хочу сюди!
 

Людмила

56 років, водолій, познайомиться з хлопцем у віці 44-57 років

1 Сентября

Уважаемые родители Васи Удодова!

> August 17, 2010 в 10:30 мск. Запостил: Sepul

> Просмотров: 773

> 

> Прошу обратить Ваше внимание на сочинение вашего сына "Как я понимаю

> русские пословицы и поговорки". Интерпретация некоторых идиом великого

> русского языка Вашим сыном, а также владение речью - вызывает мое искреннее недоумение.

> Так, например, в первом абзаце своего сочинения, Василий пишет.

> "Пелотка из тачки - пепелац взлетает" (я намеренно сохраняю орфографию

> и пунктуацию Василия, чтобы Вы могли лучше понять плод его творчества). Возвращаюсь к пословице.

> Являясь поклонницей творчества Г. Данелия, я, несомненно, знаю, что

> такое пепелац. Но какое отношение головной убор имеет к пословице

> "Баба с возу - кобыле легче", лично мне - непонятно.

> Далее, по плану сочинения Василий должен был интерпретировать своими

> словами пословицу "На воре и шапка горит". В тексте сочинения Василия

> только одна странная фраза - "Ахтунга по камментам видно". Это вдвойне

> непонятно, поскольку классная руководительница сообщила мне, что

> Василий изучает английский, а не немецкий.

> 

> А смысл пословицы "Не имей сто клонов, а имей сто камментов, а потом

> еще и клонов отымей" ускользает от всего нашего учительского

> коллектива. Наш преподаватель физкультуры - Моисей Ромуальдович

> Жемальдо пояснил мне, что "клоны" это персонажи западного

> фантастического сериала, но, уважаемые родители, мы, преподавательский

> коллектив школы  185, стараемся растить наше поколение на исконно российских духовных ценностях.

> По тематическому плану, утвержденному, кстати, письмом Министерства

> образования РФ, за номером 185-бис, следующей поговоркой про которую

> должны были написать ученики - должна была стать "В огороде - бузина,

> а в Киеве-дядька". Абсолютно непонятно почему Ваш сын ограничился

> кратким "В огороде - шишки". Далее идет приписка на полях рукой Вашего сына. "Чтобы хохло-газосрач не разводить".

> По вышеупомянутому плану Министерства образования очередной поговоркой

> для рассмотрения должна была стать "Сытое брюхо - к учению глухо". Ваш

> сын опять же ограничился краткой фразой "Гаго Дунduk, ты?" Мы,

> конечно, пытаемся развивать в наших подопечных стремление к лаконичным высказываниям. Но не настолько же.

> Кроме того, прошу обратить внимание на использование Вашим сыном числительных.

> "Семеро первонахов теребят F5". Интуиция мне подсказывает, что это

> пересказ пословицы "Семеро одного не ждут", но с другой стороны это

> может быть и изложением пословицы "Семь раз отмерь - один отрежь".

> На этом заканчиваю. Еще раз убедительно прошу обратить Ваше на

> образование Вашего сына.

> С уважением. Преподаватель русского языка и литературы Изольда

> Альбертовна Шперц.

> 

> p.s. Не будете ли Вы быть так любезны зайти в школу и объяснить

> преподавателю физкультуры Моисею Ромуальдовичу Жемальдо смысл

> пословицы "Тамбовский пидр тебе камрад Кондрад".

2

Коментарі

Гість: Ванильк@

17.09.10, 18:12

    27.09.10, 18:23