Радіо «Культурна Еволюція» та Молодіжний рух «Експеримент» спеціально для Форуму видавців приготували проект «Утопія», який зосереджений на проблемах перекладу. Проект «Утопія» є майданчиком для зустрічі перекладачів, видавців, письменників та культурних менеджерів. Основою проекту є слово «промоція». На цьому і побудована вся програма.
ВХІД ВІЛЬНИЙ!
Програма проекту «Утопія»
17 вересня
Де: Книжковий ЛЕВ, III поверх (вул. Шевська, 6)
13.00 -13.45 год – презентація відео про переклад. В основі сюжету відомі перекладачі, такі як, Остап Сливинський, Галина Крук, Андрій Павлишин, видавці, Мирон Іванник («Знання»), Божена Антоняк та Анатолій Івченко («Урбіно»), письменник Василь Махно, культурні менеджери, Олександра Коваль, Вікторія Швидко відповідають на найгостріші питання, що функціонують у сфері перекладу.
14.00-14.45 – тематична панель «Альтернативні способи видання перекладів». Павло Швед (засновник «Komubook» – першої української платформи краудпаблішингу) та Роман Малиновський (засновник проекту «Вавилонська бібліотека») розповідатимуть про діяльність своїх проектів. Спільно з модераторами Германом Гошкадором та Лідією Ретер відбудеться обговорення нових ініціатив та пошуки дієвих для України альтернативних способів видання перекладів.
18.00 – 19.45 год – Мозковий штурм «Попередня промоція маловідомих письменників для України». Учасниками є Олексій Жупанський («Видавництво Жупанського»),Олег Фешовець (видавництво «Астролябія»), Роман Коржик (мистецьке об'єднання «Magnum Opus»), Поліна Городиська (Litcentr). Створена дискусія, яку будуть вести професіонали у сфері промоції перекладу, має спонукати слухачів і самих мовців до пошуку нових способів рекламування.
Модерують Герман Гошкадор та Лідія Ретер.
Увага! Чергова Книжкова Хвиля буде запущена на цій зустрічі. Всі відвідувачі мають шанс отримати чудові книжки від Експерименту. Приходьте!
В «Утопії» звертаємо увагу на два важливі моменти, що робити з уже виданими перекладами, як їх рекламувати, і друге, як готувати і спонукати читачів купувати переклади нових авторів, що до сьогодні в Україні невідомі. В майбутньому планується продовжувати дискусію у суспільстві про важливість перекладу. Наступним етапом буде зосередження на промоції українських авторів за кордоном.
0661670488 (Герман)
Посилання: