Популярні приколи

відео

хочу сюди!
 

Славушка

48 років, телець, познайомиться з хлопцем у віці 45-55 років

Інспектор і Кава

  • 30.01.09, 13:56
Пожалуй, это лучшая книга, прочитанная мною в прошлом году.  
     События происходят в Киеве, в 72-73 годах. Главный герой – инспектор уголовного розыска Олекса Сирота, вступивший в ряды советской милиции после окончания философского факультета университета им. Т.Г. Шевченко. Инспектор имеет особое «везение» на неординарные расследования и события, по ходу событий всё время попадает в такие ситуации, которые рядовому милиционеру и не снились. Расследовать приходится то пропажу поезда в метро, то пропажу покойников на кладбище, то деятельность «колдунов», а бывало что и скрываться от контрразведки (тут тоже примечательный случай: инспектор упёк в реанимацию лучшего агента, и вместо него на задание поехал В.Резун, больше известный под псевдонимом Суворов). Выходить из всех форс-мажорных ситуаций помогают живой неординарный ум, известная доля везения и расположение начальства. К сожалению Олекса из-за своей патологической порядочности, честности и любопытства трагически погибает при расследовании дела Параджанова, которое он вёл. 
     В основу сюжета легли реальные события, о которых сам Олекса поведал автору книги, своему хорошему другу и товарищу с которым они вместе учились в университете, хоть и на разных факультетах. Издать подобную книгу ранее не представлялось возможным, поскольку судьба самого следователя и автора книги закончилась бы в лучшем случае заключением, а в худшем – расстрелом. К слову некоторые герои книги живы и по сей день.      Название взято из-за любви инспектора к кофейному напитку, которого он был большим ценителем и гурманом. Кофейная тема красной нитью проходит сквозь все рассказы. 
Блестящий искромётный юмор, заставляющий смеяться практически над каждой страницей и захватывающий сюжет - комбинация атомная. Кроме того, книга написана на чистом, и просто безумно колоритном украинском языке, сочном и спелом как арбуз, что также является изюминкой. Перевод на русский испортил бы 70% позитивных впечатлений, и не смог бы передать атмосферу событий. 
     Книга, безусловно, очень яркая, и сразу же после выхода завоевала большую популярность. Основной её недостаток – очень маленький тираж, всего 2000 экз. поэтому купить её можно при известной доле везения. На книжном рынке Петровка все говорят, что книгу знают, но, ни у кого нет. Когда мне её дарили на ДР, в магазине издательства было куплено 2 части (последние экземпляры), 3ю пришлось заказывать в интернет магазине. Искренне жаль, что автор пока не выпускает продолжений, а издательства дополнительного тиража. На данный момент доступно только 3 книги из этой серии, задуманной как цикл рассказов. 
     Настоятельно рекомендую к прочтению всем без исключения. Киевлянам будет особенно интересно, так как все места, описанные в рассказах, до боли знакомы.

PS: после прочтения у меня остался лёгкий налёт грусти, было обидно за судьбу инспектора, который трагически погиб в последствии. Нет, про это в рассказах только упоминается пару раз, да и то вскользь. Почему-то хотелось пускай даже тупого американского, но хеппиэнда, где инспектор остаётся жив. Вот так получается, что хорошие и светлые люди зачастую покидают этот мир гораздо раньше, чем многие другие, гораздо менее достойные.
7

Коментарі

130.01.09, 14:15

Перевод на русский испортил бы 70% позитивных впечатленийНо мы же читаем Марка Твена и О.Генри в переводах, и никто не считает, что переводы не дают понять искрометного юмора авторов, портят 70% позитивных впечатлений...

    230.01.09, 14:20

    кстати, рецензия очень клевая.
    выполнена лучше многих профессиональных.

      330.01.09, 14:22Відповідь на 1 від Delta357

      если бы я мог читать их в оригинале то так бы и делал. а насчёт этой книги уверен однозначно.

        430.01.09, 14:23Відповідь на 2 від Delta357

        я книгу искал чтото около 2х лет, правда не сильно упорно. а тут бац - и подарили

          530.01.09, 14:28Відповідь на 3 від Алексей_1

          если бы я мог читать их в оригинале то так бы и делал. а насчёт этой книги уверен однозначно.каммент не о прелести оригинала.
          а о сомнениях в переводе.
          кстати, переводы луше оригинала бывают.
          например, история "Буратино"

            630.01.09, 14:30Відповідь на 5 від Delta357

            согласен, так ведь я не про все переводы, а про потенциальный.
            с Винни Пухом таже история

              730.01.09, 14:40

              Действительно, МЕГАрецензия, надо будет почитать, хоть не люблю грустные окончания... зато обожаю, когда описываются знакомые места

                830.01.09, 14:42Відповідь на 7 від Lorens

                грустных окончаний там нет. просто пару сносок про судьбу. читай, обхохочешся и если сможешь гдето купить - покупай. издательство Нора Друк. магазин гдето на кресте.

                  930.01.09, 14:44Відповідь на 8 від Алексей_1

                  Или "Знання" или ... ну в общем, есть там еще два магазинчика. Посмотрю, я часто последнее время на такие раритеты попадаю, что аж в счастье свое не верится, хе-хе...

                    анонім

                    1030.01.09, 15:00

                    я в очереди на чтение помнишь?

                      Сторінки:
                      1
                      2
                      3
                      попередня
                      наступна