходящего солнца

В Новом Орлеане есть место,
Называемое Дом Восходящего Солнца
Там закончилась жизнь многих ребят из бедных кварталов
И, видит бог, я знаю, что я - один из них.

Моя мама была швеей
Это она сшила мне новые голубые джинсы,
А мой отец был игроком
В Новом Орлеане

Пойми, все, что нужно игроку в жизни -
Чемодан и грузовичок,
А доволен он только тогда,
Когда вдребезги пьян

Мама, скажи своим детям
Не повторять моих ошибок,
Не прожигать жизнь в пороке и страданиях
В Доме Восходящего Солнца

Я стою одной ногой на платформе,
А второй на ступеньках вагона,
Я возвращаюсь в Новый Орлеан,
Чтобы вновь надеть на себя эти оковы

Знаешь, в Новом Орлеане есть место,
Называемое Дом Восходящего Солнца
Там закончилась жизнь многих ребят из бедных кварталов
И, видит бог, я знаю, что я - один из них.

Опыт Джими Хендрикса - Пурпурный туман (ТОР-100/010)

Песня "Пурпурный туман" (Purple Haze) группы Джими Хендрикса «The Jimi Hendrix Experience» вышла в дебютном альбоме группы 1967 года «Are You Experienced» (Опытны ли вы?).  

Успех пришел к The Jimi Hendrix Experience после выхода оригинальной композиции «Purple Haze», записаной с сильно искаженным тяжелым гитарным звуком.

Песня "Purple Haze" была сочинена за кулисами клуба Upper Cut 26 декабря 1966 года. «Рифф появился у него десятью днями раньше», вспоминает продюсер Чез Чандлер. «Я слышал, как он играл его дома, и был ошеломлен. Я сказал, чтобы он продолжал работать над этим, говоря: «Это будет следующий сингл!». Тем днем в Upper Cut он начал играть рифф в гримерке. Я сказал: «Напиши остальное!». Что он и сделал».

Следует отметить популярность песни "Purple Haze" среди гитаристов, дошло до того что в магазинах музыкальных инструментов вывешивали табличку "Пурпурный туман - не играть!!! Штраф 100 баков!". Из удачных каверов песни можно отметить исполнение The Cure и Winger.

Пурпурный туман


В моей голове пурпурный туман
В последнее время мне все кажется необычным
Веду себя забавно, но не знаю почему
Извините меня - я целую небо

Пурпурный туман вокруг
Не знаю продвигаюсь ли я вверх иль вниз
Счастлив ли я или в беде?
Что бы это ни было, но эта девушка околдовала меня

Помогите мне
Помоги мне
О, нет нет... нет

В моих глазах только пурпурный туман
Не разбираю день это или ночь
Ты взорвала меня, свела с ума
Завтрашний ли день это или конец света?

О нет
Помоги мне
О, нет нет... нет
Сиреневый туман...

Двери - Зажги мой огонь (ТОР-100/009)

Песня "Зажги мой огонь" («Light My Fire») из дебютного альбома 1967 года американской группы "Двери" («The Doors») - первый её настоящий хит - песня занимала первое место в чартах BillBoard .

В 60-е годы одной из самых заметных и влиятельных групп в мире была The Doors. Название группы музыканты позаимствовали у английского писателя Олдоса Хаксли. В своём эссе «Двери восприятия» (1954) писатель взял эпиграфом строки из поэмы «Бракосочетание Рая и Ада» английского поэта XVIII века Уильяма Блейка: «Если бы двери восприятия были чисты, все предстало бы человеку таким, как оно есть — бесконечным». Пожалуй, сложно переоценить ее влияние на культуру и искусство того времени. Более того, стихотворения Джима Моррисона сейчас некоторые считают такими же значимыми, как произведения Уильяма Блейка или Артюра Рембо. Однако в создании песни "Light my fire", благодаря которой группа Doors приобрела широкую известность, Моррисон принял весьма незначительное участие. Он сочинил всего пару строк для второго куплета. Кстати, этот факт и то, что его заставляли исполнять "Light my fire" на каждом концерте, сильно расстраивали певца. В результате он буквально возненавидел песню.

Основную часть текста композиции написал гитарист Робби Кригер, а известнейшее органное вступление является творением клавишника Рэя Манзарека. Он вошёл в историю рок-музыки как один из самых блестящих экспериментаторов. Одним из его изобретений была одновременная игра на обычном электронном органе и на бас-органе, благодаря чему группа Doors не нуждалась в бас-гитаристе на концертных выступлениях. Кроме того, Манзарек прославился филигранными соло-партиями, как в сплавившей эротику и смерть "Light my fire".

Продолжительность оригинальной записи составляла больше семи минут, и рекорд-компания решила, что для радиоэфира это слишком много, поэтому соло на гитаре вырезали. Так как сингл был как раз "подрезанной" версией, фанатам пришлось покупать альбом, чтобы послушать первоначальный вариант. Это весьма неплохо подняло уровень продаж пластинки. Однако поначалу она встретила, в основном, сдержанные оценки со стороны критиков. Со временем дебютный альбом завоевал всеобщее признание и считается теперь одной из лучших записей за историю рок-музыки.

Doors просуществовали недолго. 3 июля 1971 года 27-летнего Джима Моррисона нашли мертвым в ванной у себя дома. Можно сказать, что смерть певца стала смертью группы, хотя коллектив продолжал выпускать пластинки. Песне "Light my fire", к счастью, удалось пережить группу, которая ее создала. Причем благодаря тому, что она легко поддается интерпретации, песню умудрились исполнить в совершенно разных стилях. Например, ее записали Нэнси Синатра, Ширли Бэсси, UB40, Эл Грин, Stevie Wonder, Groove Armada, Massive Attack, The Ventures и Baccara.

"Зажги мой огонь"

Ты знаешь, что это было б неправдой,
Ты знаешь, что я был бы лгуном,
Если б я сказал тебе,
Подружка, мы не взлетим выше

Давай, крошка, зажги мой огонь,
Давай, крошка, зажги мой огонь,
Попробуй зажечь эту ночь

Время сомнений прошло,
Нет времени вязнуть как в болоте,
Пытаясь, мы можем только проиграть,
И наша любовь обернется погребальным костром

Давай, беби, зажги во мне пламя,
Давай, беби, зажги во мне пламя,
Пусть вся ночь полыхает в огне

Пора гнать сомнения,
Нет времени вязнуть в болоте,
Пытаясь, мы можем только проиграть,
И наша любовь обернется погребальным костром

Давай, крошка, зажги мой огонь,
Давай, беби, зажги во мне пламя,
Попробуй зажечь эту ночь

Ты знаешь, что это будет неправдой,
Ты знаешь, что я солгу,
Если я скажу тебе,
Подружка, мы не взлетим выше

Давай, крошка, зажги мой огонь,
Давай, беби, зажги во мне пламя,
Попробуй зажечь эту ночь,
И пусть вся ночь полыхает в огне,
Пусть вся ночь полыхает в огне,
Пусть вся ночь полыхает в огне...

Боб Дилан - Стучась в небесную дверь (ТОР-100/008)

Песню Боба Дилана (Bob Dylan) "Достучаться до небес" (Knockin' on heaven's door)  многие ее поклонники хотели бы поставить на своих похоронах.
Искреннее, ненавязчивое, немного печальное, но без излишнего надрыва пение Дилана вряд ли кто-то сможет затмить, хотя эта песня вошла в золотой фонд рок-музыки и впоследствии исполнялась десятками артистов - Бобом Марли, Роджером Уотерсом, U2 , Guns N'Roses, Avril Lavigne, Maroon 5, Эриком Клэптоном, Sisters of Mercy, Эдом Робинсоном и многими многими другими...

В 1972 году Руди Вулитцер обратился к Бобу Дилану с предложением сочинить музыку к вестерну "Pat Garrett & Billy the Kid". Фильм, к слову, называют одним из лучших вестернов за всю историю кинематографа. Время действия – 1881 год, место – New Mexico. Billy the Kid, которого сыграл звезда кантри музыки Крис Кристофферсон, отсиживался в Fort Sumner вместе со своей бандой. Он проигнорировал разумный совет своего друга Гаррета, ставшего шерифом, тихо смыться, и в результате оказался в тюрьме города Линкольн. Но Билли это не остановило, он сбежал. Дилан, кроме того, что написал к вестерну музыку, еще и получил в нем роль загадочного Элиаса (Alias), которого Малыш Билли подбил присоединиться к себе. Губернатор Линкольна потребовал от Гаррета поймать Билли, что ему в результате и удалось. Песня "Knockin' on heaven's door" звучала во время сцены смерти одного из героев фильма.

Дилан записал окончательную версию "Knockin' on heaven's door" в феврале 1973 года. Джим Келтнер вспоминал: "Было раннее утро. Кажется, сессия началась в 10 часов… Певцы пели вживую, небольшой орган, Роджер МакГуин вроде бы играл на гитаре… Это был первый раз, когда я плакал во время игры. Дело было в сочетании слов, голоса Боба, самой музыки, сцены, для которой ее писали. В те дни у нас был большой экран на стене, на котором шел фильм, когда мы играли. Я плакал все время, пока шла запись".

Кавер от Guns and Roses был записан для альбома 1991 года "Use your illusion II" и группа сыграла ее в 1992 на концерте, посвященном Фредди Меркьюри, который умер от СПИДа.

"Knockin' on heaven's door" – не просто песня. Она стала частью истории, частью культуры. И этого уже никто не изменит, а потому – эта музыка будет вечной!

"Стучусь в небесную дверь"

Мама, забери мой жетон
Мне он больше не нужен
Становится темно, так темно, что ничего не видно
У меня такое чувство, что я стучусь в небесную дверь

Стучусь в небесную дверь
Стучусь в небесную дверь
Стучусь в небесную дверь
Стучусь и стучусь в небесную дверь

Мама, закопай мое оружие
Я больше не могу стрелять
Холодное темное облако опускается
Я чувствую, будто я стучусь в дверь господу

Пытаюсь достучаться до небес
Стучусь в небеса
Стучусь в дверь господу
Стучусь и стучусь в небесную дверь

Да, Да, Да.....
 

Катящиеся Камни - Не могу получить удовлетворения (ТОР-100/007)

«(I Can’t Get No) Satisfaction» (Не могу получить удовлетворения) — песня группы The Rolling Stones ("Катящиеся камни" по песни Мадди Уотерса Like A Rolling Stone - Как «перекати-поле») . Авторы — Мик Джаггер и Кит Ричардс. Песня занимает ведущие места в списке лучших рок-песен всех времён журнала Rolling Stone и рейтинге канала VH1.

В мае 1965 года песня была впервые выпущена как сингл в США, а в июле была включена в американскую версию альбома «Out of Our Heads». Сингл позволил The Rolling Stones впервые подняться на первое место в американских чартах. В Великобритании сингл «(I Can't Get No) Satisfaction» вышел в августе 1965 и, благодаря ему, группа в четвёртый раз поднялась на вершину британских хит-парадов

Песня (I Can’t Get No) Satisfaction подняла  группу к суперзвезному статусу - ставший классикой гитарный рифф (изначально копировавший звучание духовой секции) дал ясно понять: Rolling Stones отделились от корней традиционного блюза и вышли на собственный путь развития. Песня стала «визитной карточкой» группы - эта острая и саркастичная песня покорила и американскую аудиторию, и с тех пор «Роллинг Стоунз», наряду с «Битлз» стали двумя ключевыми фигурами т.н. «британского вторжения» в поп-культуру США.

(Я не могу получить) Удовлетворение

Я не могу получить удовлетворения
Я не могу поднять настроенье
Но я пытаюсь, да я хочу
Я пытаюсь и пытаюсь
Но не могу, я не могу

Еду я в своём авто
Диктор шпарит мне по радио
Болтовня про это и то
Бесполезные сообщенья
Чтоб распалить мне воображенье
Но я не могу получить, о, нет, нет, нет
Эй, эй, эй, скажу я всем

Я не могу получить удовлетворения
Я не могу поднять настроенье
Но я пытаюсь, да я хочу
Я пытаюсь и пытаюсь
Но не могу, я не могу

Сел смотреть я раз Ти-Ви
Там советуют мне они
Чем стирать мои штаны
Не по нраву мне он
Почему не курит он
Те же сигареты, что и мы
Поднять как мне, о, нет, нет, нет
Эй, эй, эй, скажу я всем

Поднять как мне настроенье
Найти где мне развлеченье
Ведь я хочу, да я хочу
Да я хочу, да я хочу
Поднять как мне, поднять как мне

Я обьездил мир давно,
И я делал это, и я пел про то
Но всегда я искал её
Чтоб мне сказала
Только тебя жду я, вернись
И тебе лучше не найти
Я не могу получить, о, нет, нет, нет
Эй, эй, эй, скажу я всем

Я не могу, я не могу
Я не могу получить удовлетворения
Нет удовольствия, нет настроенья
Нет удовлетворения

Орлы - Отель Калифорния (ТОР-100/006)

Hotel California ("Отель Калифорния")— песня группы Eagles (Орлы) из одноимённого альбома 1976 года.

В песне описывается «гостиница, которую нельзя покинуть». Это рассказ утомленного путешественника, который становится пойманным в ловушку в кошмарной гостинице, которая сначала казалась соблазнительной.

Автор песни Дон Хенли, объяснял, что это песня про Америку, про превратности славы и т.п., что отель "Калифорния" всего лишь метафора. По одной из версий "Hotel California" это действительно существующий отель в городе Тодос Сантос, в Мексике. Однако, никто из членов группы там никогда не был и про его существование не знал. По другой, в песне поется про испытания пациента психбольницы. Более популярная версия это, что песня про кокаин и в тексте описывается процесс привыкания и последствия кокаиновой зависимости.

Однако, по самой распространенной версии, песня повествует про Сатанизм, в ней описаны испытания человека, попавшего в сатанистскую церковь и ставшего свидетелем сатанистских обрядов. Текст песни пропитан мистикой и намеками на поклонение дьяволу. По мнению сторонников этой версии, под названием "Hotel California", на месте покинутой в 1969 г. христианской церкви, была официально зарегистрирована сатанистская церковь. В песне герой просит, чтобы ему принесли вина (символ крови Иисуса), на что получает ответ: "его здесь нет с 1969 года". Далее описывается мистический обряд. По тексту, все гости говорят, что они "добровольные пленники" этого места, а потом собираются на пир в комнате "хозяина", с "зеркальными потолками", и ножами безуспешно пытаются убить какое-то животное. Тут, герой понимает, что попал "куда-то не туда" и в ужасе убегает из отеля, на прощание получая заметку, что хоть он и может выписаться из отеля, но никогда не сможет его покинуть. Другой аргумент это то, что на фотографии на внутренней обложке альбома члены группы стоят в толпе развлекающихся людей во дворе отеля и среди них, якобы, стоит Антон Ла Вей, основатель Церкви Сатаны и автор сатанистской библии.



Есть версия, что эта песня, возможно, была написана под влиянием композиции "We Used to Know" из альбома "Stand Up" (1969) группы Jethro Tull. Группы гастролировали вместе до выпуска песни; кроме того, очень похожи мелодия и аккорды.

Песня «Hotel California» получила премию «Грэмми» в 1978 году как лучшая песня года.
Также эта композиция возглавила американский чарт продаж (Billboard Hot 100).
Песня по праву считается одной из лучших песен XX века: журнал Rolling Stone, например, отмечает её в списке лучших песен всех времён.

Были выпущены несколько кавер-версий песни, её исполнили также Gipsy Kings, Боб Марли, Воскресение, ВВ.

"Отель Калифорния"

Я ехал по темному пустынному шоссе
Прохладный ветер трепал мои волосы
Теплый аромат злаковых
Разливался в воздухе
Вдали перед собой
Я увидел мерцающие огоньки
Голова моя отяжелела
Глаза слипались
Нужно было остановиться на ночь.

Она стояла в дверях
Я услышал звон церковного колокола
И подумал про себя:
Это место может оказаться Раем
Или Адом
Она зажгла свечу
И пошла вперед, показывая мне дорогу
Я услышал голоса в коридоре
Мне показалось, они говорили:

Добро пожаловать в отель "Калифорния"
Такое милое место
Такое милое место
Такое милое лицо
В отеле "Калифорния" хватает комнат
В любое время года
В любое время года
Можете здесь остановиться

Она свихнулась на Тиффани
Она ездит на "Мерседесе"
Вокруг нее толпа милых мальчиков
Которых она зовет друзьями
О, как они танцуют у нее во дворе
В сладкой летней испарине
Одни танцуют, чтобы было что вспомнить
Другие - чтобы забыться

Я обратился к метрдотелю:
"Будьте любезны, принесите мне вина"
Он ответил - "Ничего подобного у нас нет
С 1969-го года"
И эти голоса всё
Звучат и звучат издалека
Будят тебя в полночь
И ты слышишь, как они говорят:

Добро пожаловать в отель "Калифорния"
Такое милое место
Такое милое место
Такое милое личико
Здесь все так мило живут,
В этом отеле "Калифорния"
Какой приятный сюрприз
Какой приятный сюрприз
И у тебя есть предлог здесь остаться

Зеркальные потолки
Розовое шампанское на льду
И она произносит: "Мы все здесь пленники
Нашей собственной затеи"
В покоях хозяина
Всё готово для пира
Они бьют своими стальными ножами
Но не в силах победить зверя

Последнее, что я помню,
Это как я бежал к двери
Я должен был вырваться оттуда
И вернуться на своё шоссе
"Не спеши" - сказал мне портье -
"Мы здесь служим только для приема
Выписаться ты можешь, когда пожелаешь,
Только вырваться отсюда тебе не удастся"…

Тёмно-Пурпурные - Дым над водой (ТОР-100/005)

Smoke on the Water («Дым над водой») — известная песня рок-группы Deep Purple ("Тёмно-пурпурные"), была записана в декабре 1971 года и впервые выпущенная на альбоме Machine Head в марте 1972.

Заглавный рифф композиции был признан самым узнаваемым гитарным риффом за всю историю рок-музыки (Кстати это один из немногих проигрышей, который даже я освоил лабать на гитаре):

Песня описывает реальные события. В декабре 1971 группа приехала в швейцарский городок Монтрё, чтобы записать новый альбом на передвижной студии, арендованной у Rolling Stones и известной как Rolling Stones Mobile. Запись решено было делать в развлекательном комплексе казино Монтрё, в котором они уже бывали с концертами. Накануне студийной сессии, в субботу, 4 декабря, в театре казино происходил концерт Фрэнка Заппы и The Mothers of Invention, как часть их европейского турне. Это был последний концерт в этом зале, после которого он должен был поступить в распоряжение Deep Purple для записи альбома. Группа решила во избежание недоразумений пока не разгружать аппаратуру, что оказалось впоследствии счастливым решением.

Примерно через час после начала концерта, во время синтезаторного соло из-за подвесного бамбукового потолка появились искры и затем огонь — очевидно, один из зрителей (которого найти не удалось) выстрелил из ракетницы в крышу. Заппа спокойно сказал «без паники, у нас пожар» (возможно, они сами ничего не заметили и им самим сказали), после чего музыканты покинули сцену. Зрители эвакуировались довольно организованно, обошлось без жертв. В песне упоминается «Funky & Claude», который «вбегал и выбегал», — это директор джазового фестиваля в Монтрё Клод Нобс, помогавший зрителям выбраться из зала. Среди зрителей были и участники Deep Purple. По воспоминаниям Гловера, пожар вначале был настолько слабым, что он успел за время эвакуации снова войти в зал, подойти поближе к пустой сцене, рассмотреть аппаратуру Заппы с группой и впечатлиться от двух новейших синтезаторов.

В результате пожара сгорел дотла весь многоэтажный комплекс казино, вместе с концертным залом и аппаратурой «The Mothers» (которая была застрахована, но концерты во Франции и Бельгии пришлось отменить). Из гостиницы Europe Hotel, где остановились участники Deep Purple, музыканты наблюдали через большое окно ресторана, как казино охватывается пламенем (чему помог ветер, дувший с гор), и видели завесу дыма над Женевским озером.

Группе, уже взявшей в аренду дорогую студию, пришлось подыскивать по всему городу новое помещение. Вскоре Нобс нашёл для них театр «Павильон», расположенный в центре города. Туда перевезли оборудование и начали работать в середине дня над инструментальной дорожкой с новым риффом, заготовленным Блэкмором, ещё без текста, под рабочим названием «Title #1». Отладка аппаратуры и разработка аранжировок заняла остаток дня, и собственно дубли начали записывать уже за полночь. Третий дубль оказался удачным, и на нём остановились. Как оказалось, всё это время обслуживающий персонал пытался удержать за запертыми дверьми наряд полиции, которую вызвали окрестные жильцы из-за шума. Именно благодаря тому, что полицию задерживали, удалось закончить запись дорожки.

Поскольку работа только в дневное время музыкантам не подходила, пришлось искать новый зал. К помещению предъявлялось много требований, и его поиски заняли 5—6 дней. В один из этих дней ожидания Гловер проснулся в гостиничной комнате, произнеся в момент пробуждения слова «smoke on the water». Когда он позже сообщил об этих словах Гиллану, тот сказал, что они звучат как «наркоманские», и, относя себя исключительно к «пьющим» группам, они поначалу эти слова отвергли.

В конце концов, уже в цейтноте, группа сняла целиком гостиницу «Гранд Отель», находившуюся на отшибе и почти пустовавшую, а потому практически неотапливаемую в декабре, превратив её Т-образный коридор на первом этаже в импровизированную студию. Пришлось специально нанять столяра для сооружения деревянного щита, который отгораживал фойе, и обложить щит матрасами из гостиничных номеров. Был арендован промышленный обогреватель, который включали в перерывах по нескольку раз в день. Из припаркованной рядом студии провели кабели в гостиницу. Поскольку выход в фойе был перекрыт щитом, музыканты попадали внутрь и выбирались обратно на улицу в передвижную студию через боковой коридор и балконы прилегающих смежных номеров. Пространство, где они играли, было подсвечено красными прожекторами для создания творческой атмосферы. Барабанные партии были записаны отдельно в корридоре гостиницы, так как Йену Пэйсу пришлась по душе реверберация холла между номерами.

В таких условиях был записан весь альбом Machine Head. А на инструментальную дорожку, записанную ранее в «Павильоне», был наложен вновь написанный текст с припевом «Smoke on the Water».

Известны многочисленные кавер-версии песни, в том числе от Black Sabbath, Iron Maiden, Yngwie J. Malmsteen, Dream Theater, Sepultura, G3 (Joe Satriani, John Petrucci и Steve Vai «Live In Tokyo», 2005), Metallica, Jon Bon Jovi с Bruce Springsteen, Six Feet Under, Brian May, в том числе и Сергей Минаев перепел ее в альбоме "Радио Абракадабра".

"Дым над водой"

Мы прибыли в Монтре,
На берег Женевского Озера,
Чтобы записать в мобильной студии пластинку.
Времени было немного,
Фрэнк Заппа и «Мамаши»
Заняли лучшие места в округе,
Но придурок с ракетницей
Все сжег дотла.

Дым над водой
И огонь в небеса
Дым над водой

Они сожгли дотла игорный дом,
Он погибал с ужасным звуком,
"Фанки и Клод" метался туда и обратно,
Вызволяя детей из опасной зоны.
Когда все было кончено,
Нам пришлось искать другое место,
Но Швейцарское время было на исходе,
Казалось, мы не выиграем эту гонку.

Дым над водой
И огонь до небес
Дым над водой

Мы осели в Гранд Отеле,
Он был пуст, холоден и беден,
Но когда «Роллинги» предоставили нам «Стоунскую» передвижку,
Мы записали новую пластинку,
При скудном свете красных фонарей и старых коек.
Мы изрядно попотели,
Неважно, что у нас из этого получилось,
Я знаю, мы никогда этого не забудем

Дым над водою
И огонь в небесах
Дым над водою...

Джимми Дорси и его оркестр - Целуй меня крепко (ТОР-100/004)

Песня «Besame mucho» («Целуй меня крепко») была написана Консуело Веласкес (Consuelo Velazquez Torres) в 15 лет в 1936 году под впечатлением услышанной арии из оперы «Goyescas», написанной известным испанским композитором Энрике Гранадос (Enrique Granados) — (1867—1916). Песней номер один «Бесаме мучо» стала после исполнения Джимми Дорси (Jimmi Dorsey) и его оркестром в 1944 году. В течение трёх месяцев эта песня находилась на вершине популярности в США, Европе, Азии и Латинской Америке.

«Бесаме мучо» - одна из самых популярных и долго живущих песен. Пожалуй, нет больше ни одной песни, которую не исполняло бы за 64 года такое огромное количество певцов, групп, ансамблей и оркестров. Всемирно известные и менее популярные исполнители включали ее в свой репертуар. Ее поют Пласидо Доминго на оперной сцене; ее поет знаменитый американский хор Рея Кониффа; с этой песни "Битлз" начинал свою карьеру, ее пели Элвис Пресли, Элла Фитцджеральд, Луи Армстронг, Государственный хор Советской Армии под управлением Александрова.

Многие певцы используют тему, а иногда и целые фрагменты "Besame mucho", вставляя их в свои песни (одним из многочисленных примеров служит песня "Тропиканка" из репертуара Ирины Аллегровой). Так же «Бесаме мучо» звучит лейтмотивом в оскароносном фильме "Москва слезам не верит", символически соединяя две эпохи советского времени.

«Целуй меня крепко»

Целуй меня, целуй меня крепко,
Как если бы эта ночь была последней.
Целуй меня, целуй меня сильно,
Как я боюсь обладать тобой,
И потерять тебя после этого.

Хочу смотреться в твои глаза,
Чувствовать тебя очень близко,
Очень близко ко мне.
Думаю, что завтра, наверное,
Я уже буду далеко,
Очень далеко от тебя.

Целуй меня, целуй меня много
В эту ночь — как в последний раз,
Целуй меня, целуй меня неоднократно,
Как я боюсь обладать тобой,
И потерять тебя после этого.

Бит-Жучки - Вчера (ТОР-100/003)

"Yesterday" (англ. вчера) — песня группы The Beatles. Вышла на альбоме Help! («На помощь!») в августе 1965 года. Сочинена Полом Маккартни. Одна из самых популярных и известных песен в мире.

Пол Маккартни утверждает, что мелодия песни пришла к нему во сне, и проснувшись, он был уверен, что просто раньше где-то слышал эту мелодию, а не сочинил её. Первый текст, наскоро придуманный на мелодию, был «Scrambled eggs, Oh, my baby how I love your legs…» («Яичница-болтушка, о, милая моя, как мне нравятся твои ножки…»), поэтому шуточным рабочим названием песни было Scrambled Egg («Яичница-болтушка»).

При записи песни Yesterday впервые в истории «Битлз» в работе не участвовал никто из музыкантов, кроме Маккартни - аранжировка песни состоит только из акустической гитары, на которой играет Маккартни, и струнного квартета, партию которого сочинили вместе Джордж Мартин и Маккартни.

Согласно книге рекордов Гиннесса на эту песню было сделано больше кавер-версий, чем на любую другую из когда-либо написанных, а звукозаписывающая корпорация BMI утверждает, что только в 20 веке она исполнялась свыше семи миллионов раз.

"Вчера"

Ещё вчера все беды казались такими далекими,
А теперь кажется, что они останутся навсегда
Да, я верю во вчерашний день

Как-то вдруг я стал уже не тем, кем был раньше
Надо мной нависла тень
Вчера настало так внезапно

Почему она ушла? Не знаю - она мне не говорила,
Что-то я не то сказал…
Я так хочу вернуться во вчерашний день.

Ещё вчера любовь была простой игрой,
А сегодня я вынужден прятаться,
Но я все же верю что когда-нибудь прошлое вернётся.

Почему она ушла? Не знаю - она мне не говорила,
Что-то я не то сказал…
Но, я верю во вчерашний день