хочу сюди!
 

Юлия

42 роки, рак, познайомиться з хлопцем у віці 30-50 років

Замітки з міткою «книги»

Список литературы для самообразования!

В тематическом списке книг "Фотография и DTP" :  Перейти к текущей странице списка литературы >>> * (активных 231 ссылка

Автор: Агент@Mail.RuAlex Sikorsky,   (Перейти к и 3ей части списка литературы ... )*   

 

ВНИМАНИЕ: Перейдя по ссылкам, вы попадёте на остальные страницы списка, расположенные на другом моём ресурсе, в блогах mail.ru!*

ВАЖНО: Помните, что не все ссылки на сегодня могут быть активными, но этот список литературы даст вам представление о том, какие книги можно искать при помощи поисковых сервисов в сети...

    Все книги выложены для ознакомления, в большинстве своём они были записаны на диски, что продавались с официальными изданиями книг. Некоторые из этих книг ещё можно приобрести, другие же претерпевали несколько переизданий в бумажном виде, а есть и такие которые уже не издаются. В любом случае помните, что это интеллектуальная собственность и при возможности купите их в твёрдом виде, особенно те из них, которые вам покажутся боле необходимыми для повседневной работы. Наверняка среди всех книг, найдутся и такие, которые, пролистав, вы навсегда отложите в сторону. От того я и предлагаю вам с ними изначально ознакомиться. 

Выражаю благодарность авторам ресурсов интерактивной сети, на которых были расположены или расположены до сих пор эти книги:Rumata.NetФотокниги.orgКрымская Электронная Библиотека Книги о фотографии (редкие и не очень) Живая информация Cайт Дмитрия Фролова


19%, 3 голоси

6%, 1 голос

0%, 0 голосів

75%, 12 голосів
Авторизуйтеся, щоб проголосувати.

А где же русские книги?

А где же русские книги?

Николай Горюшин, 23 марта 2011

Закончила работу XIV Национальная выставка-ярмарка «Книги России». Какие книги были на ней представлены? Какие идеалы содержались в этих книгах? Какие знания, какое мировоззрение? Какой менталитет передают нам с помощью книг?... 



Национальная выставка-ярмарка: немного русских людей в море чужеродных идей

В понедельник завершила свою работу XIV Национальная выставка-ярмарка «Книги России», проводившаяся в Москве с 16 по 21 марта. Выставка по праву считается одним из важнейших ежегодных событий в книжной индустрии нашей страны. В ней участвовало около 500 фирм участниц, вниманию посетителей было представлено более 150 тысяч наименований книг.

Присутствие в названии выставки слова «национальная» поначалу обнадёживало. Ведь, как известно, латинское слово нация, по-русски означает народ. Получается, на Московской ярмарке должны были быть представлены книги всех народов нашей большой и дружной страны. И в первую очередь своё представительство должен был получить русский народ, составляющий более 2/3 населения России! К сожалению, подобные ожидания развеялись уже в первый день мероприятия. Однако мы решили воспользоваться этой ситуацией для того, чтобы подробнее проинформировать вас, уважаемые читатели, об истинном смысле данной ярмарки. Это была не просто выставка-ярмарка книг, в большей степени, это была мощная пропагандистская акция. Именно руководствуясь подобным пониманием, и писалась данная статья.

То, что такой подход верен, стало ясно практически с самого начала, когда на церемонии открытия выступил заместитель руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Владимир Григорьев, затем главный редактор издательства «Эхо Кавказа» Шапи Казиев, и, наконец, председатель издательского совета Русской церкви митрополит Климент. Государственный чиновник не стеснялся делать комплименты в адрес митрополита и гостей с Кавказа – писателей из Дагестана, Адыгеи, Ингушетии, Кабардино-Балкарии, Карачаево-Черкессии, Чечни, Северной Осетии – Алании.

Организаторы решили не размещать дорогих гостей в разных частях выставочного зала, видимо, учитывая кавказский менталитет, т.к. поодиночке они чувствуют себя некомфортно. Чтобы угодить, гостям было выделено лучшее место в центре, как раз напротив главной сцены. Напомним, что, согласно печально известной «программе Хлопонина», безработных с Кавказа планируется общинами размещать в центральной части России. Уже сейчас понятно, что это автоматически приведёт к конфликтам на национальной почве, но, видимо, выполняющих заказы чиновников это не волнует. Символично, что кавказских писателей привезли в Москву за государственный, то есть наш с вами счёт.

Если судить по программе выставки, выступления гостей носили, в основном, мирный характер, однако меня весьма насторожила презентация книги с очень своеобразным названием: «Вклад репрессированных народов СССР в победу в Великой Отечественной войне». Как многие помнят, чеченцы уже засудили один том не понравившейся им энциклопедии. Были попытки подавать в суд на неугодный им учебник по нашей истории. Всё это даёт основания предполагать, что северокавказские гости готовятся к переписыванию истории в свою пользу. А историю, как известно, пишут победители. Кем же они себя считают, в самом деле?

Большое представительство имела церковная корпорация, по Конституции РФ отделённая от государства. Они купили себе аж целый ряд стендов справа от центральной сцены. Их места были расположены прямо при входе в павильон, так что все кто входил, невольно оказывались возле их стендов. На мой взгляд, основная идея мероприятия предполагала «напугать» посетителей Кавказом, чтобы побольше людей пришло к стендам РПЦ. Мол, у них своя традиция, а у нас своя, христианская. Почему-то считается, что Греческая Религия, названная в средние века Христианством, является мировоззрением русских людей. Хотя официально, конечно же, все говорили про дружбу народов и толерантность.

Эта затея РПЦ была малоэффективной по нескольким причинам. Во-первых, потому что клирики не умеют и, по большому счёту, боятся говорить с обычными, вменяемыми людьми. Во-вторых, потому что большинство пришедших были слабо религиозны и желали приобрести не христианскую литературу, а просто интересные книги. Понимая это, церковники провели свой стандартный приём. Попытались объяснить необходимость и полезность христианства на светском языке, с привлечением к пропаганде религии академической науки. Для этих целей у РПЦ есть свой карманный институт с красивым называнием «Институт Русской Цивилизации». К чести этой конторы следует отметить, что там собрались действительно люди хорошо образованные, и некоторые из них по национальности действительно русские. Но их мировоззрение полностью христианизировано. Для того чтобы это проверить, можно просто привести темы их выступлений из официальной программы выставки-ярмарки:

* Представление книги Д.А. Хомякова «Православие. Самодержавие. Народность»,
* Представление книги М.О. Кояловича «История русского самосознания»,
* Представление книги князя Александра Григорьевича Щербатова «Православный приход – твердыня русской народности».
* Представление книги Александра Дубровина «За Родину. Против крамолы».

Как видите, презентации трудов русских философов, историков, государственных деятелей царского периода неслучайны. Акцент сделан именно на христианство, как якобы на исконную традицию русского народа. Мол, если русский – значит христианин. Отчасти мне несколько жаль этих людей. Ведь одурманенные христианством, не зная о том, что у Славяно-Ариев всегда было и должно быть ведическое мировоззрение, они не ведают, что творят. Но это не значит, что им не нужно противодействовать.

Как отмечалось выше, данная тактика клириков и иже с ними была направлена против более мнение образованных и вменяемых людей, для «своих» же на Всероссийском Выставочном Центре, ежемесячно, практически не прекращаясь, проводятся «христианские выставки-ярмарки». Я пару раз побывал на них и могу сказать, что происходящая там вакханалия заслуживает отдельной, большой статьи.

Заканчивая об РПЦ, хочу отметить, что, в связи с активизацией христианства и желания церкви возглавить государство, перед всеми мыслящими людьми встаёт задача противодействия нападению религиозной корпорации на нашу жизнь, и срочной контрпропаганды паразитической идеологии христианства, ставшей роковой для нашей Родины.

Не меньшее представительство на XIV национальной выставке-ярмарке получили последователи так называемых эзотерических учений. Все они были разными и территориально были рассеяны по всей площади павильона. Не буду утомлять Вас их описанием, скажу лишь, что практически все они делали акцент на то что, в отличие от других, у них есть некие тайные знания! Заинтересовавшись такой рекламой, я поговорил с некоторыми «адептами» тайных знаний. Это был незабываемый разговор. Приведу его в сокращении. Первым адептом оказалась девушка в сине-голубом сари. Она предлагала мне узнать, как правильно нужно придти к Богу.

– А к какому Богу? – спросил я.

– Как к какому? Конечно же, к единому Богу, – ответила она.

Меня не удовлетворил подобный ответ, и я продолжил расспросы.

– Я смотрю на Вас одето индийское сари, значит для вас Бог кто-то из триады Брахма-Вишну-Шива? Кто из них?

Девушка немного потупила взгляд и смущённо ответила: Шива.

Тут уже удивление пришлось испытать мне, поскольку Бог Шива – это племенной Бог Дравидов и Нагов! Негроидных племён, к которым в своё время пришли наши предки, чтобы прекратить там человеческие жертвоприношения. Именно наши предки заложили основы той культуры, которая потом стала индийской. И, какой конфуз! Я вижу перед собой красивую русскую девушку, возможно потомка, тех белых учителей, пришедших в Индию просвещать местное население, и она полностью отравлена чужеродной паразитической идеологией. Той, против которой и боролись наши с ней предки!

Поэтому следующий мой вопрос я хотел задать о Кали-Ма, жене бога Шивы, а затем о человеческих жертвах. Но и тут она меня сумела удивить. Своим элементарным незнанием простых вещей: хотя бы того, что Кали – это жена Шивы. На всякий пожарный, я назвал другие имена Кали – Дурга, Ума, Шакти, Парвати… Но и тут я не увидел какого-либо осмысленного отклика в её глазах.

– Вы знаете, наверное, Вам надо обратиться к нашим старшим. Я ещё не очень хорошо всё это знаю, – сказала она, в конце концов.

Подошли к старшим сёстрам, они вручили мне брошюру и порекомендовали приехать в их центр, где, разумеется, мне всё объяснят. Изучив полученный материал, я не нашёл адреса их сайта и попросил предоставить мне эту информацию. В ответ, без капли сомнения, старшая сестра уверенно указала на адрес их электронной почты, а не на адрес сайта. Его в брошюре попросту не было. Когда я сообщил ей эту поразительную новость, возникло лёгкое замешательство, меня переадресовали самой старшей сестре. Женщине среднего возраста. Ей тоже пришлось растолковать, что адрес почты и сайта – две разные вещи, после чего, немного подумав, она переписала мне адрес сайта из своей записной книжки. Просто потрясающие, вот уж действительно тайные знания!

В довесок мне выдали карточку, с «настроем дня». На карточке было написано буквально следующее: «Сегодня я буду общаться с каждым, как со своим лучшим другом. Я буду доброжелательным». Судя по тому, с каким энтузиазмом подарила мне карточку молодая собеседница, в их духовном обществе так принято себя настраивать на день. А по мне, так это просто зомбирование: почему это с каждым нужно общаться, как со своим лучшим другом? Вежливо – да, нужно общаться с каждым. И этого вполне достаточно. Не нужно каждому открывать свою душу: слишком много развелось желающих туда залезть с ногами…

Но я решил не сдаваться, и после того как переполох от лёгкого «мозгового штурма» у них улёгся, я вновь обратился к младшей послушнице:

– Ну, хорошо, допустим, вы нашли дорогу к Богу, но как вы узнаёте, что это действительно настоящий Бог, а не кто-то другой?

Моя собеседница попробовала дать какое-то вразумительное объяснение, но у неё опять ничего не получилось. И тогда она, как мне показалось, решила сообщить мне истинный критерий, по которому можно отличить настоящего Бога от самозванца. Посмотрев на меня как-то по-особому, она сказала:

«Когда ты общаешься с Богом это всё одно, что испытывать оргазм!»

Чёрт возьми! Как же нужно было задурить мозги человеку, чтобы он купился на подобную дешёвку! Девушку реально посадили на иглу! Просто удовольствие она получает немного отличным от химических наркотиков образом. Вы думаете, что жертвоприношения Богу Шиве кончились? Ничего подобного! Вот они, эти жертвоприношения! Только жизненную силу у жертв забирают не сразу, как на жертвеннике, а вытягивают по капле во время медитаций и молитв!

У этой девушки могли бы быть дети, у неё мог бы быть любимый человек, она могла бы прожить счастливую жизнь и состояться, как личность. Но её лишили всего этого! Ей дали не знания, её заразили духовной заразой, и если она быстро не очнётся от этого дурмана, она умрёт, будучи ещё в живом теле!

В точности то же самое происходит с нашими прекрасными, доверчивыми девушками в монастырях, когда они становятся «христовыми невестами» и стяжают там «благодать божию». И имя этой многоликой заразе – религиозность! Именно её в разных формах пытаются впихнуть просыпающимся Русам. Я попробовал корректно и мягко объяснить девушке, что не стоит верить этим людям. Но, как только я затронул её религиозность, она тут же попрощалась и ушла.

Вот такие знания даёт современная эзотерика. Это – ловушка, такая же ловушка, как и христианство! С этим нужно без(с)компромиссно бороться! Я мог бы надавать по мозгам чернявым и низкорослым духовным гуру этой секты – они вертелись неподалёку. Но этот шаг не решил бы проблемы. Религиозность сидит внутри человека. Религиозность калёным железом не вытравить. Религиозность – это антипод знаний!

Чужие Боги и «идеалы» уже привели Россию на грань катастрофы. Привели к тому, что единый социальный организм нации русов превратился во множество мельчайших «осколков», многие из которых не больше одной семьи, а порой и одного человека, который только сам за себя. Именно этого и добивались наши враги. С информационной заразой надо бороться информационным оружием. И если мы хотим выжить и победить, мы должны бороться с помощью наших знаний!

Прежде всего, нужно понять что происходит, затем мы должны научиться мыслить. «Рус, помоги Русу!» – вот наш девиз. Когда Русы проснутся от ментального сна, обретут самосознание и почувствуют своё достоинство, в мире не будет силы, способной сокрушить нас!

Вообще-то, о прошедшем мероприятии можно было ещё много что рассказать. Но не рискну надоедать Вам. Написано и так уже достаточно. Напоследок вернусь к вопросу о том, кто же представлял на выставке-ярмарке русский народ. Разных издательств было много, были и весьма достойные. Однако было только одно, которое печатало книги именно с настоящим ведическим мировоззрением. Это издательство «Митраков» из Санкт-Петербурга.

Маловато будет на весь русский народ, не правда ли? Единомышленники, давайте объединятся, ведь будущее нашей цивилизации зависит от наших с вами усилий…

---
Источник: www.ru-an.info
---

Дополнительные ссылки: Мидгард-Инфо ...

Книгозбір ВАРТИ - нова книга Горліса-Горського

У бібліотечці Історичного клубу “Холодний Яр” вийшла нова книжка Юрія Горліса-Горського "Ми ще повернемось!".

Юрій Горліс-Горський – автор знаменитих спогадів “Холодний Яр”. І ось вийшла нова його книжка – “Ми ще повернемось!”. Її упорядник Роман Коваль зібрав під однією палітуркою всі твори та спогади визначного письменника, більшість яких невідомі сучасному читачеві.

Читачам пропонується такі твори письменника-повстанця: “Великдень на сусідах”, “До характеристики московського наїзду на Україну”, “У ворожому таборі”, “В казематах ҐПУ”, “Отаман Хмара”, “Їх прийшло дванадцять”, “Ave, diсtator!”, “Колгосп над Інгулом”, “Час вибиратися за кордон”, “Подорожні зиґзаґи”, “Печене порося (китайська легенда)”, “Фінляндія. Країна скель і крицевих людей”, “Донька Петлюри”, а також “Тюремні поезії”.

Окрім згаданих творів у книжці вміщено документи, які стосуються біографії Юрія Горліса-Горського (справжнє прізвище Городянин) у час перебування його в Армії Української Народної Республіки.

Опубліковано й низку документів з особової справи письменника за 1939 рік, коли він перебував у Карпатській Україні, серед них і власноручний життєпис. Розшукала справу в Державному архіві Закарпатської області Ірина Гармасій.

Опубліковано і спогади про Юрія Горліса-Горського.

Флеш-моб: усі по книгарнях на пошуки українських книжок



Приєднуйтеся до флеш-мобу «Читай українською!»

Мета: змусити книгарні замовити для реалізації якомога більше різножанрових україномовних книг сучасних українських авторів, оскільки саме попит створює пропозицію.
 
Час проведення: 9-10 липня (найближчі вихідні).

Щоб взяти участь у флеш-мобі, читач української літератури має пройти по кількох книгарнях свого міста (оптимально – п’ять) і запитати там книги українською.

Підводні камені.

1. Якщо просто попросити «щось українською», то одразу пропонують українську класику зі шкільної програми або нові твори Шкляра, Костенко і Забужко. У більшості книгарень вважають, що це достатній асортимент для покупця, який читає українською.

2. Якщо ви назвете прізвище (наприклад, Андрухович, той же Шкляр чи ще хтось конкретний), то цим не вплинете на асортимент книгарні у своєму місті. Цей автор або є, або його немає в книгарні. Якщо його книг немає, то, імовірно, і надалі не буде (перевірено на власному досвіді).

3. Якщо ви попросите щось для своєї дитини українською, вам здебільшого запропонують переклади або народні казки. Не піддавайтеся. Запропоноване розвиває не сучасну українську літературу, а гаманець видавця, оскільки на народні казки немає авторського права, а більшість перекладів у цьому сегменті зроблені комп’ютерними програмами з російської.

4. Вам також можуть запропонувати переклади з іноземних мов (здебільшого з російської), це особливо стосується дитячого сегменту. Не ведіться. Переклади вам не потрібні з причини, озвученої у попередньому пункті.

5. Вам взагалі можуть пропонувати російськомовну продукцію замість того, що вам потрібно. Тут без коментарів. :)

Найефективніше запитувати українські фентезі і фантастику, пригодницьку або психологічну прозу, детективи, казки для дітей і підлітків, але нові, а не передрані з радянських видань під новою обкладинкою, та ін.

Або хай вам підберуть книги для відпустки (дощі невдовзі закінчаться :) , але тільки українською.

Запитуйте також про молодих українських авторів або своїх земляків, тут вас може чекати багато сюрпризів.

Фантазуйте та імпровізуйте!

Завжди пам’ятайте, що продавець виконує свою роботу. Він має вам відповідати, і власник книгарні найперше зацікавлений, щоб ви не пішли з книгарні з порожніми руками, бо на кожній книзі власник книгарні має від 40 до 60% прибутку.

"Майдан".

Чтиво: Дин Кунц

Сейчас читаю Дина Кунца. Два десятка книг одного автора подряд – мне это очень несвойственно. И, наверное, не только мне… Обычно как бывает - единообразные сюжетные миры, повторяющаяся манера построения текста, - все это надоедает после второй-третьей книги (даже очень хорошей). Исключения бывают. Среди них - Дин Кунц. Причем, он всё время разный, словно не один, а несколько писателей маячат сквозь строки, прячутся за обложками кунцевых книг, перешептываясь, расслабленно покуривая, поглядывают в мою сторону, порой снисходительно улыбаясь…

 

Мне импонируют его крепкие сюжеты. В деталях Кунц, как правило, аккуратен, предельно педантичен. И никаких глупостей – к примеру, вместо того, чтобы стрелять, антигерой два часа рассказывает, почему он это должен сделать. Или вот еще терпеть не могу, когда федералы - туповаты, полицейские - нелогичны, монстры - слюнявы и нестрашны ничуточки, а главный герой совершает ошибки на уровне интеллекта пятиклассника… У Дина Кунца с этим все в порядке. Призраки – материальны, убийцы – жестоки и хитры, интриги – упруго закручены, мясо – кровавое, финалы – неочевидны. Еще мне нравятся его легкие диалоги – такие, какие произносим мы с вами в обыденности - непринужденные, без пафоса. Хороши суховатые тексты – никаких влажных эээ губ, томных жертв, прекрасных закатов.

 

Может быть, мне повезло: в первую очередь я познакомилась с самым необычным, на мой взгляд, героем Дина - со странным Томасом, поэтому и затянуло… Но все равно не покидало ощущение, что так писать – много, разнообразно, нескучно – мало кто может сейчас. Довольно долго я тихо хихикала про себя: «Знаем-знаем. Пяток литературных «негров» - вот вам и весь секрет гения»... Но не тут-то было. Дин Кунц – настоящий. Он родился и вырос в Америке. Книг написал предостаточно, многие - переведены, некоторые - экранизированы. Основные жанры Кунста – horror, фантастика, мистика, детектив. В общем, Динц Кунц – красавчик. И у него скоро день рождения, 9 июля Дину Кунцу исполнится 67 лет. Happy Birthday Dear Dean! Спасибо тебе за твои книги.

 

 

Добавлено гораздо позже. А фигни у него тоже хватает)

Рейтинг блогов

free counters

Когда-нибудь...

"Когда нибудь"
----------------------------------------
--------------------------------------------------


Однажды я посчиталa твои пальчики и поцеловалa каждый каждый и них.




Однажды снежинки начали падать,  я подняла тебя вверх и смотрела, как они таяли на твоей нежной  коже




Однажды мы переходили улицу, и ты крепко держалась за мою руку.




            Тогда ты была совсем ещё  маленькая, ................................а теперь ты у меня большая




Иногда, я смотю как ты мечтаешь во сне, и я тоже, мечтаю,  думая о тебе....



.... Что однажды, ты нырнешь в прохладную, чистую воду озера



Когда нибудь ты пойдёшь в глубокий  лес



Когда нибудь твои глаза будут сиять счастьем, от переполняющей  радости.





Когда нибудь ты побежишь быстро и далеко, что  почувстуешь как будто бы вместо сердца огонь.




Когда нибудь ты будешь качаться высоко - столь высоко, выше чем когда либо смела.



Когда нибудь ты ты услышишь кое-что настолько грустное, что скрутишся комочком, не зная куда себя деть от горя.


Когда нибудь ты напоёшь свою песенку ветру, и ветер унесет её с собой



Когда нибудь я буду стоять на этом крыльце и наблюдать за твоей рукой, махающей мне, пока я больше её не увижу



Когда нибудь ты будешь оглядываться и удивляться , как такой маленький дом может вмещать в себя такие огромные чувства.



Когда нибудь ты почувствуешь маленький вес на своей сильной спине.



Когда нибудь я увижу как ты расчесываешь волосы своего малыша


Когда нибудь,  далеко -далеко, твои собственные волосы будут отливать серебром на солнце.


Когда тот день настанет, дорогая, ты будешь вспоминать о нас с тобой.




©"Someday" by Alison Meghee and Peter h. Reynold

Дрібнички

Здається мені що забагато ми читаємо. Це як їжа - потрібно їсти, щоб не вмерти. Багато читати - не означає бути розумним та кмітливим, так само як багато жерти - не станеш сильним та швидким. Без тренування нічого не буде. Будеш неотесаним і грубим... Прочитали - переварили, а потім, ну що потім з їжі після нас залишається? Щось залишається :)


Народ I.UA думает...

 ...что делать?   В стране война, коррупция, кражи, национализм,
   гомосексуализм,  идиотизм, понос слов и запор мыслей. Как быть?

  Есть у нас подсознание, оно же сердце, душа, внутренний голос.
  Именно оно почти мгновенно определяет наши вкусы.
  Посмотрели вы, скажем, на картину, на девушку,  на бутылку
  и тут   же возникает мысль "нравится" или "не нравится".
  Это оно  поработало, мозг еще и не занимался анализом.
  Та же история с книгами и фильмами.

  О чем же говорит подсознание жителей сайта?  Заглянем на
  страничку "книги". Первое место у романа "Мастер и маргарита".
 Большинство, стало быть, интуитивно полагает,
 что только появление на Владимирской горке Воланда со свитой
  может помочь наведению порядка в стране. 



Конечно, конечно... Но увы, надежд на то мало... Поплачем и
признаем - уповающие на нечистую силу выхода не видят.

 Теперь заглянем в раздел "Фильмы". Там абсолютное первенство
 отдано  ленте "Достучаться до небес".  Припоминаете сюжет -
 два пациента раковой клиники, прихватив миллион долларов
  мафии, сбегают на свободу.  Вот он выход, подсказывает
  интуиция   отчаянных  "оптимистов".          

     
            
    Их взгляды очень близки многим авторам деклараций. 
    И становится понятна привлекательность хатынок и вилл на
    просторах Европы, мешков валюты и наборов загранпаспортов.
   

А что из этого читали вы?

10 самых известных запрещенных книг:

1. Олдос Хаксли, “Чудесный новый мир” (1932)
Написанный в 1931-м году и опубликованный годом позже, роман, который задумывался как пародия на утопию Герберта Уэллса “Люди как боги”. В Ирландии ее запретили из-за спорной темы рождения детей, а в ряде штатов в Америке изъятие из школьных библиотек мотивировали «слишком негативными мыслями».

2. Джон Стейнбек, “Гроздья гнева” (1939)
Писатель показал настоящую людскую трагедию. Он сфокусировал внимание читателя на семье из Оклахомы, которая покинула родные пенаты из-за засухи, экономического кризиса и изменений в земледелии. Несмотря на то, что литературная элита с восторгом приняла книгу, ее официально запретили в США и предали публичному осуждению.

3. Генри Миллер, “Тропик Рака” (1934)
Без тени смущения Миллер описал отношения сексуального характера со своими друзьями и коллегами по писательскому цеху. Как только книга была выпущена, судья Верховного суда штата Пенсильвания Майкл Мусманно заявил: «Это не книга. Это выгребная яма, сточная канава, очаг гниения, слизистое собрание всего, что есть в гнилых останках человеческого разврата».

4. Курт Воннегут, «Бойня номер пять, или Крестовый поход детей», (1969)
Сюжет книги: американский солдат Билли Пилигрим (своеобразное alter ego автора), дезориентированный во время битвы при Арденнах во Второй мировой войне, попадает в плен к немцам и содержится под стражей в Дрездене, в старой скотобойне. В Соединенных Штатах книга была запрещена, дабы не поддавать психику детей испытанию мрачными сценами.

5. Салман Рушди, “Сатанинские стихи”, (1988)
После ужасной авиакатастрофы Гибреель Фаришита должен отстроить свою жизнь, в то время как в жизни Саладина Чамчи все распадается на части. Многие мусульмане посчитали отношение писателя к Исламу кощунственным. В Венесуэле, если вас застанут за прочтением этой книги, вы получите 15 месяцев заключения.

6. Стивен Чобски, “Хорошо быть тихоней”, (1999)
Книга рассказывает историю жизни мальчика “Чарли”, который пишет письма своему анонимному другу. Чарли описывает жизнь тинейджера, в которой он сталкивается с издевательствами, наркотиками, сексуальными домогательствами. Из-за большого количества сцен сексуального характера, книга регулярно входит в десятку из списка книг Ассоциации Американских Библиотекарей, выдача которых запрещается.

7. Чинуа Ачебе, “Распад”, (1958)
Это история Оконкво, вождя и местного чемпиона по борьбе в Умофии – вымышленном регионе из девяти поселений в Нигерии. Показано влияние британского колониализма и христианских миссионеров на традиционную африканскую общину конца девятнадцатого начала двадцатого столетия. Запрещена в Малайзии, из-за критики колониализма и его последствий.

8. Брет Истон Эллис, “Американский психопат”, (1991)
История американского преуспевающего бизнесмена и серийного убийцы Патрика Бэйтмена, которая построена на описании опыта проживания одном из благополучных районов Нью-Йорка в 80-е годы.
Любой, кто видел фильм по книге, поймет, почему ее запретили. Роман сочли вредным для несовершеннолетних в Германии и ограничили его продажи.

9. Франц Кафка, “Превращение”, (1915)
Коммивояжер Грегор Замза, который финансово поддерживает своих родителей и сестру, просыпается и понимает, что превратился в гигантского жука. Постепенно близкие забывают о Грегоре, который когда-то был любимцем семьи. Работы Кафки были под запретом при нацистском и советском режиме, а так же в независимой Чехословакии, поскольку Кафка отказывался писать на чешском и писал лишь на немецком языке.

10. Владимир Набоков, «Лолита», (1955)
История мужчины и его болезненного увлечения молодыми девушками. Испытывая влечение к 12-летней дочери жительницы Новой Англии, он вступает в брак с ее матерью, чтоб прикрыть свою греховную страсть. Редактор «Сандей Экспресс» назвал роман Набокова «самой грязной книгой, которую я когда-либо читал». Издательство изъяло все экземпляры из тиража под предлогом их порнографического содержания.