Популярні приколи

відео

хочу сюди!
 

Sveta

33 роки, телець, познайомиться з хлопцем у віці 29-39 років

Ограбление по - ..........

  • 10.09.14, 09:28
Рассказывают, что когда-то, в далёкой провинции, грабители зашли в банк.
Один из них крикнул на входе: «Не двигаться! Деньги принадлежат банку, а жизнь принадлежит вам!» Все присутствующие смирно легли на пол.
Это пример того, как термин меняет восприятие мира.

Одна женщина провокативно легла на стол, но грабитель сказал ей: «Это ограбление, а не изнасилование. Веди себя соответственно!»
Это пример того, как должен вести себя профессионал - концентрироваться на цели.

В процессе побега с места ограбления самый молодой из грабителей (с академической степенью) сказал самому старому, который едва окончил начальную школу: «Эй, старик, может быть, посчитаем, сколько мы взяли?» Старик ответил сердито: «Не будь дураком, это очень много денег, чтобы их пересчитывать. Подождём, пока объявят в новостях, сколько банк потерял».
Это называется опыт.  На сегодняшний день опыт важнее степени.

После того, как грабители исчезли, директор банка сказал бухгалтеру, чтобы тот позвонил в полицию. Бухгалтер ответил: «Погоди, давай сначала добавим к украденной сумме те 5 миллионов, которые мы похитили в прошлом месяце и скажем, что их тоже украли».
Это называется - использовать любую возможность.

Назавтра в новостях объявили, что банк был ограблен на сумму 100 миллионов. Грабители пересчитали добычу, но насчитали всего 20 миллионов. Грабители начали ворчать: «Мы рисковали жизнью из-за несчастных 20 миллионов, в то время как банковское начальство похитило 80 миллионов, не моргнув глазом. Наверное, лучше изучать, как работает система, вместо того, чтобы быть простым грабителем.
Это называется: знание - сила!

Директор банка был очень доволен, а особенно тем, что его потери на бирже были замаскированы ограблением.
Это называется - не бояться риска.

Дайте человеку пистолет, и он сможет ограбить банк.

Дайте человеку банк, и он сможет ограбить всех!

(c)

 
32

Коментарі

Гість: Джокки

110.09.14, 09:34

термин не может менять восприятие мира
это явно дословный перевод с нарушением смыслового контента

    Гість: Джокки

    210.09.14, 09:37Відповідь на 1 від Гість: Джокки

    пример намба 3
    «Не будь дураком, это очень много денег, чтобы их пересчитывать. Подождём, пока объявят в новостях, сколько банк потерял».
    никто не подумал, что банк может попросту завысить потери )) их ведь никто не проверит

      Гість: Джокки

      310.09.14, 09:38Відповідь на 2 від Гість: Джокки

      и вообще притчи созданы теми, кто продает подобные книжки и зарабатывает на тех дураках, которые их покупают и читают в надежде поумнеть

        410.09.14, 09:39


        вывод: хочешь денег - работай там, где они есть. хочешь много денег - работай директором банка, а не грабителем банков.

          510.09.14, 09:42Відповідь на 1 від Гість: Джокки

          термин не может менять восприятие мира
          это явно дословный перевод с нарушением смыслового контента
          Ещё как меняет !
          Термины которыми пользуется человек -- многое о нём говорят.
          То что у одного называется "хрень на верёвочке" у профессионала называется "отвес"

            Гість: Джокки

            610.09.14, 09:45Відповідь на 5 від old hobbit

            это обычное незнание терминологии. при чем здесь восприятие мира??
            если кто не в курсе, то термин - слово или словосочетание, являющееся названием некоторого понятия.В отличие от слов общего языка, термины не связаны с контекстом. (с)

              710.09.14, 09:49Відповідь на 2 від Гість: Джокки

              пример намба 3
              «Не будь дураком, это очень много денег, чтобы их пересчитывать. Подождём, пока объявят в новостях, сколько банк потерял».
              никто не подумал, что банк может попросту завысить потери )) их ведь никто не проверит
              "не будь дураком, это очень много денег, чтобы их пересчитывать" - я понял не буквально, а как по-разбойничьи широкое, бравурное заявление, мол, мы настолько богаты что не будем запариваться на пересчётах.

                810.09.14, 09:55Відповідь на 1 від Гість: Джокки

                термин не может менять восприятие мира
                это явно дословный перевод с нарушением смыслового контента
                Возможно, перевод и не достаточно удачен, но всё же смысловой посыл понятен.
                Например, то что для многих украинцев "нацгвардия" - армия освобождения, для других - "фашистская хунта".
                Тоже ведь, несоответствие действительности терминологиям.

                  910.09.14, 09:56Відповідь на 6 від Гість: Джокки

                  это обычное незнание терминологии. при чем здесь восприятие мира??
                  если кто не в курсе, то термин - слово или словосочетание, являющееся названием некоторого понятия.В отличие от слов общего языка, термины не связаны с контекстом. (с)
                  Ещё как связанны !
                  Люди могут говорить об одном и том же, но если используют разную терминологию могут просто не понимать друг друга. А если терминология не верная -- тем более.
                  Моя тёщя использует термин "спортивная коляска" -- так она называет детскую коляску в которой ребёнок сидит, а не лежит.
                  При чём тут спорт ? Это просто не верная терминология.
                  Или вот например "Свадьба должна быть с японским флагом !" -- это когда гостям выносят простынь со следами потери невинности. И заметь те -- на свадьбе ни одного японца

                    Гість: О-leg-O

                    1010.09.14, 09:58

                    знание - сила!

                      Сторінки:
                      1
                      2
                      3
                      4
                      6
                      попередня
                      наступна