хочу сюди!
 

Славушка

99 років, телець, познайомиться з хлопцем у віці 45-55 років

Замітки з міткою «крым»

"Конец грузинского фашизма..."

. "Конец грузинского фашизма..."- пенсионер читал газету: седины желтые лоснились; глаза молили :"больше свету!". . Газета звалась "Крымской правдой". Пенсионер Иван Петрович в Стране Угля и Капитала катил к своей последней ночи. . "Как будто сводки фронтовые...", ворчал Петрович лоб нахмурив, и утирал платочком выю, и будто Ленин очи щурил. . "Партог звонил", жена сказала и понимающе вздохнула: "Опять на митинг. У вокзала....

Читати далі...

Белял Мамбет "Золотая сума",сокращённый пер.с крымтатарского-мой

За горами высокими , за реками-озёрами был такой вот хуторочек на полянке- на приволье. Там семья одна жила, ела сыр, меды пила. Папа сам скотину пас. Мама шерсть скубла-вила. А сыночек Энверчик утро, день и весь вечер прыгал, бегал, играл- не вспотел, не устал. Папа, мама и сынок посадили лучок, урожай собрали- косы увязали, лишние продали. Деньги- в папин кошелёк. Что осталось- под перину. Домик известью белили, хорошенько убирали... В это время по пригоркам папа...

Читати далі...

Белял Мамбет "Ростовщик", пер. с кртат.-мой

. За деревней Дерекоем был базар один устроен, многолюден: отовсюду скот ,одежду и посуду горожане, поселяне продавали, покупали... Маслобойки и мангалы, занавески, покрывала, лошадей что с хомутами, калпаки да шаровары... Всяк был прибылью доволен: есть табак- огня извольте. Есть покупка- есть доход: дЕньгам нужен оборот. Заработав у прилавка, покупали скот крестьяне. У кого монет избыток, тот припрятывал в кубышку: "Ото всех тайком хранил- лошадей-коров купил". ...

Читати далі...

из Ашика Умера (на мотив газели -24 из второго тома)

Душа моя, Ты- ровнюшка Вселенной, а щёк красу сравнил бы с Алой Розой. Меджнуном стал, влеком Тобою к Небу, красой ведом, сравню тебя с Лейлою. Твой нож и миг, а мне- погибнуть жертвой, твой грозен рот- тюльпана цвет порожний. Заброшен в чуждый мир Умер, слуга Твой... Но Ты- зеница ока , мой хороший!* "Ты"= то "Он", то "Она", в тюркских языках нет родов существительных---прим.авт.

из Ашика Умера (на мотив мухаммаса -6, 2-й вариант)

Мы у грани великой любви, мы в плену, наши дни сочтены. Соловей напоролся на шип. Больно ,братец- и мёд твой горчит. Онемел- и не знаю молитв, полюбил, головою поник. Забери меня, милость яви. (Соловей напоролся на шип). Я пою оттого, что болит*. (Соловей напоролся на шип). В мире горнем спасенья ищи, не терпи,соловей, не молчи. Обезумел, тебя полюбив &nbsp...

Читати далі...

из Ашика Умера (сема-5, перевод с крымтатарского- мой)

. Молитвой Милого достал: покаюсь, Друг мой, приходи. Промокнув, слёзно умолял: покаюсь Друг мой, приходи. . Груди заслон не отворяй: здесь далеко не прежний рай. Любимый, нА день сотню раз покаюсь, Друже, приходи. . Не будет вечной красота. Друзьям не жалко и кнута. Не всё же день- но чернота. Покаюсь, Друг мой, приходи. . Умера стих. О чём, душа, поёшь да молишься греша? К груди цветок бы свой прижал: покаюсь, Друг мой, приходи. . __________________________________________...

Читати далі...

из Ашика Умера (кошма-2 первого тома), пер. с кртат.-мой

Весна придёт- мы оживём, и ты споёшь, о соловёй. Над розовым в шипах кустом споёшь, о бедный соловей. . С высоких гор сбежит вода. Нам стражи рая скажут "да". В полёт по розовым садам возьми и нас, о соловей. . От нас любимая бежит душману душу одолжить. Влюблённым быть- страдать, вопить, такая доля ,соловей. . Полсердца сохранишь в груди, в руке калам, совсем один. Умер, он знает речи птиц, спой для него, о соловей.

из Ашика Умера (кошма-15, пер. с крымтатарского мой)

. Скажи, душа. к тебе такой вопросец, пожалуйста, ответь как есть попроще: кому горящий ад, Эдема роща, кому воздвигнуты? Душа, ответь мне. . Когда шайтан смудрит, словцо отмелет, когда пожнёт в раю пшеницу Ева, когда адамовы плоды созрели- и вот: изгнанья день? Душа, ответь мне. . Вот рыба, прячется в воде за камнем, Как мы- глухие, немы и упрямы: куда пророк нас истинный поманит? В пустыню плавниками, да? Ответь мне. . Ашик Умер загнётся от вопросов, землЮ, молчащую...

Читати далі...

из Ашика Умера (сема-3), пер. с кртат.-мой

. Сколь свеж поУтру ветерок: поднялся он, с постели встал. Сквозь губы капал неги сок, тончайший хмель,вина бокал. . В Сад залетел, какой нахал, бутоны лихо раскачал, фиалку чуть не заломал, смутивши розу, чей цвет ал. . Слова-соперники вредят, в них- хлад и зависть, трупный яд. Тебе, послушай, говорят: прильни к Любимого губам. . В Саду цветок уж изнемог. На ветке соловей поёт. Умер, спасайся от грехов, ты- сладострастья жалкий раб. .

из Ашика Умера (сема-4) пер. с кртат.-мой.

Распеваешь, Богом брошен, соловьины добротрели, да влюблённым строишь рожи, соловьишко неумелый, . наслажденье даришь,свежесть, добротою паришь сердце, хмелем валишь, души нежишь тем, кто любит твои трели. . Богъ тебе вина отмерит (нет, горилки лучше, с перцем!- прим.перев.). Полетели в Сад на дело: подрастём, заматереем. . Розы рдеют на рассвете, благодатью тебя встретят. Пролетят мгновенья эти: просветлеем ,... переспеем. . Сто земель в пути отмерив, послужу святому делу....

Читати далі...