хочу сюди!
 

Альона

36 років, телець, познайомиться з хлопцем у віці 30-40 років

Хелп!!!

подскажите пожалуйста, как дословно перевести "доглянута дитина"

пы. сы. на английский:)

3

Коментарі

115.01.09, 13:37

спасибо. мне на английский. я чето так задумалась, что сначала забыла указать)))

    Гість: Natalia_1

    215.01.09, 13:38

    multitran.ru там больше шансов, там форум для переводчиков есть...ответы мгновенно

      315.01.09, 13:38

      well-groomed child

        415.01.09, 13:41Відповідь на 2 від Гість: Natalia_1

        спасибо

          515.01.09, 13:42Відповідь на 3 від Nikysia

          спасибо большое, а это точно к детям можно применять? словарь выдает - как хорошо ухоженный к примеру конь

            Гість: Nicks

            615.01.09, 13:42Відповідь на 3 від Nikysia

            well-groomed childХорошо шаришь в инглише?

              715.01.09, 13:43Відповідь на 5 від носом-в-небо

              К детям точно!)))

                815.01.09, 13:44Відповідь на 6 від Гість: Nicks

                Вполне нормально!

                  915.01.09, 13:49Відповідь на 7 від Nikysia

                  спасибки. тогда я тебе верю))
                  и еще одно а ты не знаешь случайно как принято на ангийском начинать письма. Ну там здравствуйте, уважаемые бла-бла...

                    1015.01.09, 14:03Відповідь на 9 від носом-в-небо

                    dear ...(вставь имя)
                    Что-то типо этого...

                      Сторінки:
                      1
                      2
                      попередня
                      наступна