Красіва історія

  • 29.05.14, 21:40
З блогу Bogdan Logvynenko


Ну шо вам сказать, познайомився я тут на днях з дуже очароватєльною індонезійкою. Странна особа і цим страшно прівлєкатєльна. Була закордоном тіки в Норвегії і Новій Зеландії, шаріт Трієра, Кубріка, Грінуея і багатьох інших, а Кустуріцу ми напрімєр на днях освоїм. Артхаус для індонезійців як для нас албанську учить. У них ніколи не було кінотеатрів, а ті, що нещодавно почали з'являтись - це развлєчєніє в моллах поруч із макдональдсами, тому кіно відповідне.

Но всьо же я не про це. Ще в перший день нашого знакомства призналась, шо місяць встрєчалась з русскім, але він уже уїхав. Думаю, блять, тут ні разу я сам ні одного русского не встрічав, а тут на тобі, де вона його нарила? Каже, протриндів їй вуха всі своєю політікою, своїм Кримом і Донбасом (тут я поперхнувся і хотів її поправить, шо це трохи "не їх політіка", но рішив не нагружать). Вона особо його не слухала, тому так і не поняла він за путіна чи нє (як це возможно? - ну це десь так навєрно як дивитись русскі новості без звука, подумав я).

Сьогодні ми були за містом на угарній тусовці французького культурного центру. Так як індонезійці в 98% випадків не бухають, алкоголь закінчився в перші 15 хвилин. Ми сиділи біля бара, біля мене стояла ще одна знайома дівчина, яку я чучуть ще давно научив українських і російських слів. Вона хотіла, щоб я їй здєлав фоточку на камєру. Сказала українською "фото будь-ласка", хаха, пам'ятає)) Я зробив, а тоді вона каже "спасіба" і така - "ой, вибач, я забула як українською, пам'ятаю тіки російською". "Дякую". "А, точно, дякую!" Моя подруга за цим спостерігала.

- А ти мене навчиш російської?
- Української можу
- Ну добре. До речі, пам'ятаєш, я тобі розказувала про свого екса з москви?
- Ну
- Він тобі просив шось передати
- Да? Шо ж?
- Крим наш, - вона довго намагалась вимовити ці два слова, но я почти сразу поняв. - Шо це означає? - спитала вона
- Це означає, що в нього витік мозок
- Хаха, а таке буває?
- Скоріше за все ти була свідком
- А ти хочеш йому щось передати?
- Скажи, що в мене прізвище Бендера.
- В тебе прізвище Бендера? Бендера - це ж прапор по-індонезійськи.
- Не важливо. Просто скажи, шо може приїхать поговорить зі мною в Індонезію, єслі хоче. Фамілія моя Бендера.

Їдучи з тусовки на машині я був за кермом, вона спала. А я думав про те, як можна тут, будучи місяць в Індонезії, думати про якийсь там Крим, який ніхуя не мій чи ваш, і ніколи моїм не став би, навіть якщо був би в складі України. І ніколи "його" він теж не стане, але тим не менш, глупий русскій буде думать, шо воно його. А насправді навіть жизнь його не його. Бог прийшов, Бог узяв. Ну єслі ти не віриш убога - Путін прийшов, путін взяв. Но я рішив шо краще цього всього не буду пояснювати, індонезійському уму такі речі взагалі не під силу, не тому шо вони тупі, а тому шо вони чисті, ні мінути ОРТ в жизні, тому краще ми подивимось Кустуріцу завтра.


Немного "приколов" из фашистских СМИ.

  • 29.05.14, 19:56
Вот интересно,- уже все фотки из Чечни/Косово/Освенцима/англо-бурской войны/гибели Титаника рашистские. СМИ выложили с подписью "гражданская война на Украине"?

Кадр из кинолеты представили как документальный снимок



Фотографию убитого в Сирии мальчика выдали за жертву АТО



Ребенок на фото погиб в результате обстрела Алеппо (Сирия)



Фотография вертолета ООН была сделана три года назад и не в Украине



Сбитый в Карабахе беспилотник воскрес и взлетел над Донецком



Фото плачущей девочки прифотошопили к убитой в Славянске женщине



Это фото 2010 года из Крыма. Мальчика убил фанатик-исламист



Донецк в огне, нарисованном в фотошопе



Оригинал фото Донецка без пожаров



Катастрофу с поездом в Канаде...



...подают как картинку из Донбасса



Убитая в Венесуэле женщина к Украине отношения не имеет



Российское НТВ сообщило, что это по Риму маршируют сторонники России.



На самом деле это студенты, протестующие против сокращения социальных программ



Горящая церковь в Белгороде (РФ) призывает спасти Донбасс




«Хором начали петь – пропал дом!»

  • 29.05.14, 01:02
"Праздник для вождя!
Дочь Ксения больная и обгоревшая на солнце вернулась в субботу с праздника, который устроили для Путина на Исаакиевской площади в Петербурге. Согнали на площадь 5000 человек, в основном детские хоры - петь песни для вождя! Называлось все это "Мира восторг беспредельный". В Питере было в тот день +30. На солнце все 40! Детей отправили в 8.00 утра. Перед входом на площадь детский хор тщательно обыскали, проверили у каждого документы (моему ребенку 12 лет, предъявила свидетельство о рождении), затем у них конфисковали всю воду и соки в бутылочках, которые дети взяли с собой. Ну а потом как обычно - несколько часов ждали царя, вечно опаздывающего. На солнцепеке 5- тысячная толпа жарилась до 12.00. Из всей развлекухи - наблюдение за снайперами, которые облепили все крыши вокруг Исаакиевской площади. Шестерым из 37 детей нашего хора стало плохо, да и кругом, по наблюдению дочери, люди падали в обморок как горох - волонтеры и медики не успевали оттаскивать и отпаивать.
Путин появился в середине концерта на 3 минуты, сфотографировался на фоне тысяч детей, (чо, хорошая картинка - вождь и дети!), потом толкнул короткую речь и свалил. Концерт продолжился до 14.00. Ксюха до конца выступления не продержалась, пришла в себя уже в медицинской палатке, её натурально отливали водой в медпункте. По пробкам привезли детей обратно в Сестрорецк к 16.30. Ребенок голодный- еду с собой не разрешили брать, обгорела, вся одежда мокрая, в итоге отказалась ехать на день рождения к ребенку наших друзей. В понедельник пропустила школу, неважно себя чувствовала. До сих пор приходит в себя после всей этой показухи для вождя, которую точнее назвать: "Питера позор беспредельный"...
Слов нет. Просто с...!"










Ніхто не хоче ні сидіти, ні стояти поряд із Путіним

  • 28.05.14, 23:44

Дехто з політиків, запрошених на вшанування 70-річчя висадки союзних військ у Нормандії, попередив організаторів про своє небажання знаходитися поруч з російським президентом Путіним



Організатори  святкувань 70-річчя висадки союзних військ у Нормандії не знають, як розсадити гостей, - передає Еспресо.TV, з посиланням на німецьке видання Bild.

Дехто із західних лідерів надіслали попередження, що не сидітимуть поруч із президентом Росії і не бажають стояти з ним поруч під час спільного фотографування. Зокрема, не хочуть бачити Путіна обіч себе Барак Обама, Анґела Меркель та Єлизавета Друга.

Остаточне рішення, хто ж сидітиме поруч із Путіним на почесній трибуні, ляже на плечі французького президента Франсуа Олланда.

Тим часом, як передавало Еспресо.TV, на урочисті святкування до Франції запрошено лідера українських президентських перегонів Петра Порошенка. Захід заплановано на 6 червня.



Запад против Востока, и все вместе против Азиопы.

  • 28.05.14, 22:14
17 отличий Европы от Азии в простых и понятных иллюстрациях китайской художницы Ян Лиу. Слева в синем квадрате изображены особенности поведения западного человека в той или иной ситуации, справа, в красном квадрате — восточного.


Свобода самовыражения




Поведение в очереди



Уровень шума в ресторанах



Поведение в путешествии



Предпочтение в напитках



Поведение на вечеринке



Отношения с руководителем



Собственное эго



Популярность транспорта



Популярные блюда



Подход к решению проблем



Отношение к старшим



Положение ребенка в семье



Отношение к погоде



Социальные коммуникации



Трехразовое питание



Пунктуальность




А наши тролли тут-же сочинили вариант про Россию:






Два майдана: о коварстве украинского языка.

  • 28.05.14, 21:39
"Рoдственность языка создает обманчивое ощущение простоты. Русскоязычный человек в принципе способен без дополнительной подготовки понимать не менее 50% украинского или белорусского текста. Из этого некоторые альтернативно одаренные товарищи делают вывод, что украинский и белорусский - это вообще не язык, а диалекты, испорченные западным влиянием. Сбивать с таких товарищей спесь можно, предложив им перевести на "диалект" словосочетание вроде "мелкая дрожь", "спелая рожь", "естественная красота" или "искренняя любовь". Но чаще всего спесь не сбивается, таварисчи только обижаются - ну да и хрен с ними. Я о трудностях перевода."   /О переводе с родственных языков /

Из блога scholar_vit:

 Переводить стихи на русской язык труднее всего с украинского (может, ещё с белорусского, но я его не знаю). Уж очень велика интерференция. Кажется, чуть тронь слова - и они станут русскими. Но увы, на самом деле от прикосновения все рассыпается.

Мой любимый пример - прекрасное стихотворение Коротича, ставшее знаменитым после того, как Никитин положил его на музыку. Юнна Мориц - очень хороший поэт и переводчик. Тем интереснее посмотреть, что у неё получилось, а что нет.

    Віталій Коротич
    Переведіть мене через майдан
    (Останнє прохання старого лiрника)

    Переведiть мене через майдан,
    Туди, де бджоли в гречцi стогнуть глухо,
    Де тиша набивається у вуха.
    Переведiть мене через майдан.

    Переведiть мене через майдан,
    Де все святкують, б'ються i воюють,
    Де часом i себе й мене не чують.
    Переведiть мене через майдан.

    Переведiть мене через майдан,
    Де я спiвав усiх пiсень, що знаю.
    Я в тишу увiйду i там сконаю.
    Переведiть мене через майдан

    Переведiть мене через майдан,
    Де жiнка плаче, та, що був я з нею.
    Мину її i навiть не пiзнаю.
    Переведiть мене через майдан.

    Переведiть мене через майдан
    З жалями й незабутою любов'ю.
    Там дужим був i там нiкчемним був я.
    Переведiть мене через майдан.

    Переведiть мене через майдан,
    Де на тополях виснуть хмари п'янi.
    Мiй син тепер спiває на майданi.
    Переведiть мене через майдан.

    Переведiть...
    Майдану тлумне тло
    Взяло його у себе i вело ще,
    Коли вiн впав у центрі тої площi,
    А поля за майданом не було.

    Переведи меня через майдан
    (Последняя просьба старого лирника)
    перев. Юнны Мориц

    Переведи меня через майдан,
    Через родное торжище людское,
    Туда, где пчёлы в гречневом покое,
    Переведи меня через майдан.

    Переведи меня через майдан, -
    Он битвами, слезами, смехом дышит,
    Порой меня и сам себя не слышит.
    Переведи меня через майдан.

    Переведи меня через майдан,
    Где мной все песни сыграны и спеты,
    Я в тишь войду и стихну - был и нету.
    Переведи меня через майдан.

    Переведи меня через майдан,
    Где плачет женщина, - я был когда-то с нею.
    Теперь пройду и даже не узнаю.
    Переведи меня через майдан.

    Переведи меня через майдан,
    С моей любовью, с болью от потравы.
    Здесь дни моей ничтожности и славы.
    Переведи меня через майдан.

    Переведи меня через майдан,
    Где тучи пьяные на пьяный тополь тянет.
    Мой сын поет сегодня на майдане.
    Переведи меня через майдан.

    Переведи... Майдана океан
    Качнулся, взял и вёл его в тумане,
    Когда упал он мёртвым на майдане...
    А поля не было, где кончился майдан.

Мориц удалось передать звучание рефрена "Переведiть...", правда, за счет изменения смысла: в оригинале певец обращается в пустоту, к толпе ("пусть кто-нибудь меня переведет..."), в переводе он обращается непосредственно к слушателю ("вот ТЫ, переведи меня..."). Все же запишем это в удачи. Удачно и то, что Мориц оставила без перевода слово "майдан". Когда через несколько десятилетий политические события в Киеве вытащат это слово на первые полосы газет, окажется, что оно уже есть в русском языке.

Пойдем дальше. У Мориц за майданом "пчелы в гречневом покое". Этой фразы в оригинале нет - но есть другая: у Коротича "тишина набивается в уши". Ладно, в поэтическом переводе позволено заменять один троп другим - хотя уже видна разница между языком и стилем оригинала и перевода. У Коротича все максимально приземленно, конкретно - пчелы глухо стонут, уши закладывает тишиной. Мориц последовательно "поэтизирует" оригинал: появляется "родное торжище людское" и "гречневый покой".

Во второй строфе продолжается "поэтизация". В оригинале на майдане "празднуют, дерутся и воюют". В переводе майдан "битвами, слезами, смехом дышит". Язык "приподнят", появилась синекдоха ("майдан дышит"), которой не было в оригинале.

Ярче всего разница между переводом и оригиналом в третьей строфе. В оригинале лирник собирается "увiйти в тишу i там сконати". Сконати - это довольно-таки сниженное слово. Словарь предлагает значение "издохнуть". На мой взгляд, оно все-таки не такое грубое, как русское "издохнуть" (хотя про пса скажем, что он "сконав"); стилистически оно, как мне кажется, ближе к "помереть". Сравните "Вася умер", "Вася помер", "Вася сдох".

У Мориц этого и в помине нет. У неё лирник собирается "стихнуть - был и не был". Исчезнувший человек отличается от сконавшего тем, что в последнем случае остается вполне осязаемый труп.

В отличие от Коротича, который снижает нейтральное "умер", "вмер", Мориц его повышает. А украинская нейтральная "тиша", тишина - становится поэтической "тишью". У Коротича певец хочет испустить дух в тишине. У Мориц - стихнуть в тиши. Это совсем разные вещи!

В дальнейших строфах это различие тоже видно. Коротич говорит просто и ясно: "там я был сильным и там я был никчемным". Мориц "повышает" стиль: "Здесь дни моей ничтожности и славы". Неизвестно откуда берется "боль от потравы". Потрава, согласно словарю, есть порча скотом или псовой охотой чужих посевов. Лирник Коротича просто не может употребить такую мутную метафору: у него речь идет о вполне конкретных сожалениях и незабытой любви.

В заключительной строфе лирника вбирает в себя и ведет "тлумне тло", водоворот толпы, безразличной к певцу. У Мориц "майдана океан" (ещё одна метафора!) "качнулся" - т.е. отреагировал, услышал лирника - совсем другой смысл.

В общем, трудно переводить стихи с украинского на русский. Почти как перейти майдан.



Классика шизофрении

  • 28.05.14, 19:23
Shelly Cooper.Павло Губарьов. ех-Дід Мороз. Губертатор та термінатор. Портрети Уго Чавеса та Путіна. Лента. Вставай страна народная. Мішки під очима. Модний чохол для калаша. Чого ти, курво не дивишся в очі? Тєкст читаєш? Хуйове стенд-ап шоу.




Вернулся из Украины. Что бы вам такого рассказать?

  • 28.05.14, 17:38
Из блога Roman Popkov



Вернулся из Украины. Что бы вам такого рассказать?

Могу рассказать про украинских пограничников.

Из-за очень плохой организации нашей миссии наблюдателей мы не получили вовремя аккредитацию украинского центризбиркома, дорога в Киев у нас заняла 2 (два) дня. Пограничники нас дважды ссаживали с поездов (в Конотопе и хуторе Михайловском). Так что времени на общение с пограничниками у нас было много.

Почти все они в сумском погранотряде русскоязычные. Береты изумрудно-зеленого цвета, как и у россиян по ту строну границы - советская погранвойсковая традиция.

Стоим, курим с ними в их беседке на территории погранчасти. Кругом - штабели из мешков с песком, почти у всех погранцов автоматы с пристегнутыми магазинами.

Они вздыхают, спрашивают: "Ну что, у вас все правда считают нас фашистами? Путин, который расхреначил Грозный, не фашист, а наша армия, которая уже два месяца возится, не может покончить с сепаратистами на Востоке, из-за того, что не желает "Градом" стирать с лица земли города - это фашистская армия, да?"

Они, погранцы, говорят все это без какой-либо злости, с горечью такой усталой. Один из наших товарищей догадался взять с собой распечатанные фотографии с многотысячного мартовского "марша мира", показывает им. Погранцы рассматривают фотки, благодарят, берут на память. радуются, что не у всех россиян, оказывается, выжжен мозг. Спрашивают, не прессуют ли нас в России. Рассказываем про "болотное дело". Они советуют уезжать в Украину и просить убежища, раз Путина не получается пока скинуть.

Когда, наконец, из Киева приходят на нас нужные бумаги, нам оперативно ставят штампики, с радостью, без какого-либо дерганья щеками, пускают в страну.

Я не умею описывать трогательные сцены, так что пишу как получается, а вы уж читайте и думайте.

Могу еще рассказать про тетушек и дядек из украинских участковых избирательных комиссий.

Когда мы регистрировались на участках, нужно было предъявлять паспорт, так как удостоверение наблюдателя действительно только в комплекте с паспортом. Как бы вам описать те чувства, которые лично я испытывал, показывая гражданам Украины свой паспорт РФ? Невозможно, пожалуй, описать.

И я не прощу этих минут ни Путину, ни его разномастной козлиной идеологической обслуге, ни всем этим "Стрелковым", бабаям-хренаям. Никогда не прощу и не забуду.

"Ну вы только не пугайтесь... Мы тут это... Не от Кремля, короче... Международная миссия..."

Еще сложнее становилось в тот миг, когда не слушая даже толком наше лепетание, украинцы улыбались и говорили что да ради бога, мы рады, сами вот на все посмотрите и расскажите в России все, что увидите.

Помню красивую рыжеволосую женщину в вышиванке, главу одного из УИКов в Калиновке, Киевская область. Она поила нас кофе и угощала шоколадкой "Оленка". Помню веселого грузного мужика, тоже главу комиссии (кстати, он был в комиссии еще и представителем Яроша), который смеялся, узнав, что нас сопровождает переводчик: "А что, нам с россиянами теперь нужен переводчик?" Этот мужик с хохотом уверял нас, что на его участке явка будет исключительно высокой, как как "Правый сектор бдит" и "ведет с населением соответствующую работу". А секретарь этого УИКа, девушка лет 25-ти, стебалась над ним, говорила, что "Правый сектор" не бдит, а бздит и т.п.

А еще был на одном участке наблюдатель - пропинанный табачищем сухой пожилой дядька в бейсболке. Мы с ним пошли курить на крыльцо, и он, хриплым доверительным шепотом говорил мне: "Я тут формально от "Батькивщины", но неформально я — Правый сектор". Сказал, что Юлю нельзя пускать во власть, так как она "сдаст страну Путину" и испытующе посмотрел на меня. Я тоже на него испытующе посмотрел и спросил, почему он от Правого сектора неформально. Он поднял бейсболку и я увидел, что его седую голову украшает черная круглая еврейская шапочка (как там она называется). Я должен был, судя по всему, воспринять это как исчерпывающий ответ. Он долго мне рассказывал про Майдан, про то, как надышался беркутовским газом. Показывал на смартфоне фотки как они с женой выковыривают в феврале брусчатку для улицы Грушевского, показывал фотки своей дочки, которая служит сейчас в ЦАХАЛе.

И вот эта какая-то совершенно невообразимая атмосфера добродушных шуток, доверительных разговоров, особенный космос с камуфляжем, вышивканками, еврейскими шапочками, атмосфера тепла и света в этой воюющей стране - она для нас была непостижима. Мы от такого даже не отвыкли, у нас такого никогда и не было. Кто был наблюдателем в российских комиссиях, тот знает, что там атмосфера другая, там от членов УИКов пахнет липким страхом, и глаза там у всех пластмассовые и нет никакой настоящей Жизни.

Да, еще помню женщин из комиссии (тоже вроде в Калиновке), которые говорили мне, что проплакали половину апреля, слушая новости. Так как никогда не могли думать, что их братья, россияне, приедут в Украину, чтобы убивать.

Сейчас уже не плачут, свыклись.