319.02.12, 19:21Відповідь на 2 від Гість: Ulyana Belaya
благими намерениями устелена дорога в ад...Первоначально эта фраза звучале немного по-другому:
«Hell is full of good meanings and wishings» – «Ад полон добрыми намерениями и желаниями»(17в.),
«Hell is paved with good intentions» – «Ад вымощен добрыми намерениями»(18в.).
Коментарі
Гість: Gradarius
119.02.12, 17:54
Спорное, хоть и знаменитое, выражение
Гість: Ulyana Belaya
219.02.12, 18:54
благими намерениями устелена дорога в ад...
chas60
319.02.12, 19:21Відповідь на 2 від Гість: Ulyana Belaya
Первоначально эта фраза звучале немного по-другому:«Hell is full of good meanings and wishings» – «Ад полон добрыми намерениями и желаниями»(17в.),
«Hell is paved with good intentions» – «Ад вымощен добрыми намерениями»(18в.).
Гість: Ulyana Belaya
419.02.12, 19:59Відповідь на 3 від chas60
но смысл один....
chas60
519.02.12, 20:50Відповідь на 1 від Гість: Gradarius
Если добродетель не истинная, то выражение, по-моему, бесспорное.
Гість: honeyeater
620.02.12, 21:32
правда!!!!
Гість: ЗАМИР
722.02.12, 19:58
Зло - маленьким не бывает ...
chas60
823.02.12, 19:47Відповідь на 7 від Гість: ЗАМИР
Да ушш...(многозначительно)