Мой любимый Веров и его любимая Сарочка. .
- 08.08.18, 23:29
Вольный перевод стихотворения "Union Square" by Sara Teasdale.
ОНА
Я любила его, а он меня нет.
Под флёром уличных ламп
Мы шли вдвоем через Юнион Сквер
В толпе мимо женщин-вамп.
Я искала опоры в его словах,
Скользящих как снег сквозь свет.
А он шутил, не желая знать,
Что сердце кричит в ответ.
Вот так мы и шли через снег и свет
И мимо витрин реклам
С которых встречным сулят любовь
Глаза неоновых дам.
Он проводил меня до дверей,
Улыбкой вежливой скрыт.
И я поняла как он слеп и глух,
И напрасно сердце кричит.
Я любила его, а он меня нет.
Под флёром уличных ламп
Я хотела молить на Юнион Сквер
О любви, как женщина-вамп.
ОН
Я любил ее, а она меня нет.
В мутном мареве фонарей
Мы гуляли вдвоем по Юнион Сквер
И я думал только о ней.
Говорил обрывки дежурных фраз,
И не мог подобрать слова,
А она вздыхала, чуть-чуть косясь,
Рукава касалась едва.
Так и шли мы вдвоем через снег и свет
И мимо витрин реклам
С которых сулили любовь для всех,
Но любовь не досталась нам.
Я с улыбкой ее проводил до дверей
И руку к губам привлек,
Но рука была холодна как лед
И подчеркнуто вежлив слог.
Я любил её, а она меня нет.
В мутном мареве фонарей
Я провел ее через Юнион Сквер,
Не сказав о любви моей.
Union Square
With the man I love who loves me not,
I walked in the street-lamps' flare;
We watched the world go home that night
In a flood through Union Square.
I leaned to catch the words he said
That were light as a snowflake falling;
Ah well that he never leaned to hear
The words my heart was calling.
And on we walked and on we walked
Past the fiery lights of the picture shows --
Where the girls with thirsty eyes go by
On the errand each man knows.
And on we walked and on we walked,
At the door at last we said good-bye;
I knew by his smile he had not heard
My heart's unuttered cry.
With the man I love who loves me not
I walked in the street-lamps' flare --
But oh, the girls who can ask for love
In the lights of Union Square.
Sara Teasdale
ОНА
Я любила его, а он меня нет.
Под флёром уличных ламп
Мы шли вдвоем через Юнион Сквер
В толпе мимо женщин-вамп.
Я искала опоры в его словах,
Скользящих как снег сквозь свет.
А он шутил, не желая знать,
Что сердце кричит в ответ.
Вот так мы и шли через снег и свет
И мимо витрин реклам
С которых встречным сулят любовь
Глаза неоновых дам.
Он проводил меня до дверей,
Улыбкой вежливой скрыт.
И я поняла как он слеп и глух,
И напрасно сердце кричит.
Я любила его, а он меня нет.
Под флёром уличных ламп
Я хотела молить на Юнион Сквер
О любви, как женщина-вамп.
ОН
Я любил ее, а она меня нет.
В мутном мареве фонарей
Мы гуляли вдвоем по Юнион Сквер
И я думал только о ней.
Говорил обрывки дежурных фраз,
И не мог подобрать слова,
А она вздыхала, чуть-чуть косясь,
Рукава касалась едва.
Так и шли мы вдвоем через снег и свет
И мимо витрин реклам
С которых сулили любовь для всех,
Но любовь не досталась нам.
Я с улыбкой ее проводил до дверей
И руку к губам привлек,
Но рука была холодна как лед
И подчеркнуто вежлив слог.
Я любил её, а она меня нет.
В мутном мареве фонарей
Я провел ее через Юнион Сквер,
Не сказав о любви моей.
Union Square
With the man I love who loves me not,
I walked in the street-lamps' flare;
We watched the world go home that night
In a flood through Union Square.
I leaned to catch the words he said
That were light as a snowflake falling;
Ah well that he never leaned to hear
The words my heart was calling.
And on we walked and on we walked
Past the fiery lights of the picture shows --
Where the girls with thirsty eyes go by
On the errand each man knows.
And on we walked and on we walked,
At the door at last we said good-bye;
I knew by his smile he had not heard
My heart's unuttered cry.
With the man I love who loves me not
I walked in the street-lamps' flare --
But oh, the girls who can ask for love
In the lights of Union Square.
Sara Teasdale
© Copyright: Владимир Веров, 2010
7
Коментарі
В горошек
18.08.18, 23:35
DANAH
28.08.18, 23:41Відповідь на 1 від В горошек
Адель*
38.08.18, 23:48
Вот эта мущина на попе марщина, не васпринимаю нерешительных, ещё песня "Привет" хруппы Секрет, тож миня вазмущает, вот
DANAH
48.08.18, 23:53Відповідь на 3 від Адель*
мальчики такие мальчики . тут ты права . пока догадаешься , бывает
Гість: сім на вісім
59.08.18, 00:29
как ійо скаска пра стамеску баби дури усе остальні казли
Маммамія
69.08.18, 00:45
тююююю...))
чОта не пробирает меня такая слезливая романтика...повзрослела, наверное)))
Маммамія
79.08.18, 00:45Відповідь на 5 від Гість: сім на вісім
ты меня опередил))))
Гість: сім на вісім
89.08.18, 00:51Відповідь на 7 від Маммамія
да ладно присажуйтесь пателіпаєм нагами
Маммамія
99.08.18, 00:54Відповідь на 8 від Гість: сім на вісім
дяки) но я спать) спокиночи)
Гість: сім на вісім
109.08.18, 01:01Відповідь на 9 від Маммамія
чундових снів і відпочинку