хочу сюди!
 

Маргарита

51 рік, лев, познайомиться з хлопцем у віці 46-53 років

Главное...

  • 09.02.11, 11:32
Главное - это немного знать, но знать самое главное.  (апостол Павел)
9

Коментарі

19.02.11, 21:28


В каноническом синодальном переводе Библии таких слов нет.
Не обнаружил я их и в других доступных мне переводах.
Так что вариантов всего два - либо это какой-то малоизвестный перевод,
либо (что вероятнее) апостол Павел таких слов никогда не писал.
Кстати, при цитировании Библии общепринятым во всём мире является
указание названия книги, номера главы и номера стиха.

    29.02.11, 22:21Відповідь на 1 від Alvo


    В каноническом синодальном переводе Библии таких слов нет.
    Не обнаружил я их и в других доступных мне переводах.
    Извиняюсь, что заставила Вас "перелопатить" столько литературы прежде, чем написать этот комментарий. Цитату взяла из своих старых записей, сделанных одновременно с другими при чтении "Опытов" М. Монтеня, где он приводит множество высказываний со ссылкой на их авторов. Поэтому, предположительно, эти слова апостола попали в мои записи "из вторых рук" - от Монтеня, а не из первоисточников. Но, чтобы указать страницу у Монтеня, мне нужно время также "перелопатить" 3 тома "Опытов".

      39.02.11, 22:36Відповідь на 2 від е н г


      В каноническом синодальном переводе Библии таких слов нет.
      Не обнаружил я их и в других доступных мне переводах.
      Извиняюсь, что заставила Вас "перелопатить" столько литературы прежде, чем написать этот комментарий...
      Мне это было не сложно - у меня в компьютере установлена специальная программа "Цитата из Библии", которая при некотором навыке позволяет достаточно быстро находить нужные книги, главы, стихи или слова
      К сожалению, практика "приблизительного" цитирования Библии получила весьма широкое распространение, и именно это печальное обстоятельство подвигло меня на создание ежедневной рассылки "Мудрость..." в рамках сообщества "Цитатник", чтобы дать людям возможность увидеть оригинальный текст синодального перевода Святого Писания.

        49.02.11, 23:26Відповідь на 3 від Alvo



        В каноническом синодальном переводе Библии таких слов нет.
        Не обнаружил я их и в других доступных мне переводах.
        Извиняюсь, что заставила Вас "перелопатить" столько литературы прежде, чем написать этот комментарий...
        Мне это было не сложно - у меня в компьютере установлена специальная программа "Цитата из Библии", которая при некотором навыке позволяет достаточно быстро находить нужные книги, главы, стихи или слова
        К сожалению, практика "приблизительного" цитирования Библии получила весьма широкое распространение, и именно это печальное обстоятельство подвигло меня на создание ежедневной рассылки "Мудрость..." в рамках сообщества "Цитатник", чтобы дать людям возможность увидеть оригинальный текст синодального перевода Святого Писания.
        ЗА ЭТО СПАСИБО