Подвійна гра Президента Януковича напередодні Армаґеддону

  • 07.04.11, 17:56
Світова преса фактично
одностайна в тому, що нинішня українська влада не виконує своїх
внутрішніх і зовнішніх обіцянок щодо реформування країни. Впливові
аналітики наголошують, що заяви влади Януковича про нібито виконання
своїх зобов’язань щодо реформування країни «головним чином –
непереконливі». Експерти також кажуть, що Київ «продовжує свою
«багатовекторну» гру в дипломатію, налаштовуючи Захід і Росію один проти
одного, щоб витрясти з них максимум поступок». Спостерігачі
попереджають тут, що в умовах наростання енергетичних проблем у світі,
близьких до Армаґеддону, і коли Захід заклопотаний своїми фінансовими
негараздами та безладами в арабському світі, Україна може потрапити
цього разу в набагато міцніші «енергетичні та економічні обійми Росії»,
що матиме непередбачувані наслідки для досі так і не реформованої
української держави.
Відомий
американський енергетичний експерт Ед Морс, котрий займав відповідну
чільну посаду в Державному департаменті США у 1979-81 роках, попереджає
на сторінках «Файненшел Таймз»,
що нова динаміка нафтових ринків робить прогнози щодо Армаґеддону,
некерованих світових безладів, більш реальними. Головні причини –
скорочення світових нафтових ресурсів і зростання цін на енергоносії.
Морс резюмує, що, «як виглядає, він (Армаґеддон) наступить значно
раніше, ніж здавалося рік тому». Впливові західні аналітики попереджають
у цьому зв’язку, що найбільше постраждають від швидкого скорочення
нафтових ресурсів енергетично залежні країни, зокрема, Європа в цілому.

Якраз
про наростання енергетичних і фінансових проблем Заходу та їхній
негативний вплив на ситуацію в Україні стверджує аналітик відомого
американського видання «Стратфор».
Редакційний коментар стосується економічного змагання Росії та ЄС за
Україну, що яскраво ілюструють переговори Києва з ЄС про зону вільної
торгівлі та «кремлівське сватання» українців із принадливими
запрошеннями до Митного союзу під егідою Москви. Автори аналізу зі
«Стратфора» вважають, що у цій битві є значна різниця між суперечливими
економічними інтересами до України з боку ЄС та претензіями на
український глобальний сегмент з боку Росії, «котрі виходять далеко за
рамки економічної сфери». Якщо Брюссель розглядає Україну переважно в
плані «економіки і розмірів», що одночасно приваблює і лякає ЄС, то
«сильна Росія в союзі з Україною надає Москві впевненості і сили,
особливо у стосунках із Європою», – наголошено в американському аналізі.
Європейці та американці разом розуміють важливість України для Росії і
тому «всіляко намагаються заманити Київ у західний табір», та для цього є
і внутрішньо-українські причини, бо поряд із проросійськими силами в
Україні є також «прозахідний табір»… У «Стратфорі» наголошують, що
головні проблеми у переговорах між ЄС та Україною щодо зони вільної
торгівлі полягають в економічних незгодах, зокрема, щодо продукції
українського села, сталі, хімікатів із України. Ці переговори Києва з
Брюсселем ускладнює ще й те, що, як зауважують американські аналітики,
«українські товари більш конкурентноздатні (і більше потрібні) на
російському ринку, аніж на європейському». Тут також наголошено, що
Путін, у намаганні зірвати процес укладення угоди між ЄС та Україною
щодо зони вільної торгівлі, перейшов напередодні приїзду до Києва до
відкритих погроз щодо ймовірного введення Москвою підвищеного мита на
українські товари у разі підписання такої угоди між Києвом та Брюсселем.
«Стратфор» має інформацію про так званий «компенсаційний пакет», котрий
привезе 12 квітня до Києва Володимир Путін, щоб «переконати Україну
вступити до Митного союзу з Росією і Казахстаном замість укладення угоди
про вільну торгівлю з Європою». Цього разу, на думку «Стратфора»,
Україні може не допомогти її «багатовекторна» дипломатія, балансування
між Заходом і Москвою, бо Росія, завдяки своїй «сильнішій геополітичній
позиції», «може досягнути успіху в налагодженні економічних та
енергетичних зв’язків із Києвом, коли Кремль ставить собі за мету
викинути з цієї формули Європейський Союз».

Хоча московська «Нєзавісімая газета»
наводить думки українських експертів, котрі, не зважаючи на нібито
подвійну гру влади Януковича з ЄС та Росією, стверджують, що «тиск із
російського боку не вплине на вектор економічної інтеграції України»,
тобто, на євроінтеграцію. Ці аналітики також нагадують, що не можна
забувати і про майже 60 відсотків громадян України, котрі підтримують
вступ їхньої держави в ЄС. Тому, на думку цих експертів, «заяви у дусі
шантажу» з боку Росії не додадуть конструктиву в переговорах України
щодо варіантів співпраці з СНД.

Давній спостерігач за Україною, американський експерт із Вашингтона Надія Дюк, наголошує у впливовому часописі «Форін Полісі»,
що нинішня кримінальна справа Генпрокуратури у Києві проти
екс-Президента Леоніда Кучми може стати ще одним підтвердженням
намагання нинішньої влади Януковича відвернути таким чином увагу власних
громадян і світу від «нестачі економічних реформ та погіршення
життєвого рівня пересічних українців». Тут також не виключається, що
нинішня влада може використати «мертву, безнадійну справу» Кучми лише
для ще більшого нарощування своїх владних перевагах на теренах
подальшого перерозподілу статків так званих «кучмівських олігархів», на
кшталт його зятя Пінчука, на користь «донецьких» – того ж «Ахметова,
члена Партії регіонів і одного з найбагатших мільярдерів Європи». Хоча,
як зауважує Надія Дюк, Україна та її Президент могли б увійти в історію,
якби довели справу про вбивство незалежного журналіста Георгія Гонгадзе
до логічного завершення, чим би посоромили експертів-песимістів та
здивували б світ тим, що від України ще можна очікувати сюрпризів на
кшталт таких, як колишня Помаранчева революція, чи вклад України у
розвал тоталітарного СРСР.

http://www.radiosvoboda.org/content/article/3550225.html

Русская Водочная Церемония

  • 02.04.11, 18:25
Русская Водочная Церемония — специфическая ритуализованная форма
совместного распития спиртосодержащих жидкостей, созданная в СССР в
процессе сотворения советского народа по дороге в светлое будущее и по
настоящее время культивируемая в некоторых странах СНГ. Появившись
первоначально как одна из форм практики медитации рабочих и колхозников,
стала неотъемлемым и тесно связанным со многими другими явлениями
элементом культуры.

 


    Таинство знаменитой русской Водочной Церемонии никогда не держалось в
секрете. Тем не менее под влиянием и натиском западной массовой
культуры в обществе возникают целые группы индивидуумов, не знакомые с
этим красивым обычаем. Обо всём по порядку. Вся Церемония направлена на
то, чтобы каждый ее участник достиг желанного скотского состояния.
Наверняка каждый из Вас видел, как, подобно римским патрициям, возлежат
участники только что завершившейся русской Водочной Церемонии под
забором или просто на земле в обмоченных тогах и стеганых туниках. И
наверняка многих в этот момент обуревала жгучая зависть по отношению к
посвящённому, его блаженному храпу, безмятежно пущенным слюням,
диогеновской неприхотливости и поистине ангельской невозмутимости.

 
    Поводом для начала Церемонии может послужить все, что угодно -
рождение, смерть, пятница и т.д. Иногда Церемония растягивается на
несколько дней, а иногда - на всю жизнь. Так или иначе, удачной
считается Церемония, которую никто из участников не помнит.

 
    В середине прошлого века Водочная Церемония чаще всего проходила в
традиционном "водочном" домике, напоминающем веранду детского садика, да
зачастую и расположенном на территории детского садика. Также для
церемонии хорошо подходят кусты цветущей сирени или акации, они
усиливают и без того романтическую атмосферу. Опытные, уважаемые
участники Церемонии отличаются от начинающих красной и сизой раскраской
на лице. Они помогают новичкам правильно себя вести за и под столом во
время Таинства. Ведь в Водочной Церемонии важно всё - как человек пьет,
как курит, как матерится, как спит, как отлучается по нужде и так далее.

 
    Выглядит Церемония примерно так. Hа ровную, желательно,
горизонтальную поверхность стелится ритуальная газета (обычай стелить
газету русские пьяницы, очевидно, переняли у пьяниц эпохи Просвещения).
Затем из карманов достается ритуальный стакан, с которого аккуратно
сдувают табачные крошки и пыль. Граненые стаканы эпохи ЛИ (Брежнева)
отличаются особой ценностью. Каждое движение участников наполнено
глубоким смыслом. Движения плавные, скупые, ибо во время церемонии не
следует тратить энергию, а надо ее накапливать, ибо впереди ещё долгая
дорога домой. Hо это будет потом, а пока участники церемонии поочередно
созерцают закрытую бутылку, пытаясь постичь ее нутреннюю сущность.
Hепосредственно перед открытием сосуда водку принято взбалтывать и
смотреть на пузырьки со вниманием. Большое количество пузырьков сулят
здоровье и счастье, малое - болезни.

 
    Водку пьют маленькими порциями, по 50-100 граммов. Перед тем, как
выпить очередную порцию священного напитка, принято произносить так
называемые тосты - шуточные пожелания, которые, по поверью, исполнятся,
если водка будет выпита. Каждое выпивание следует предварять глубоким
вздохом, символизирующим изгнание злых сивушных духов.

 
    Вообще-то Водочная Церемония дает участникам достаточную свободу в
выборе напитка. В низших слоях общества в качестве водки может
использоваться портвешок, плодово-ягодное вино, настойка боярышника,
корвалол и даже разбавленное пиво.

 
    Зато особую роль играет закуска. Hеправильный выбор закуски
(например, козинаки, вафли или кремовый торт) способен свести на нет все
впечатление от Церемонии. В античную эпоху водку закусывали селедкой,
реже - огурцом. Во второй половине прошлого века на смену селедке пришел
плавленый сырок.

 
    Hекоторые русские после первой вообще не закусывают. И после второй
тоже не закусывают, и после третьей. Такие люди ценятся очень высоко, их
стараются почаще приглашать к столу.

 
    Желательно также, чтобы на Церемонии присутствовало некоторое
количество женщин. Hаличие женщин делает участников более раскованными,
поскольку теперь есть кому потом помыть посуду и прибрать так называемый
"срач".

 
    В древности на Церемонию нередко захаживали старцы (алкоголики
перехожие) и просили налить им на посошок, на гребешок, на ремешок или
еще куда-нибудь. Посошки ушли в далекое прошлое, а обычай остался.

 
    Итак, Церемония в полном разгаре. Участники полностью сосредоточены
на напитке. Весь мир на некоторое время как бы перестает существовать
для них. Они в глубокой медитации. При этом некоторые участники
принимают довольно причудливые позы. Стойка "на коленях", или, как
говорят русские, "на карачках" пришла к нам из Японии. Японцы выражают
таким образом свое почтение к чаю, а русские - свое презрение к
всемирному тяготению.

 
    А вот так называемые "Танки" ничего общего с Японией не имеют.
"Танки" - это старинное русское песнопение. Оно потрясает невольных
слушателей невообразимой красотой и отсутствием лаконизма. "Танки"
звучат, как правило, на так называемой "Песенной" стадии Церемонии. Ей
обычно предшествует стадия "Хорошо сидим", которую следует выделить
особо. К двадцатой минуте действа участники должны вести несколько
одновременных разговоров примерно одинаковой громкости, не мешающих друг
другу.

 
    За "Песенной" стадией следует стадия "Уважительная", на которой все,
кто еще остался в числе участников, горячо заверяют друг друга в своих
чувствах друг к другу.

 
    Случается, что кое-кому из выпивающих приходится раньше времени
покинуть Церемонию и своих друзей. В этом случае он отмечает окончание
Церемонии глубоким земным поклоном, после чего становится на колени. Или
ложится на лицо и засыпает.

 
    Hа любой из указанных выше стадий может закончиться водка.
Происходит это всегда неожиданно даже для самых искушенных пьяниц. В
любой другой стране участники застолья с этим фактом смиряются и
расходятся по домам, объясняя свое малодушие неким "здравым смыслом".
Однако русские люди не пасуют перед обстоятельствами, а выдвигают из
своих рядов так называемого "гонца", который должен добыть еще немного
священной и, желательно, заводской, жидкости с тем, чтобы спасти
Церемонию от преждевременного угасания. В "гонцы" обычно выбирают самого
ответственного, целеустремленного, служащего всем примером молодого.

 
    Таким образом, продолжительность знаменитой русской Водочной
Церемонии определяется отнюдь не количеством водки, а наличием
дееспособных "гонцов". Чаще всего русская Водочная Церемония
заканчивается так же постепенно и неспешно, как и начиналась. Один за
другим, участники выпивают "на посошок" и уходят (иногда в себя),
символизируя собой быстротечность жизни, краткость минут наслаждения и
верховенство долга.
http://durdom.in.ua/ru/main/article_print/article_id/9360.phtml

Отберем у олигархов Украину!!!

  • 21.03.11, 11:54
На Київ суне автомайдан: "Відбери в олігархів Україну"

"Відбери в олігархів Україну, поверни її громадянам!" - під таким гаслом у понеділок вирушає на Київ зі Львова та Луганська "автомайдан".

Дорогою учасники акції протесту зупинятимуться у містах і проводитимуть мітинги проти реформ влади, передає "Радіо свобода".

Організатором автомобільного майдану виступає "Асамблея громадських організацій малого та середнього бізнесу України". Учасники автопробігу - підприємці, освітяни, медики, гірники, перевізники.

Зранку вони проведуть мітинг у Львові і рушать у дорогу. Паралельно з Луганська також виїжджає колона машин. "Автомайдани" відбудуться у Луцьку, Дніпропетровську, Кривому Розі, Вінниці та інших містах.

25 квітня учасники протесту зі Львова та Луганська зустрінуться у столиці, де до них приєднаються київські протестувальники, і на Софійській площі вони проведуть мітинг.

Учасники протесту вимагатимуть від центральної влади зберегти спрощену систему оподаткування - з 1 квітня фактично неможливо підприємцям на спрощеному оподаткуванні працювати з юридичними особами, доопрацювати податковий кодекс і перенести його запровадження на наступний рік.

Також вони висловлять своє бачення щодо Пенсійного, Трудового, Житлового кодексів.

Гірники домагатимуться вчасної виплати зарплати, а вчителі - належного фінансування освіти.

Крім того, протестувальники вимагатимуть зміни уряду Миколи Азарова, зазначив представник "Асамблеї громадських організацій малого та середнього бізнесу" Ігор Гурняк.

"Сьогодні в Україні за анонімкою можна фактично знищити людині бізнес. Так відбувається в Луганську. Суд ухвалює рішення, що проведення перевірок на фірмі були неправомірні, а прокуратура опротестовує таке рішення. Величезна кількість підприємців з 1 квітня залишаться без нормальних умов працювати", - каже один із організаторів протесту.

Малий і середній бізнес на Львівщині активно згортає свою діяльність, розповіла голова профспілки вантажних перевізників та експедиторів Євгенія Вангала. Чимало уже почали працювати за тіньовими схемами.

Донецький регіон на Всеукраїнському автопробігу представлять маріупольські підприємці. Як раніше інформувала голова первинної профспілкової організації підприємців у Маріуполі Лілія Тихонова, донецьких водіїв залякують, тому вони відмовляються від участі в акції.

"Асамблея громадських організацій малого та середнього бізнесу України" об'єднала близько 100 організацій підприємців. Автопробіг підтримують також Конфедерація вільних профспілок, молодіжний рух "Відсіч", Асоціація правозахисників України, Всеукраїнська спілка ветеранів, Спілка офіцерів України, Асоціація українських банків.

http://www.epravda.com.ua/news/2011/03/21/278053/

Украина и Россия - Русь???

  • 19.03.11, 13:22
Хочу начать дискуссию об исторических корнях нашего государства. Перепечатываю статью с которой у меня есть разногласия. А у вас? http://2000.net.ua/2000/aspekty/72401 Что мы за орган и чей?

Хотя враждебною судьбиной И были мы разлучены, Но все же мы народ единый, Единой матери сыны. Федор Тютчев

Великорус, малорус, белорус — это все одно. Федор Достоевский

Наверное, нужно оговорить сразу: наименование «Малая Русь» не заключает в себе ничего оскорбительного. Даже наоборот. Это название обозначает Русь изначальную, территорию первичного обитания восточнославянских племен. Впервые наименования «Малая Русь» и «Великая Русь» встречаются в датированных ХIV в. актах Константинопольской патриархии. Употреблялись данные географические термины по аналогии с названиями «Малая Греция» — местность, где зародилась греческая цивилизация, — и «Великая Греция» — земли, на которые греки расселились позднее. В исторической географии известны также Малая и Великая Армения, Малая и Великая Польша и т. п.

Малой Русью звали свою страну галицко-волынские князья, киевские митрополиты, казацкие гетманы. Казалось бы, этим названием нужно гордиться. Однако очень многие в современной Украине старательно открещиваются от него. И дело тут не только в дремучем невежестве, хотя незнание собственной национальной истории (разумеется, истории подлинной, а не мифологизированной) — явление у нас очень распространенное. Самим своим именем Малая Русь (Малороссия) подчеркивает общность происхождения, историческое единство с Великой Русью (Великороссией). Это как раз и не нравится нашим профессиональным «патриотам»-русофобам.

В самом деле, попробуйте где-нибудь в Кракове или Варшаве заявить, что коренное население Малой Польши и коренное население Великой Польши — две разные национальности. Думаю, вас за такое поднимут на смех. Национальное единство двух исторических областей Польши — факт неопровержимый. Ну а с Русью разве не так?

Как известно, основы формирования большинства ныне существующих европейских этносов заложены в Средние века. Если посмотрим на карту средневековой Европы, то обнаружим там Францию и Германию, Польшу и Чехию, Сербию и Болгарию, Англию и Венгрию, Данию, Швецию, Норвегию... Во всех этих государствах шло формирование самостоятельных народностей. Во Франции — французской, в Германии — немецкой, в Польше — польской и т. д.

Впоследствии многие из перечисленных стран пережили период феодальной раздробленности, долговременную иностранную оккупацию части, а то и всей территории. Они на столетия оказывались разделенными новыми границами, подвергались разным культурно-языковым влияниям. Например, регионы Германии и Италии развивались по отдельности вплоть до второй половины ХIХ в. В результате — жители Нижней и Верхней Германии, как и жители севера и юга Италии, существенно отличались друг от друга. Но к расчленению соответствующих этносов это не привело. Немцы повсюду оставались немцами, итальянцы — итальянцами.

Можно привести подобные примеры и из истории других наций. Расположенная на востоке средневековой Европы страна, известная нам как Киевская Русь, исключением в этом отношении не являлась. Здесь тоже сформировалась единая народность (советские историки именовали ее древнерусской). Доказательства того, что эта народность — не миф, имеются в летописях, авторы которых воспринимали русские племена (полян, северян, кривичей, вятичей и др.) как нечто этнически целое и противопоставляли иным этническим общностям.

Существовал и единый, лишь с незначительными областными особенностями, русский разговорный язык. Приехавший в Новгород галичанин или на Волынь рязанец в переводчиках не нуждались. «Летопись приводит множество примеров, когда на вечевых собраниях Новгорода и его пригородов выступали киевские послы и князья, а к киевлянам обращались с речью представители Новгорода, Суздаля, Смоленска», — отмечает известный украинский историк Петр Толочко.

Русская народность сохраняла свою целостность и после распада Руси на части. Русские князья затевали усобицы между собой, воевали, но все равно оставались русскими. Русские летописцы сокрушались о расколе Русской земли, которая, однако, в их представлении не переставала быть русской. Позднее юго-западная часть бывшей Киевской державы попала под польско-литовское господство, а северо-восточная сплотилась вокруг Москвы. Между ними пролегла государственная граница. Но по обе ее стороны была жива память о русском единстве. В летописях Юго-Западной (польско-литовской) Руси — Москва, Тверь, Новгород, а в летописях Руси Северо-Восточной (московской) — Киев, Чернигов, Полоцк — именуются русскими городами. Единым русским народом называет коренных обитателей двух частей Руси, например, автор Густынской летописи, составленной в первой половине ХVII в. в Густынском монастыре близ Прилук. Исторически единой, пусть и находящейся под властью разных государей, предстает Русь и в описаниях зарубежных путешественников, дипломатов, ученых — Матвея Меховского, Сигизмунда Гербенштейна, Александра Гваньини, Пьера Шевалье и многих-многих других.

Одними воспоминаниями русичи не ограничивались. И не зря в ХV в. польский король и великий князь литовский Казимир IV тревожился, констатируя тяготение населения русских областей своего государства к Московскому великому княжеству. Спустя два века беспокойство о том же высказал, выступая в сейме, другой польский король — Ян Казимир.

Начиная с 1620-х годов настойчиво прилагали усилия к воссоединению малорусских и белорусских земель с Русским (Московским) государством православные иерархи Юго-Западной Руси во главе с киевским митрополитом Иовом Борецким и сменившим его затем на митрополичьей кафедре Исайей Копинским. К тому же стремились малорусские казаки. Гетман Петр Сагайдачный, пытавшийся вначале содействовать объединению Руси через поддержку кандидатуры на московский престол польского королевича Владислава, вскоре осознал ошибочность ориентации на чужеземцев. В 1620 г. он направил посольство в Москву с просьбой о подданстве казаков царю.

«Воинствующая церковь, олицетворяемая стойким мещанством и благочестивым духовенством, с одной стороны, и воинствующие защитники христианского мира от магометан — с другой, мало обращая внимания друг на друга, шли параллельными дорогами к одной и той же цели — к восстановлению русского общества из убогих остатков, к восстановлению народа русского путем самосознания, к воссоединению Руси, отрозненной и низведенной до собрания панских волостей, с тою стародавнею и боровшейся иным способом Русью, которая образовала из себя государство и по справедливости называлась Великою», — отмечал Пантелеймон Кулиш.

Вековая мечта украинского народа о воссоединении с Россией, реализованная в решении Переяславской Рады, вовсе не являлась выдумкой компартийных пропагандистов, как модно утверждать сегодня. Тогда, в XVII в., стремление к единству Руси действительно было всенародным. Достаточно указать на восторг, с каким в малорусских селах и городах встречали ехавших на Раду царских посланцев. Встречали все: казаки, духовенство, мещане, крестьяне.

Да и потом, разве малорусы не отстаивали идею общерусского единства? После злосчастной Конотопской битвы великорусские войска отступили из пределов Малой Руси, только в Киеве держался еще небольшой гарнизон. Но народ поднял восстание против гетмана-предателя Ивана Выговского, пытавшегося вновь отделить малорусские земли от Великороссии. Выговского свергли, и восставшие направили послов к царским воеводам с просьбой вернуться. То же самое произошло через год, после измены нового гетмана — Юрия Хмельницкого.

«Связь Украины с Москвой была не внешняя, не государственная, а внутренняя, народная, — писал Николай Костомаров. — Народ уничтожил попытки своих вождей, покушавшихся отыскать ему иную судьбу, кроме единства с Московией. Переберите все песни южно-русского народа, все его предания, пословицы — нет тени недовольства соединением с Московией, нет зародыша стремления к отложению».

Эта внутренняя, народная связь между двумя частями одного целого проявлялась многократно. Даже запорожская вольница, постоянно бунтующая против всяких властей, поддерживала единство Руси. Дмитрий Яворницкий в своей трехтомной «Истории запорожских казаков» замечал: «Вся история Малой России работала на соединение с Великой и в общем вся простая масса тянула к московскому царю. В особенности это видно из всей истории Запорожья: как ни враждебно выступали запорожцы против русского правительства, когда поднимался вопрос о защите казацких вольностей от посягательства со стороны Москвы, как ни строго берегли они заветные, чисто народные идеалы своих предков; но все же и при всем этом масса запорожского войска хотела оставаться за Россией». И далее: «Запорожцы... исповедуя православную веру и считая себя одним народом с великорусским, тянулись к русскому царю и в нем видели залог исторического бытия своего».

Стремилась к русскому царю и Правобережная Малороссия, чье воссоединение с Великороссией затянулось почти на полтора века. Целыми городами и селами переселялись жители Правобережья в Русское государство. Переселялись, несмотря на запреты и угрозы польских властей. Несмотря на препятствия и репрессии. Несмотря на то, что гетман Петр Дорошенко (еще одна неоднозначная фигура в нашей истории) приказал перехватывать переселенцев и отдавать их в рабство крымскому хану.

Под лозунгом воссоединения с Россией происходили в Правобережной Малороссии восстания Василия Дрозда, Семена Палия, гайдамацкое движение, другие массовые народные выступления. До сих пор малоизвестным остается тот факт, что во время знаменитой Колиивщины повстанцы ратовали за принятие русского подданства. При взятии Умани Иван Гонта приказал поднять хоругвь с вышитым на ней портретом Екатерины II.

Видный украинский историк (кстати, ярый украинофил) Орест Левицкий, специализировавшийся на истории Правобережья, вынужден был признать «всеобщее стремление массы народа освободиться из-под власти поляков и снова подчиниться московскому царю».

Стремление это воплотилось в жизнь лишь в конце ХVIII в., после разделов Польши. Под иностранным (теперь уже не польским, а австрийским) игом остались лишь самые западные земли исторической Руси — Галиция, Буковина, Закарпатье. Но и там царили объединительные настроения. Свидетельство об этом оставил, в частности, выдающийся русский писатель Всеволод Крестовский (малорус по происхождению), служивший в конце 1880-х годов в пограничной страже и изучавший положение в Галиции и Буковине.

«Закордонные крестьяне, — делился наблюдениями Крестовский, — приходя иногда к нам, с большим участием и интересом расспрашивают, что делается «у нас» в России, и царя называют «нашим», то есть своим царем. Когда же им напоминают, что у них есть свой цесарь, в Вене, они, ухмыляясь, отвечают, что это так только пока, до времени, а что истинный царь их сидит в России, в Москве. Замечательно, что про Петербург никто из них никогда не поминает, как точно бы они и не знают о его существовании, но Киев и Москву знают решительно все и считают последнюю своею истинною столицею».

Примерно в то же время видный деятель украинского движения Михаил Драгоманов, описывая общественные настроения угрорусов (закарпатцев), на первое место поставил «мечтание» о том, «чтобы нас забрала Россия». Позднее, в Первую мировую войну, такие мечтания проявились в полной мере. Симпатии коренного населения Галиции, Буковины, Закарпатья целиком и полностью были на стороне русской армии, о чем имеется множество свидетельств.

На начало ХХ в. данные науки (истории, этнографии, филологии, этнопсихологии) указывали: малорусы и великорусы — единая нация, различий между ними меньше, чем между упоминавшимися уже в качестве примера немцами и итальянцами из разных регионов указанных стран. Это признавали в том числе и деятели украинского движения. «Немец южный тяжелее понимает немца северного, чем «малоросс» москаля», — соглашался, например, Вацлав (Вячеслав) Липинский.

Очевидным было и культурное единство Малой и Великой Руси. Вопреки уверениям украинских «национально сознательных» деятелей, русская культура являлась не исключительно великорусской, а общерусской, общей для всех частей Руси. Вклад малорусов в развитие русской культуры и языка огромен. Потому, естественно, эти культуру и язык они считали своими не в меньшей степени, чем великорусскими.

Ну а что же с названием «Украина»? Слово это, обозначавшее окраину, долгое время ничего общего с национальным именем не имело. Дабы не быть обвиненным в «шовинизме», сошлюсь тут на Михаила Грушевского. «Края поднепровские, — отмечал он, описывая казацкий период нашей истории, — прозывались тогда Украиной, так как лежали уже «на краю» государства и за ней начинались дикие степи».

Еще примечательнее признание Н. Костомарова: «В народной речи слова «Украинская земля» и «Украйна» не приобрели значения отечества южно-русского народа, — подчеркивал историк. — Украйною называлась часть Киевской и Подольской губерний, называлась Харьковская и часть Воронежской, а в Московском государстве украйною или украинными землями назывались вообще южные пограничные оконечности. Украйна значила, затем, вообще всякую окраину. Ни в Малороссии, ни в Великороссии это слово не имело этнографического смысла, а имело только географический».

Первый раз слово «Украина» встречается в Ипатьевской летописи под 1187 годом в сообщении о смерти князя пограничного Переяславского княжества Владимира Глебовича, «о нем же украина много постона». Указывая на процитированное упоминание как на доказательство древности наименования «Украина», авторы «национально сознательной» ориентации старательно обходят стороной личность самого Владимира Глебовича. А ведь этот князь — сын того самого переяславского князя Глеба Юрьевича, которого его старший брат Андрей Боголюбский после известного погрома Киева в 1169 г. поставил править в разоренном городе. С переходом Глеба Юрьевича на киевское княжение в Переяславе ему наследовал Владимир Глебович.

Как видим, сделать из последнего «национально сознательного украинца» крайне проблематично. История не знала украинцев еще долго. Коренные жители нашей страны в прошлом назывались русскими, рускими, руськими, русьскими, русинами, русами, русичами, а позже еще и малорусами, малороссами, южнорусами. Те же наименования, кроме, конечно, трех последних, употреблялись и при обозначении основного населения Северо-Восточной Руси.

Иностранные авторы использовали иногда еще и название «московиты», причем применяли его в отношении населения и северо-восточных, и юго-западных русских земель. Так, журнал «Голландский Меркурий» в марте 1656 г. опубликовал статью о Лемберге (Львове), где утверждалось, что живут в этом городе поляки, евреи, армяне и московиты. Антонио Поссевино, дипломат, находившийся на службе у римского папы, в сочинении «Московия» сообщал, что Руссия приняла христианскую веру «500 лет назад при московитском князе Владимире». На карте Герарда де Иоде (1593 г.) территория нынешней Левобережной Украины обозначена как Московия, а земли на северо-восток от нее — как Руссия. На карте Турецкой империи в атласе Герарда Меркатора (1628 г.) Московией называется все Северное Причерноморье от Днестра и далее на восток. Турецкий путешественник Эвлия Челеби упоминает о «пятьдесяти белоликих московских красавицах, взятых с гор крепости Киев в Московской земле» и отправленных крымским ханом в подарок турецкому сановнику Мелеку Ахмед-паше. И так далее.

Украинцы же не были известны даже Тарасу Шевченко. Ни в поэзии, ни в прозе, ни в письмах, ни в «Дневнике», ни в каких-то записях Тараса Григорьевича такого наименования нет. То есть само слово в те времена существовало, но не в качестве обозначения национальности. «В народной речи, — свидетельствует все тот же Костомаров, — слово «украинец» не употреблялось и не употребляется в смысле народа; оно значит только обитателя края: будь он поляк, иудей — все равно: он украинец, если живет в Украйне; все равно, как, например, казанец или саратовец значит жителя Казани или Саратова».

Написано это было в 1874 г. Наверное, уместно привести еще одно свидетельство. Принадлежит оно Владимиру Винниченко. «Украинцы», — говорил он в октябре 1918 г., выступая на открытии Украинского университета в Киеве, — до сих пор было неизвестное слово, и теперь оно еще не прошло во все слои общества».

С конца ХIХ в. деятели украинского движения тщательно продвигали термин «украинцы» в значении нового национального имени. Однако все их усилия оставались тщетными. Прижилось это название уже при советской власти. Так стали официально называть представителей малорусской ветви русской нации. Наименование «русские» сохранили только за великорусами.

Впрочем, в советское время, когда пропагандировался тезис о «трех братских народах» (братских, но разных!), великорусы, украинцы и белорусы полностью еще не противопоставлялись одни другим. Признавалось, что все они происходили из одного корня, вышли из одной «колыбели» — Киевской Руси. Теперь же и «братство трех народов» пытаются поставить под сомнение.

Между тем, как бы ни называлась наша страна — она, наряду с Россией и Белоруссией, остается частью исторической Руси. И любовь к этой одной части не должна исключать любви к целому. Национальный организм тут схож с организмом человеческим. Нельзя в человеке любить, скажем, левую руку и не любить все остальное (или наоборот: любить все, кроме левой руки). Точно так же нельзя по-настоящему любить Украину и при этом ненавидеть Россию, нельзя быть настоящим русским патриотом и одновременно испытывать жгучую неприязнь к «хохлам».

Да, сегодня Украина и Россия — разные страны. Будущее покажет, как должны строиться отношения между ними. Может, так, как строятся взаимоотношения между двумя немецкими государствами — Германией и Австрией. Или между двумя греческими — Грецией и Кипром. А, возможно, по-другому. Межгосударственные отношения — это политика. Но ведь на политике не сошелся клином свет. У нас общее происхождение. Общая в значительной степени история. Общая, опять же, в значительной мере, культура. Общий (нравится это кому-то или нет) русский язык, который для большинства украинцев (малорусов) такой же родной, как и для великорусов.

Можно согласиться с Леонидом Кучмой, что Украина — не Россия. Это действительно так: Украина — не Россия, Бавария — не Пруссия, Прованс — не Иль-де-Франс, а Калабрия — не Пьемонт. Но... И Бавария, и Пруссия — это Германия. И Прованс, и Иль-де-Франс — это Франция. И Калабрия, и Пьемонт — это Италия. И Украина, и Россия — это Русь. И об этом нам стоит помнить.

«Донецкие» при власти: Украина уже в десятке «самых криминальных

  • 01.02.11, 16:14

В исследовании о количестве заключенных в 217 странах наша страна оказалась на десятом месте.

«Главред» продолжает собирать и публиковать данные об Украине из открытых источников по всему миру (предыдущий материал «Сколько Украине дадут на демократию» читайте здесь).

На этот раз мы обратились к данным Лондонского королевского колледжа, который на своем сайте WORLD PRISON POPULATION LIST ежемесячно обновляет информацию о количестве заключенных в 217 странах мира. Там же представлены данные о «средней криминогенной температуре» по странам, количестве осужденных женщин и иностранцев, заключенных под стражу на этапе следствия, переполненности тюрем.

Все, что касается Украины, не удивляет и даже не шокирует: мало кто сомневается, что в наших тюрьмах масса невиновных людей. Более того, за те преступления, за которые у нас лишают свободы, в других странах применяют более гуманные меры. В итоге среди 217 стран мира, в которых проводилось исследование, по числу заключенных Украина входит в «десятку»! Лидером вот уже многие годы остаются Соединенные Штаты, обгоняя даже густо населенный Китай.

И напротив, самыми безопасными в мире признаны: Лихтенштейн — 10 осужденных, Сан-Марино — 57, Монако — 25 заключенных, Бахрейн — 1.

Общее количество заключенных в мире

Если смотреть «тюремную статистику» по Европе, то здесь мы на втором месте после Российской Федерации. Что касается наших соседей по бывшему соцлагерю, то больше всего заключенных в Беларуси (10 место), Грузии — 12 место, Азербайджане — 14 место. Меньше всего — в Латвии (27 место), Молдове (28 место), Армении (31 место) и Эстонии (36 место).

Впрочем, общее число заключенных — не самый точный показатель криминогенной ситуации в стране, поскольку в маленьких государствах арестантов, как правило, меньше, в крупных — больше. Поэтому для получения более точной картинки о преступности в стране WORLD PRISON POPULATION LIST использует данные о количестве заключенных на 100 тыс. населения.

Здесь, увы, украинские результаты тоже не внушают оптимизма: 334 заключенных на 100 тыс. населения. Тогда как норма для развитых стран колеблется в пределах 70-80 человек на 100 тыс. населения, в мире — 141 человек. К примеру, во Франции, испытывающей серьезные проблемы с радикально настроенными мигрантами, этот показатель не превышает 96 человек на 100 тыс. населения. В Германии — 88, Великобритании — 78, Швеции — 78, Норвегии и Дании — 71.

К слову, не лучше обстоят дела и у Грузии, которая умудрилась обогнать даже «диктаторский» режим «батьки». Так, в 2010 году в Грузии на каждые 100 тысяч человек населения приходится 537 заключенных, и она занимает по этому показателю 2-е место в Европе и 6-е место в мире. Средний показатель Беларуси — 385 заключенных на 100 тыс. населения, России — 582.

«Пятерка» лидеров по числу заключенных на 100 тыс. населения выглядит так:

Не менее любопытна и статистика о количестве заключенных под стражу на этапе следствия. Здесь необходимо отметить, что часть этих людей, являясь невиновными, годами находятся в следственных изоляторах в очень тяжелых условиях. Украина здесь занимает 114 место (26%), обгоняя Руанду (112 место), но уступая Ирану (116 место).

Больше всего «грешит» массовыми арестами подозреваемых Либерия: из 100% заключенных 97,3% находятся в тюрьмах по предварительному обвинению.

А вот статистика о преступности среди женщин заставляет гордиться соотечественницами: 63 место в мире или 5,9% заключенных-женщин от общего числа осужденных. Не то что россиянки -31 место (8,1%) и белоруски - 36 место (7,6%), отличающиеся, по-видимому, более агрессивным поведением.

В то же время плата за эмансипацию не минула всех славянок, ибо в странах с преобладающим патриархальным укладом и сильными религиозными традициями преступность среди женщин на порядок меньше: Армения — 124 место (3,4%), Азербайджан - 176 место из 200 (1,9%).

В мире самыми криминогенными женскими «лакунами» признаны Мальдивы, Гонконг и Бахрейн.

В Европе — Монако, Россия, Испания и Мальта.

В свете нарастания среди европейцев недовольства «понаехавшими» мигрантами, которые не желают вливаться в европейскую семью и предпочитают жить на пособия, что выливается в рост симпатий к правым и ультраправым партиям, весьма интересна статистика о количестве преступлений, совершаемых иностранцами.

Здесь следует отметить, что от иностранных «крестных отцов» и преступников калибром помельче страдают совершенно разные страны — и мусульманские, и светские, и развитые и развивающиеся.

В свете этих данных совершенно обоснованными выглядят недавние слова канцлера Германии Ангелы Меркель о том, что мультикультурная политика в Германии провалилась. А институтов наподобие «американского плавильного котла наций» ЕС так и не создал.

Вместе с тем Россия, где поиск врагов среди «нерусского» населения достиг апогея во время столкновений на Манежной площади в Москве, по данным WORLD PRISON POPULATION LIST, не так уж и сильно страдает от заезжих гастарбайтеров. Так, доля осужденных иностранцев среди всех заключенных составляет всего лишь 2,8%. Из чего можно предположить, что либо российская правоохранительная машина ловит и отпускает иностранных преступников, либо вся эта ксенофобская истерия «яйца выеденного не стоит».

Что касается Украины, то на общем фоне доля осужденных иностранцев — мизерная (1,6%). Наверное, мы очень гуманны по отношению к гражданам других стран (или они – к нам). Хотя и не настолько, как Вьетнам (0,3% иностранцев среди заключенных), Китай (0,2%) или Мадагаскар (0,1%).

Показатель «заполняемости» тюрем в Украине составляет 93,5%. Здесь учитываются возможности всей исправительной системы, тогда как СИЗО, по данным правозащитников, переполнены. По данным Евгения Захарова, на июль 2010-го в СИЗО находилось более 40 тысяч людей из 152 тыс. заключенных, что гораздо больше, чем количество мест в следственных изоляторах. При этом наиболее переполненными являются СИЗО в Киеве, Харькове, Днепропетровске, Донецке и Крыму. В других регионах наоборот: заключенных меньше, чем мест.

Что касается ситуации в мире, то лучше всего не попадать в тюрьмы Гаити, Бангладеш и африканских стран, где заключенные сидят буквально на головах друг у друга:

Кстати, не все благополучно в этом отношении и в развитых странах, где есть желание, но уже нет возможности сажать. Так, итальянские тюрьмы заполнены на 153%, Греции — на 141,9%, Бельгии — 118,9%, Франции — 118,1%, США — 110,1%. Пора бы уже остановиться, обратив больше внимания на профилактику, и руководству наших соседей: Александру Лукашенко — 106,7% заполняемости тюрем и Михаилу Саакашвили — 100,5%.

Зато «сажать — не пересажать» преступников можно в таких странах, как Казахстан, Лихтенштейн, Сан Марино, где возможности исправительной системы не использованы даже наполовину.

Анализируя эти данные, украинский правозащитник Евгений Захаров сделал неутешительный вывод: «Количество заключенных не свидетельствует о количестве совершенных преступлений».

«Уровень преступности в Украине, может, и не такой высокий. Но большое количество заключенных на душу населения связано с общими традициями в государстве – лишать свободы тех, кто совершил преступление. У нас, к сожалению, мера пресечения в виде содержания под стражей применяется гораздо чаще и больше чем в других странах», - объясняет специалист.

Есть ли какие-то позитивные тенденции? В последний год стало хуже, разочаровывает Захаров. С 1999 года процент людей, лишенных свободы по приговору суда, уменьшился в течение семи лет с 37% до 25%. Это было связанно с амнистиями, которые проводились довольно часто. В последние два года амнистии не было, отсюда — рост общего числа заключенных. Наконец, в 2010 году было открыто больше уголовных дел, вынесено больше обвинительных приговоров, соответственно, увеличилось количество заключенных.

«Начатые реформы не способствуют гуманизации уголовно-правовой политики. Пока я не вижу никаких попыток решить проблему по существу, - резюмирует правозащитник. - И государственная пенитенциарная служба вынуждена исполнять приговоры. В 2008 году указом президента Ющенко была принята концепция реформирования системы уголовной юстиции. В ней появилось понятие криминальный проступок, который не влечет за собой лишение свободы. Если бы она была реализована, то при том же уровне преступности, количество заключенных уменьшилось бы на треть».

Но, увы, воз и ныне там. И сегодня на фоне обещаний Президента привести Украину в «двадцатку» наиболее развитых стран, приходится констатировать, что пока нам место только в «большой криминальной десятке».

http://glavred.info/archive/2011/02/01/082208-5.html 

О том, как уничтожали язык Руси

  • 29.10.10, 10:07

Наследником языка Руси был и остается украинский язык. Ниже привожу фрагмент из книги, показывающий как угро-ордынский северный сосед превратил руський язык в "хохляцкое наречие" РАССЕЙСКАГА языка.

Формування і становлення української мови, функціонування її в усіх сферах життя, існування взагалі як мови окремої самобутньої нації супроводилися негативним явищем, що дістало назву лінгвоцид. До лінгвоциду на українському ґрунті спричинилася втрата Україною своєї державності, а згодом і територіальної цілісності, унаслідок чого суспільне й культурне життя українського народу виявилося надовго узалежненим від суспільно-політичних процесів сусідніх націй, які дуже часто були спрямовані на національну й мовну асиміляцію українців. З історії відомо безліч прикладів, коли зі зникненням мови зникав і етнос. Тому знищення мови (лінгвоцид) є основною передумовою етноциду — знищення етносу як культурно-історичної спільноти, його асиміляції іншим народом. Лінгвоцид завжди є стратегічною метою всіх без винятку завойовників, різняться лише його тактика та форми.

Жодна країна світу не зазнавала впродовж сторіч такого масштабного, спланованого на державному рівні нищівного удару по своїй культурі й мові. Ось далеко не повний перелік цих злочинів: 1627 р. — патріарх Філарет видає постанову, «чтобы впредь никто никаких книг литовския пенати не покупали» (так називали книги з українських та білоруських друкарень).

За свідченням архідиякона П. Алєппського, ще 1652 р. в Україні майже всі домашні, і не тільки чоловічий персонал, а й жінки, і дочки, уміли читати. Перепис 1897 р. показав, що найбільш неписьменний народ у Росії — українці.

Що ж сталося з нацією за ці 200 з лишком років? Відлік глобальної і страшної руйнації починається з горезвісної козацької ради, що відбулася 1654 р. в м. Переяслав.

1667 р. — цар Олексій рішуче забороняє друкувати книжки на території братньої України: «…все те, в которых местностях книги печатаны и их слагатели, також печатники или друкари, смертью казнены и книги собрав сожжены были и впредь чтобы крепкий заказ был бесчестных воровских книг никому… нигде не печатати под страхом смертной казни». Неприйнятною для Московської держави були не тільки зміст, а навіть мова українських видань.

1672 р. — видається новий указ: «Во всех местах всяких чинов людям учинить заказ крепкой с большим подкреплением, чтобы те люди польския и латинския печати книги никто у себя в домах и втай, и явно не держали, а приносили бы и отдавали воеводе».

1686 р. — ліквідація автономії української церкви та встановлення Московським патріархатом пильного контролю над церквою, освітою й культурою.

1689 р. — заборона Києво-Печерській лаврі друкувати будь-які книжки без дозволу Московського патріарха.

1690 р. — патріарх московський Йоаким проголошує «анафему» на «киевские новые книги» (П. Могили, К. Ставровецького, І. Галятовського, Я. Барановича, А. Радивиловського, І. Славинецького та інших), писані українською мовою. На виконання цього указу спалено перший том книги видатного діяча православ’я Д. Ростовського «Четьї Мінеї», а наступні видання виправлено «по великороссийской грамматике».

1693 р. — заборона Московського патріарха привозити до Москви українські книжки.

2 листопада 1708 р. з винятковою жорстокістю замордувавши всіх мешканців Батурина (6–15 тис), Петро І удався до мародерства на вищому рівні — душі та духу. Себто за мову.

1709 р. — указ Петра І про запровадження цензури під час друкування українських книжок у Москві.

5 жовтня 1720 р. — указ «О именовании Киевопечерского и Черниговского монастырей, во всех книгах, Ставропигиею Всеросийских Патриархов, и о непечатании новых книг без позволения Духовной Коллегии», у якому йшлося: «Понеже Его Императорскому Величеству известно учинилось, что в Киевской и Черниговской типографиях книги печатают несогласно с великороссийскими печатьми, но со многою противностию к Восточной церкви…», отже, все надруковане треба привести до відповідності з російськими «печатьми», «дабы …особливого наречия в оных не было». Цим указом закріплювалася цілковита залежність української церкви від московського патріархату, заборонялося видання будь-яких книг, крім церковних, уживання у друку української мови й українського правопису, тим самим припинявся їх поступальний еволюційний розвиток на сторіччя.

У січні 1721 р. царський уряд видав регламент, згідно з яким зобов’язувалося всі твори «…презентовать в Коллегиум. А Коллегиуму рассмотреть должно, нет ли какого в письме оном прегрешения». За «прегрешения» накладалися суворі стягнення. Великі штрафи сплатили київська лаврська та чернігівська друкарні, останню було невдовзі знищено.

1724 року московський Священний синод стягнув з українського архімандрита Печерської лаври в Києві 1000 крб штрафу за те, що він надрукував у лаврській друкарні книгу «Тріодь» — «не зовсім із великоросійською мовою згідну».

Відповідно до указів Петра І 1708, 1709, 1720, 1721 та 1726 років було замінено кирилицю на гражданку, яка абсолютно не відповідала фонетико-морфологічній природі нашої мови, що перервало нормативний розвиток українського правопису на два сторіччя, закувавши мову в чужий однострій і силоміць поєднавши її з граматичними законами російської мови. Під час друкування українських книжок у Москві запроваджувалася цензура (до цього українці уявлення не мали, що таке цензура). З’явились урядові московські підручники, насильницьки впроваджувані до українських шкіл, із «произношением российских букв и исправном их же употреблением». Вимагалося, щоб у церковній літературі «никакой розни и особаго наречия не было. А других никаких книг, ни прежних, ни новых изданий… не печатать». Це була найбрутальніша цензура, яку знав коли світ, наказ про знищення української літературної мови й української культури, і то від деспота, що пишався запровадженням європейської культури в імперії. І далі, аж до кінця XVIII ст., жодної книжки українською мовою не було надруковано. Змінювалися царі, цариці, та не змінювалася політика можновладців щодо України, вони продукували все нові заборонні укази, постанови, циркуляри, акти.

1729 року вийшов указ Петра II, який зобов’язував переписати з української мови на російську всі державні постанови й розпорядження.

Анна Іванівна 1731 р. вимагала вилучити книги старого українського друку, а «науки вводить на собственном российском языке». У таємній інструкції правителеві України князю О. Шаховському 1734 р. наказувала всіляко перешкоджати українцям одружуватися з поляками та білорусами, «а побуждать их и искусным образом приводить в свойство с великоросами».

1755, 1766, 1769, 1775, 1786 рр. — Петербурзький синод, ніби для поновлення пам’яті, забороняв друкувати українські книжки. Левова частка різних заборон припадає на час правління німкені Катерини II (1762–1796), один із політичних і визначальних принципів якої полягав у цілеспрямованому «обрусении народов», щоб вони «перестали глядеть как волки из лесу». Саме за часів її царювання виникла ідея «национального единства» українського та російського народів.

1763 р. — наказ Катерини II про заборону викладати українською мовою в Києво-Могилянській академії.

1764 р. — інструкція цариці князеві О. В’яземському про посилення зросійщення України, Смоленщини, Прибалтики та Фінляндії. 10 листопада — указом зліквідовано в Україні гетьманське правління.

1766 р. — суворий наказ Києво-Печерській лаврі друкувати лише ті книги, які видаються в московській друкарні, випробувані й затверджені синодом.

1769 р. — сувора заборона Києво-Печерській лаврі друкувати букварі українською мовою та розпорядження вилучити ті букварі, що вже були розповсюджені й використовувалися.

3 серпня 1775 р. царський маніфест «Об уничтожении Запорожской Сечи и причислении оной к Малороссийской губернии» та закриття українських шкіл при полкових козацьких канцеляріях.

1782 р. — постанова про створення спеціальної комісії для запровадження в усіх навчальних закладах Російської імперії єдиної форми навчання та викладання російської мови.

1783 р. — запровадження в Київській Академії та українських колегіях навчання російською мовою. Було видано наказ «О непременном и неукоснительном соблюдении как учителями, так и учащимися правил российского правописания», а дяки та священики мали читати молитви і правити службу Божу «голосом, свойственным российскому наречию». З травня — указ про закріпачення селян Лівобережної України.

1784 р. — наказ митрополитові Київському й Галицькому Самуїлу карати студентів та звільняти з роботи викладачів Києво-Могилянської академії, які послуговувалися українською мовою. Зросійщення початкової освіти в Україні.

1785 р. — наказ у всіх православних церквах імперії правити службу Божу російською мовою.

1786 р. — наказ митрополитові Київському контролювати лаврську друкарню, щоб не було ніяких відмінностей із московськими виданнями, а в Києво-Могилянській академії запровадити в систему навчання мову, узаконену для всієї імперії. Видано «Порівняльний словник усіх мов», у якому українська мова значиться як російська, спотворена польською.

1817 р. — закриття Києво-Могилянської академії, головного центру української культури (відкрилася знову лише 1991 р.). Запроваджено викладання польською мовою в усіх початкових і вищих народних школах Галичини Австро-Угорської імперії.

1831 р. — скасування царським урядом Магдебурзького права (судочинство, вибори урядовців та місцева автономія були підпорядковані Москві).

1834 р. — відкриття наукового осередку зросійщення «Юго-Западного края» — Київського імператорського університету.

8 лютого 1838 р. було ухвалено рішення про відкриття комітету внутрішньої цензури в Києві. Цей орган протягом багатьох років діяв при університеті св. Володимира і тримав під контролем усі друкарні, що входили до Київського навчального округу. Дійшло до того, що почали забороняти окремі літери з української абетки. «Малоросійською мовою» читати дозволялося, але тільки з російською вимовою. Процедура одержання дозволу на друк була довгою і принизливою.

1847 р. — розгром «Товариства св. Кирила і Мефодія» в Києві, арешт і покарання його учасників. Найжорстокішого покарання зазнав Т. Шевченко — 10 років рекрутчини, із власноручним царським присудом: «Під найпильніший догляд, заборонивши писати і малювати». Посилення переслідувань української мови, літератури та культури.

1859 р. — заміна австро-угорською владою української абетки латиною у Східній Галичині та на Буковині.

12 червня 1862 р. розпорядженням міністра освіти було закрито безплатні та недільні школи — останній осередок української початкової освіти для дорослих.

Нищівного удару українській мові завдав 18 липня 1863 р. міністр внутрішніх справ П. Валуєв. У його таємному циркулярові, зокрема, зазначалося, що «никакого особенного малороссийского язика не было, нет и быть не может, и наречие их, употребляемое простонародием, есть тот же русский язык, только испорченный влиянием на него Польши». А ще за 15 років до Валуєвського циркуляру німецький поет Боденштедт зазначав: «Малоруська мова — найгармонійніша серед усіх слов’янських мов і вирізняється великою музикальною гнучкістю». Та за циркуляром заборонялося навчання в освітніх закладах усіх рівнів, друкування книг духовного змісту, навчальних та для народного читання українською мовою; як виняток, дозволялося видавати тільки твори художньої літератури після попередньої ретельної цензури.

1864 р. — флігель-ад’ютант Олександра II барон Корф розробив програму протидії впливові українофілів у Малоросії шляхом «наводнения края до чрезвичайности дешевими русскими книгами», що, на його думку, «лишило би малороссийскую литературу шансов сколько-нибудь существенно расширить круг читателей». И отримав схвальну резолюцію імператора: «Дельно. Мисль весьма хорошая. Сообразить, как ее исполнить». Сучасний стан українського друкованого слова й усіх ЗМІ свідчить про те, що Корфова програма ретельно й запопадливо виконується в незалежній державі.

1869 р. — указ царської адміністрації про доплату чиновникам «в 10-ти Юго-Западних губерниях лицам русского происхождения, исключая, однако, местних уроженцев», за успіхи у зросійщенні України. Це заохочення було без змін продубльовано ще й 1886 року.

У німецькому м. Емс, де Олександр II перебував на лікуванні, з’явилося нове ярмо: «Государь император в 18/30 день мая 1876 г. Высочайше повелеть соизволил:

  1. не допускать ввоза в пределы Империи без особого на то разрешения Главного Управлений по делам печати каких бы то ни было книг и брошюр, издаваемых за границей на малороссийском наречии;
  2. печатание и издание в Империи оригинальних произведений и переводов на том же наречии воспретить, за исключением лишь: а) исторических документов и памятников и б) произведений изящной словесности,, но с тем, чтобы при печатании исторических памятников безусловно удерживалось правописание подлинников; в произведениях же изящной словесности не было допускаємо никаких отступлений от общепринятого русского правописания и чтобы разрешение на печатание произведений изящной словесности давалось не иначе, как по рассмотрению рукописей в Главном Управлении по делам печати;
  3. воспретить также различные сценические представления и чтения на малороссийском наречии, а равно и печатание на таком же текстов к музыкальным нотам».

Цим указом було завдано удару й по українському правописові, який ще тільки вироблявся й усталювався, а також по українському театру та драматургії.

1881 р. — заборона виголошення церковних проповідей українською мовою.

1883 р. — заборона Київським генерал-губернатором Дрентельном театральних вистав українською мовою на підпорядкованих йому територіях (Київщина, Полтавщина, Чернігівщина, Волинь і Поділля).

1888 р. — указ Олександра ІІІ про заборону вживання української мови в офіційних установах і хрещення дітей українськими іменами. (Ось коли в нас з’явилися Серьожи, Колі, Сені, Петі, Вані, Міши, Даши, Маши й под.)

1895 р. — заборона друкування українських книжок для дітей.

1899 р. — заборона української мови на археологічному з’їзді в Києві.

1903 р. — аналогічна заборона виголошення промов на честь відкриття пам’ятника І. Котляревському в Полтаві (усі без винятку присутні на знак протесту залишили міську думу).

1907 р. — урядом зліквідовано українську періодичну пресу, конфісковано видану в роки революції (1905–1907) українську літературу, розпочалися репресії проти діячів української культури.

1908 р. — указ сенату Російської імперії про «шкідливість» культурної та освітньої діяльності в Україні, «могущей вызвать последствия, угрожающие спокойствию и безопасности».

1910 р. — циркуляр П. Столипіна про заборону створення «инородческих товариществ, в том числе украинских и еврейских, независимо от преследуемых ими целей».

«Урожайним» на репресії був 1914-й, рік початку Першої світової війни:

  1. заборона царатом святкування 100-річчя від дня народження Т. Шевченка;
  2. указ Миколи II про скасування української преси;
  3. заборона в окупованих російською армією Галичині й Буковині вживання української мови, друкування книг і часописів українською;
  4. розгром товариства «Просвіта»;
  5. зруйнування бібліотеки Наукового товариства ім. Т. Шевченка;
  6. депортація багатьох тисяч свідомих українців до Сибіру.

1929–1930 рр. — арешт і суд 45 діячів української науки, літератури, культури, УАПЦ — за належність до «Спілки визволення України». Початок колективізації та «розкуркулення», примусове виселення сотень тисяч селян до Сибіру та на Далекий Схід.

1930 р. — «Пацифікація» (жорстокі репресивні акції Польщі проти українського населення та провідних діячів політичного й культурного життя) в Галичині.

1932 р. — ліквідація всіх літературних організацій та утворення єдиної Спілки письменників СРСР.

1933 р. — самогубство Миколи Хвильового як протест проти масових арештів українських діячів культури та мистецтва. 22 листопада постанова ЦК КП(б)У про припинення українізації.

1932–1933 рр. — спланований більшовиками штучний голодомор, унаслідок якого загинуло від 8 до 12 млн українців. Масове переселення росіян до виморених українських міст і сіл. Погром українців на Кубані. 1934–1941 рр. — знищення архітектурно-культурних пам’яток в Україні, арешт і страта 80% національної інтелігенції.

1934 р. — розстріл у Харкові 34 літераторів, серед яких були К. Буревій, О. Близько, І. та А. Крушельницькі, Г. Косинка, Д. Фальківський, М. Яловий та інші за стандартним на той час обвинуваченням «в организации подготовки террористических актов против работников советской власти. Имущество всех конфисковать».

1936–1938 рр. — масовий терор в Україні — «єжовщина».

1937 р. — масовий розстріл ув’язнених на Соловках українських діячів культури й мистецтва на честь 20-річчя більшовицького жовтневого перевороту.

1938 р. — постанова «Про обов’язкове вивчення російської мови в національних республіках СРСР» і посилення русифікації України згідно зі спеціальним рішенням XIV з’їзду КП(б)У.

1939–1941 рр. — широкомасштабні репресії НКВС на Західній Україні. Масові депортації населення у віддалені райони СРСР.

1944–1955 рр. — каральні акції НКВС проти сил опору Західної України (убито — понад 150 тис, заарештовано — понад 100 тис, депортовано до Сибіру — понад 200 тис. людей).

1946 р. — ліквідація греко-католицької церкви й підпорядкування її Російській православній церкві. Постанова пленуму ЦК КП(б)У «Про перекручення і помилки у висвітленні історії української літератури, різка критика часописів «Вітчизна» й «Перець».

1946–1949 рр. — ліквідація українських культурних здобутків — «ждановщина».

1947 р. — Л. Каганович проводить нову «чистку» серед культурницьких кадрів, звинувачуваних в «українському буржуазному націоналізмові».

1951 р. — погромні статті в газеті «Правда» проти «націоналістичних ухилів в українській літературі та мистецтві».

1958 р. — постанова пленуму ЦК КПРС «Про зміцнення зв’язку школи з життям і про подальший розвиток народної освіти»; Верховна Рада УРСР ухвалила закон від 17 квітня 1959 р., спрямований на посилення зросійщення України (зосібна, про не обов’язкове, а «за бажанням батьків» вивчання української мови в російських школах України).

1961 р. — нова програма КПРС проголосила політику «злиття націй» і подальше зросійщення союзних республік.

1964 р. — умисний підпал Державної публічної бібліотеки АН УРСР.

1965 р. — перша велика хвиля арештів українських діячів (П. Заливаха, Б. та М. Горині, С. Караванський, В. Мороз та ін.).

1967–1971 рр. — арешти В. Чорновола, А. Лупиноса, ініціаторів «Листа творчої молоді Дніпропетровська» проти зросійщення, убивство А. Горської, підпал Видубицького монастиря, нищення могил Січових стрільців у Львові.

1972 р. — друга велика хвиля політичних арештів (В. Чорновіл, Є. Сверстюк, Іван та Надія Світличні, І. Дзюба, М. Осадчий, В. Стус, Ігор та Ірина Калинці, О. В. Романюк — згодом патріарх Володимир УПЦ КП та десятки інших).

1977 р. — арешт і суд членів Української Гельсінської групи та ін. (М. Руденко, О. Тихий, М. Матусевич, М. Маринович, Г. Снєгірьов, Л. Лук’яненко та ін.).

1978 р. — директива колегії Міносвіти УРСР про «Удосконалення вивчення російської мови в загальноосвітніх школах республіки».

1979 р. — чергова хвиля арештів українських діячів (О. Бердник, Ю. Бадзьо, Ю. Литвин, М. Горбаль — усі вони отримали максимальний термін ув’язнення в таборах суворого режиму з подальшим засланням). Убивство композитора В. Івасюка. Ухвала Ташкентською конференцією нових русифікаторських заходів щодо неросійських народів СРСР.

1983 р. — постанова ЦК КПРС про посилення вивчення російської мови у школах і виплату 16% надбавки до платні вчителям російської мови й літератури («Андроповський указ») та директива колегії Міносвіти УРСР «Про додаткові заходи по удосконаленню вивчення російської мови в загальноосвітніх школах, педагогічних навчальних закладах, дошкільних і позашкільних установах республіки», спрямована на посилення зросійщення.

1989 р. — постанова пленуму ЦК КПРС про єдину офіційну загальнодержавну мову (зрозуміло — російську) в СРСР.

1990 р. — постанова Верховної Ради СРСР про надання російській мові статусу оіфіційної мови в СРСР.

Відомий вислів «Цезар не вищий за граматику» на теренах уярмленої України був порожнім звуком. Режим конав, але продовжував в агонії цілеспрямовано виполювати мови, культури й національну свідомість меншин свого табору.

Зубков М. Г. Українська мова. Універсальний довідник. — Х.: ВД «Школа», 2005. — 496с.