Позвонила
мама и рассказала "про свадьбу Дусиного внука": "На свадьбу усих
поклыкалы - було 200 человек. Переризалы всю скотыну: курэй, гусэй,
кабанив, собака еле спаслася, ты представляешь!!!"
Я рыдала).
Сподобалась притча:
Йде Будда з учнями по дорозі. Бачить: яма, в ній віл, селянин намагається його витягнути, але сил не вистачає. Будда кивнув учням, вони швидко допомогли витягнути тварину. Йдуть далі. Знову яма, в ній віл, на краю сидить селянин і гірко плаче. Будда пройшов повз і як би не помітив.
Учні його запитують:- Учитель, чому Ти не захотів допомогти цьому селянинові?
- Допомогти плакати?
Однажды Кришна и Арджуна беседовали во время прогулки, когда встретили старого Брамина, просящего подаяние. Сжалившись над его положением, Арджуна дал ему сумку, наполненную золотыми монетами. Старик был вне себя от радости. Но по дороге домой, в лесу, его обокрал вор. Посетовав на судьбу, на следующий день он снова вышел просить подаяние.
Арджуна с Кришней увидели его снова и узнали его историю. И снова Арджуна посочувствовал ему, и подарил большой бриллиант. Старик взял его и спрятал для сохранности в старый горшок, который не использовался годами, и пошел спать.
На следующее утро, когда он еще спал, его жена отправилась к реке за водой, по дороге домой она поскользнулась, и ее горшок разбился. Вспомнив о старом горшке, хранившемся дома, она принесла его на реку и зачерпнула воды. Когда она опустила его в воду, бриллиант выскользнул из горшка и ушел в реку.
Вернувшись домой, она застала Брамина, отчаянно искавшего горшок по всему дому. Увидев ее с этим горшком, он поведал ей о том, что случилось. Удрученный случившимся, он, в очередной раз, пошел просить подаяние.
И снова Арджуна и Кришна увидели его и, когда Арджуна услышал о несчастье, случившимся с ним, поделился с Кришной: «Не думаю, что этот мужчина благословлен судьбой, не думаю, что смогу ему помочь еще раз».
Кришна дал старику 2 пенни (монетки), мужчина взял их и побрел домой. «Мой Бог, если золотые монеты и бриллиант не смогли изменить его положение, что хорошего могут сделать 2 пенни!» - воскликнул Арджуна.
Кришна улыбнулся и ответил: «Посмотрим».
По дороге домой, проклиная свою судьбу, старик увидел рыбу, пойманную рыбаком, которая боролась за свою жизнь. Он сжалился над ней и подумал: «На эти две монетки все равно не раздобудешь еды, лучше я спасу жизнь этому созданию». И он купил рыбку и уже собирался выпустить ее в речку, когда заметил, что рыбка задыхалась из-за какого-то объемного предмета во рту – вынув его, он обнаружил свой бриллиант, потерянный в реке. Он очень сильно обрадовался и начал кричать: «Посмотрите, что я нашел, посмотрите, что я нашел!»
Как раз в это время мимо проходил вор, обокравший его в лесу. Услышав выкрики, он узнал старика и подумал, что тот, опознал его и поэтому кричит. Боясь, что Брамин может привлечь его к наказанию, он ринулся к нему, моля о прощении, и вернул ему все украденные золотые монеты. Брамин был счастлив и унес все свое богатство.
Он направился прямиком к Арджуне, поведал ему о том, как обернулись события, поблагодарил за помощь и ушел.
Арджуна спросил Кришну: «Мой Бог, как так получилось, что золото и бриллиант не смогли помочь ему, а твои скудные 2 монетки смогли?»
Кришна ответил: «Когда он обладал золотом и бриллиантами, он думал только о себе и своей нужде, но когда у него было всего 2 пенни, он поставил нужду другого выше своей и я позаботился о нем».
Правда в том, Арджуна, когда ты думаешь о боли и нужде других и работаешь, чтобы помочь им – ты делаешь работу Бога, и, как следствие, Бог САМ заботится о тебе».
«Кобзар» Тараса Шевченка досі залишається у цензурованій версії. Мовознавець Микола Зубков запрезентував у Львові заборонений «Кобзар».
Філолог Микола Зубков, викладач Харківського університету, а зараз і НУ «Львівська Політехніка», багато років тому вирішив відсіяти зерно від полови і таки з'ясувати, що ж насправді писав Тарас Шевченко в своїх віршах. Для того 8 років вичитував його рукописи і діаспорні видання.
Уявіть собі 26-річного хлопця, художника Тараса Шевченка. Він пише вірші не публічно, а для себе. Але його друзі вирішують видати цю поезію і зробити сюрприз для Тараса. Так у 1840 році побачила світ збірка «Кобзар», уже із першими виправленнями цензури. Коли Шевченко прочитав, зізнався, що ледь упізнав свої слова.
«Промовистий є запис Шевченка у його «Щоденнику»: «Сьогодні цензура випустила зі своїх пазурів мої безталаннії думи та так, проклята, їх одчистила, що я ледве впізнав своїх діточок». Шевченкові пощастило не дожити до більшовицької цензури», – розповідає Микола Зубков.
За царських часів цензурували те, що критикувало імперію, більшовики ж часто викидали згадки про Бога. А їх у Шевченка було аж 1,5 тис. На ньому поставили тавро безбожника, змінюючи у його віршах часом лише одне словечко.
«Нема правди на сім світі, немає й на небі» – таке побачите у всіх «Кобзарях». А у Шевченка: «Нема правди на сім світі, хіба що на небі». Є надія, що там – на небі, хоч є правда. Але це переписали. Отакі деталі. А диявол де ховається? От в тих деталях», – пояснює дослідник.
«Часом вирізали цілі рядки. От наприклад, є рядки у ваших «Кобзарях»: «А діточки обід несуть. І усміхнулася небога, прокинулась, нема нікого». А у Шевченка: «А діточки обід несуть, та, йдучи, колоски збирають, мов тая доленька святая, мов яноголяточка ідуть». Цих рядків ніде нема. Я розумію, не було в радянський час. Чому тепер їх не повернути? 25 років незалежної України», – обурюється мовознавець.
Аби повернути справжнього Тараса Шевченка, Микола Зубков опублікував уже шосте доповнене видання «Кобзаря» без цензури. Нині – це єдина правдива версія «Кобзаря» з оригінальним текстом.