хочу сюди!
 

светлана

41 рік, скорпіон, познайомиться з хлопцем у віці 35-50 років

Замітки з міткою «язык»

Моя рідна мова



Опитування:
Яка мова є для вас рідною?

63%, 30 голосів

27%, 13 голосів

4%, 2 голоси

6%, 3 голоси
Авторизуйтеся, щоб проголосувати.

О кошках и языках

КАК МЯУКАЮТ КОШКИ МИРА 

Албанские: mjau  Английские: meow Арабские: miaou Аргентинские: miau Африканские: miaau Бенгальские: meu-meu Венгерские: miau Германские: miau Голландские: miauw Греческие: niaou Датские: mjav Еврейские: miyau Индийские: mya:u, mya:u: Индонезийские: ngeong Исландские: mja Испанские: miau Итальянские: miao Каталонские: meu, meu  Китайские: miao  Корейские: (n)ya-ong  Норвежские: mjau  Польские: miau  Португальские: miau  Русские: myau  Тайские: meow meow  (with high tone)  Турецкие: miyauv, miyauv  Украинские: myau  Финские: miau, kurnau  Французские: miaou  Хорватские: mijau  Шведские: mjau  Эстонские: nau  Японские: nyaa

Как звучит слово "кошка"...

На английском: cat На арабском: kitte На армянский: gatz На баскском: catua На валлийском: kath На венгерском: macska На греческом: kata или catta На датском: kat На египетском: mait или mau На иврите: katz и chatul На идиш: gattus На исландском: kottur На испанском: gato или gata На итальянском: gatto На китайском: miu или mio На латинском: felis или cattus На немецком: katze, katti или ket На норвежском: katt На польском: kot На португальском: gato На румынском: pisica На русском: kot и koshka На словацком: kot На сухаили: paka На финском: kissa На французском: chat На чешском: kot На шведском: katt На эстонском: kass На японском: neko

Языковое позорище

ПАКТ О КАПИТУЛЯЦИИ

Накануне Дня русского языка оппозиция с треском продула ораве Януковича «языковой вопрос» в первом чтении. По итогам сегодняшнего дня осталась пара вопросов: господа, вы это по бездарности или не просто так? И второй – чего ждать от второго чтения?

…В парламентском буфете было неспокойно. Пришедший перекусить Олег Ляшко остановился возле столика, где сидел Петр Ющенко со свитой и рэпперским речитативом вещал: - Я вам кажу, це змова! Решта, можливо, і не знала, і не зрозуміла, що відбувається, але кролік Сєня знав і тільки удавав з себе! Вони домовилися, розумієте? Петр Андреевич Ющенко сонно слушал Олега Ляшко и изредка согласно кивал головой, будто предупреждая икоту. В его желудке мерно переваривались лосось, морская капуста и соленый огурец. - І Кожемякін знав! – кликушествующим баском продолжал лидер Ляшко. – Він у Клюєва на гачку! Усе вони знали! При всем отношении к надоедливой фигуре Олега Валерьевича, приходится признать: в его словах что-то есть. И на вопрос, по головотяпству ли оппозиция без боя продула «языковой вопрос» в первом чтении, или же имел место сговор – корреспондент «Обкома», пожалуй, выбрал бы другой вариант. Дело выглядит так, что БЮТ с «НУ-НС» изначально подняли лапки кверху и если на что-то рассчитывали в дождливый вторник 5 июня, так это на эффектную телекартинку. И не зря тошнотворный Олег Калашников, тряся жирными щеками, кричал со сцены у стен ВР одетым в синие накидки дородным тетушкам и беззубым юнцам: - А сейчас я приветствую еще одного народного депутата от Партии регионов! Еще одного депутата-победителя в сегодняшней парламентской баталии! Партия регионов действительно победила по всем статьям. Еще с вечера понедельника подвезла в Мариинский парк своих «бакланов» (как раз в эти минуты в парке идет процедура расчета с ними), устроила их на ночлег, установила на приезжей части ул.Грушевского сцену, отделила бело-синюю массовку от всего живого железными щитами, нагнала ментов, в конце концов. В итоге получился такой «котел», что противникам законопроекта Колесниченко нечего было и думать о том, чтобы прорываться поближе к Раде. Да и было сторонников ПР раза в два больше, чем противников закона Колесниченко. Многомиллионный Киев, по сути, отстаивать «мову» не пришел… В стенах парламента у большинства все тоже было «чики-пики». Для начала Банковая без труда поднасобирала недостающих голосов. Фракция «НУ-НС» дала «двоечку», еще пару – литвиновцы, но основной урожай собрали с внефракционных и группы «Реформы ради бабла». - Мы три раза голосовали по «языковому» вопросу единогласно: отклонить, - рассказал «Обкому» источник в группе Игоря Рыбакова. – Но за наших и внефракционных взялись всерьез: подняли все грехи, все расписки, у старшего Крука вон снова возбудили по сыну уголовное дело… Подключили губернаторов, кредиторов, родных – и заставили проголосовать столько, сколько им было нужно… В самом зале «регионалы» тоже не сплоховали. Пока оппозиция с идиотским пафосом укрывала свои места государственным полотнищем, Эльбрус Тедеев сотоварищи деловито захватили президиум. Довольно быстро образовалось численное преимущество Партии регионов на всех стратегических участках. И даже на балкон, поближе к ресурсам компьютерного контроля, были откомандированы Ярослав Сухой и Владимир Ландик. А что оппозиция? В отличие от застрявших на дальних подступах к Раде протестантов, которые и шумовой эффект создали, и под слезоточивый газ попали, парламентская оппозиция тупо проморгала несложный тест на внимание. Проморгала или намеренно пропустила? Бютовец Андрей Сенченко уверял нас, что случилась классическая «подстава» от Партии регионов: - Мы, две оппозиционные фракции, хотели взять получасовый перерыв, как это и положено по регламенту. Но Литвин на согласительном совете сказал: нет-нет, мы сейчас ничего не рассматриваем, только поснимаем те законопроекты, авторы которых их отзывают. А дальше было так. Он говорит: законопроект такой-то, автор Пупкин, кто за? И вдруг: законопроект такой-то, имена авторов – Кивалова и Колесниченко - не называются. Понимаете, этот документ шел в череде снятий! Это обычная игра в наперстки! И это плохо. Но это еще не трагедия! Трагедия будет, если они весь народ обыграют в наперстки на выборах! - Существовал ли план помешать принятию законопроекта, отбирая у депутатов большинства карточки? - Сложно помешать, поскольку на самом деле их – большинство. Это механические вещи, можно помешать на неделю, две, три. Но кардинально может все поменять только осень. - Но если так думают в оппозиции, зачем было сгонять сюда людей? - Подождите, мы никого не сгоняли. Это они сгоняли за деньги и с ночи. А у нас люди пришли! Надо видеть разницу! Я думаю, люди не зря отстояли под дождем, потому что это мнение нормальных людей в Украине. И не зря мы отстояли у трибуны. Потому что, с мордобоем или без, все закончилось тем же самым… Г-н Сенченко предвосхитил все последовавшие от лидеров оппозиции «отмазки»: это все Литвин виноват; происшедшее – просто трагическая случайность; все равно мы бы не смогли ничего сделать. И, наконец, коронное: приходите на выборы – и мы все поправим!

У «регионала» Сухого, разумеется, было своя трактовка постигшего оппозицию странного столбняка: - По-моему, все они поняли - а теперь притворяются дурачками. Разве не сказал Литвин, какие законы снимаются, а какие мы голосуем? В общем, кто не разобрался, я не виноват! Но я вам скажу, что произошло на самом деле. Просто БЮТ этот «языковой вопрос» совсем не нужен, поскольку он оттеснил на задний план тему «жертвы политических репрессий». И они этот вопрос хотят поскорее снять… Подозрительного в этой истории действительно много. Еще до начала заседания оппозиционеры рассказывали корреспонденту «Обкома», что, мол, «собираемся как-то мешать, но шансов, сам понимаешь, мало». В сухом же остатке сложилось впечатление, что не очень-то и старались. Почему нардеп Парубий понял, что за документ ставит на голосование Литвин, а все остальные – нет? Что, у всех элементарно отказала концентрация? И почему активничать, вырывая карточки, пытались только пара нардепов, а остальные сонно стояли, будто скот, который ведут на убой? Массу вопросов вызывает и странный формат «согласительного совета», который почему-то плавно перетек в заседание с участием Литвина и глав фракций. Журналистов на этот междусобойчик не пустили, глав парламентских комитетов – тоже. О чем в действительности говорили высокие сговаривающиеся стороны? Вряд ли кто-то из них скажет правду. Не скажет ее и Андрей Клюев, который по слухам, снова присутствовал в Раде. За кулисами. И как-то совсем жалко выглядел после голосования хотевший выглядеть грозным Арсений Яценюк: - Мы не дадим возможности принять этот закон во втором чтении! Такого закона, о втором русском языке, в Украине не будет! Эта битва нами не выиграна! Но за нами будет победа в войне! Арсений сказал чистую правду, но не до конца. Оппозиция действительно не выиграла эту битву. Она ее с треском продула, и это еще очень мягко сказано. А что будет ближе к выборам, когда власть пустит в ход тяжелую артиллерию? И жалким издевательством казались слова, которые выкрикивала в адрес оппозиции голова тов. Калашникова: - Эти фашиствующие молодчики решили, что могут посягнуть на единство украинского народа… «Фашиствующие молодчики», как же. Как сказал один из коллег, фашиствующие молочники. Так вернее. Ну а ответ на второй вопрос – что произойдет при голосовании этого проекта во втором чтении? – вытекает из вышеизложенного почти автоматически.

Евгений КУЗЬМЕНКО     "Обком".

=====================================================================================================

Рада провалила закони про статус російської мови і позаблоковіст

Верховна Рада не підтримала законопроекти про засади внутрішньої і зовнішньої політики України, які внесені були народними депутатами Петром СИМОНЕНКОМ (фракція КПУ) та Валерієм КОНОВАЛЮКОМ (фракція Партії регіонів).

Як передає кореспондент УНІАН, за законопроект П.СИМОНЕНКА проголосувало 46 із 434 народних депутатів, зареєстрованих у залі.

За законопроект В.КОНОВАЛЮКА проголосувало 128 народних депутатів із 434, зареєстрованих у залі.

Законопроектом П.СИМОНЕНКА передбачалося, що, «враховуючи реальне застосування в українському суспільстві російської мови, її значення у повсякденному житті народу, російській мові має бути наданий статус державної на всій території України».

Крім того, планувалося затвердити позаблоковий нейтральний статус України.

Також передбачалося поглиблення відносин «стратегічного партнерства з країнами СНД, перш за все Російською Федерацією, країнами, які є сусідами, державами європейської і світової спільноти.

Законопроектом В.КОНОВАЛЮКА планувалося за невиконання засад внутрішньої та зовнішньої політики до вищих посадових осіб держави застосовувати «політичну відповідальність – відставку із займаної посади».

Цим законопроектом передбачалося зростання конкурентоспроможності національної економіки.

За матеріалом УНІАН.

Как правильно "На Украину" или "В Украину"


В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты «в Украину». Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций «на Украину» и «на окраину». 

Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов «в» («во») и «из». 

Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать «на Украине», — результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. 
Сочетаемость предлогов «в» и «на» с определенными словами объясняется исключительно традицией. 

Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.

Чому дещо не можливо перекласти...

Предательская подоплека. Как русский язык выдает россиян?

Давно хотела написать колонку об истории происхождения некоторых слов в украинском и русском языках и, сравнив их, показать разницу в менталитете народов. Тут много любопытных фактов. Язык выдает и истинную историю, и реальный, а не выдуманный телевизором уровень жизни, и страхи, сидящие в подсознании людей. 

Язык с головой выдает менталитет россиян – подлинный, а не выдуманный в Кремле.

Язык мой – предатель мой. Можно переписывать учебники истории и творить альтернативную реальность посредством пропаганды, но привычные вроде бы слова выдадут с головой и столетиями формировавшийся менталитет народа, и темные страницы его подлинной, а не лубочной истории.

Вам знакомы слова "подоплека" и "подноготная"? Наверняка. Но вряд ли кто-то сегодня вдумывается в историю их происхождения. А ведь это буквально явка с повинной! 

Слова эти возникли во времена жестокой опричнины Ивана Грозного. Со временем от слова "подноготная" отвалилась вторая часть устойчивого выражения "подноготная правда". Загоняя иглы и гвозди под ногти, царевы люди выпытывали на допросах нужные им сведения. Заставляли оговаривать себя и других, добывая таким образом эту самую "подноготную правду". 

Слово "подоплека" имеет то же происхождение. Представьте себе дыбу – кошмарное орудие пытки, где человека буквально разрывали на части, постепенно увеличивая натяжение. В России на дыбу подвешивали, связывая руки за спиной и натягивая веревку, от чего руки выворачивались и выходили из суставов, причиняя человеку страшные муки. Отсюда и возникла "подоплека" - "правда", спрятанная под плечами, откуда ее вырывают пытками.

Обычное выражение "Ну что же мне надо из тебя каждое слово клещами тянуть?", означающее сейчас легкую досаду, тоже когда-то было вполне буквальным. 

Слова "пытка" и "пытливый" (склонный к дотошности в установлении истины) - однокоренные. 

Дословных аналогов этих слов не существует в украинском языке. Хотя жестокости и здесь хватало. Но все же она не была настолько обыденной, чтобы прочно занять свое место в языке. Украинцы не склонны ее культивировать. А поэтому и слов, имеющих такую этимологию, почти нет. 

Да, есть слово "допитливий", но произошло оно от слова "питання" - то есть означает не пытку, а вопрос. Пытка по-украински – "катування". 

Смогла вспомнить только архаизм "покарати на горло", означающий "казнить". Но и тот, по сравнению с "подоплекой", как-то лишен выдумки и изощренного садизма.

Или вот еще слово "наказание". По-украински дословно – "покарання". В корне слова - кара в ее библейском понимании, то есть справедливое воздаяние за грехи. В русском – приказ. Т.е. высечь холопа следует по слову вышестоящего, никакого намека на необходимость того, чтобы наказание было справедливым, заслуженным, в русском языке нет.

Слово "государство" предполагает, что в стране должен быть государь, иначе какая же это страна? По-украински "держава" означает нечто, что держит народ вместе, делает его единым. И никаких самодержцев, "сильных рук", помазанников божьих и прочего раболепия не предполагает. 

Все вроде бы просто, но чувствуете разницу? 

В Украине не было царей. Только князья и гетманы. Последних к тому же избирали на вече, им не боялись возражать и могли запросто "дати копняка", если те разочаровывали избирателей. Украинцы традиционно терпеть не могут свою власть, но любят свою землю и тяготеют к демократии.

А тот "русский мир", который время от времени пытаются вытащить из пыли веков в России, означает главенствующую роль государства, которым вполне может единолично управлять тиран, и подчиненное, приниженное положение народа, которому роптать возбраняется под страхом смерти. Роптать в России всегда было особым видом греха, порицаемого также и церковью, ибо стране нужен порядок, а всякая власть от Бога....

Все это прочно вросло в русский менталитет. Поэтому панический страх не только власти, но и значительной части населения перед Майданом, революцией – последствие уклада, существовавшего в стране не одно столетие. Для большинства россиян любая досрочная смена власти – революция. А революция, хоть бархатная, хоть шелковая, - это смута, страх перед будущим, насилие и кровавые мальчики в глазах. 

Уж лучше привычное, дозированное насилие государства над личностью, лучше бесправие и безысходность, чем изменения, необходимость которых почти никто не отрицает, но которые в голове у русского человека стойко ассоциируются с гражданской войной и разрухой. 

И это – одна из причин, которые толкнули нынешнего российского самодержца на отчаянные шаги – аннексию Крыма и развязывание войны в Украине сразу после Майдана. Ведь если бы не это вмешательство, украинцам удалось бы сместить удобный Путину режим безо всякой гражданской войны, разрухи и смуты. А что, если россияне, увидев это, утратили бы свою важнейшую для власти фобию и вознамерились последовать примеру Украины?

Но вернемся к словам. Вот слова из семейного обихода: невеста – та, что явилась невесть откуда. Говоря современным языком, неизвестно кто, неизвестно откуда, приперлась и собирается занять нашу жилплощадь и есть нашу еду. Дружелюбием и не пахнет, правда? 

А вот украинский перевод – наречена. Та, что предназначена тебе Богом, люби и цени ее, мужик. 

Или вот "золовка". Сестра мужа или жена брата, есть разные версии. В любом случае ее место в семейной иерархии тоже где-то в самом низу, то ли слева, то ли ближе к золе.

Русское слово "жена" означает просто "твоя женщина" и все. В более выспренной речи жену называют "супруга". Тоже ничего хорошего, супруга – та, что в одной упряжке с тобой, супруги – те, кто тянут лямку семейной жизни вместе. Радость или счастье в это понятие не включаются, они как бы лишние.

По-украински "дружина" - это друг, полноправный представитель твоего клана. Слово "дружина" означает еще и "воинство", а значит, слово "дружина" может толковаться еще и как товарищ по оружию, соратница.

Украинский язык безгранично нежен по отношению к детям. Немовля, люлька, лелека – от этих слов буквально веет теплотой. 

Сравните их с русскими словами – младенец (ребенок младых лет), колыбель (колеблющаяся, колыхающаяся кроватка), аист. 

Констатация голого факта, все. То же самое со словом "родители" - это те, кто родили. Точка. Никаких намеков на дальнейшие обязательства перед детьми, как, например, в слове "батьки".

Недостающую нежность русским словам принято добавлять с помощью уменьшительно-ласкательных суффиксов. Ребеночек, матушка, батюшка, женушка. Если вы заглянете на русскоязычные женские форумы в Интернете, вы будете ошарашены количеством таких суффиксов, которые женщины лепят к чему ни попадя. Масик, лялечка, сисечки, трусики – любовь и нежность для этих женщин в таком хроническом дефиците, что они рождают бесчисленных словесных монстров, лаская себя ими сами.

Или вот имена, под которыми они ведут весь этот щебет – Ленусик, Ольчена, Настена – это симптом все той же вечной нехватки нежности.

Отдельная тема – любовное коверканье слов, означающих еду. "Тортик с вишенкой", "вкусненький пирожок", "обалденные помидорчики", "спасибо, Ленусик, за рецептик, я его в копилочку"! Еда для этих людей – лакомство, а не пища. "С зарплаты покупаю детям фрукты, полакомиться", - пишет женщина, между прочим, имеющая работу. Просто денег эта работа приносит так мало, что еду не едят, ею лакомятся, ее обожествляют. 

Вспомните возмущение русской женщины, на известном видео кричавшей: "В украинских детских садиках детям дают на обед кашу и вот такую большую котлету! А у нас – одну гречку! А мы еще должны их кормить"? – кипятится она, имея ввиду огромные дотации на аннексированный Россией Крым, платить за который приходится своим благополучием.

Разумеется, ничто не следует возводить в абсолют, но язык предательски выдает россиян. 

Их хмурый, суровый нрав, их невеселую, трудную жизнь, их манеру обращаться к незнакомцам без излишней вежливости, замкнутость и настороженное, даже враждебное восприятие внешнего мира. 

Не имея ни возможности, ни желания утолять их печали, российская власть насаждает в их головы страх перед внешним миром, где якобы одни враги, плетущие козни и желающие их краха, всячески поощряет их мрачные фобии и пестует их несбыточную мечту о новом величии, добиться которого можно, разумеется, только так, как веками поступали с ними самими, - страхом и порабощением.

"Но вы же живете ужасно"! – воскликнула я как-то много лет назад, общаясь с одной образованной москвичкой. 

"Ну и что? – ответила она мне. – Зато нас все боятся".

Пока решают статус языка, нас зомбируют...

Включил канал 1+1......интересная программы: " Семейные мелодрамы","Не ври мне".....СТБ: " Свадебные игры", "Мастер Шеф" и многие другие на этих и других каналов, считающих себя УКРАИНСКИМ.
Сперва считал, что это российские проекты и программы, а потом был приятно(неприятно) удивлен....Все снимается у нас...на Украине, имеет вполне наши корни.
Интересно,  с чем связано?

19%, 3 голоси

13%, 2 голоси

19%, 3 голоси

50%, 8 голосів
Авторизуйтеся, щоб проголосувати.

Про йуХ. Ликбез.

 
Читайте, вникайте, делайте выводыchih

Осторожно!!! бесы в русском языке!

Чем примитивнее язык, тем примитивнее мышление человека, тем примитивнее становится сам человек и тем легче таким управлять.

   До 1917 г. в России азбуку изучали со смыслом букв: Аз (я), Буки (буквы), Веди (ведать), Глагол, Добро, Есть, Жизнь… Коммунары, захватив власть в России, закрыли эту информацию и азбуку стали преподавать без смысла букв. Просто: а, б, в, г, д и всё. Убрали и закрыли смысл. После 1917 г. коммунисты ввели новую орфографию, где кабалисты много поработали. Сегодня люди на всех просторах СНГ не понимают, почему слово пишется так, а не иначе. Берут орфографический словарь и оттуда переписывают слова бездумно. А на самом деле многие искажения языка носят мистический характер.(Слава всем богам, что это нововведение не коснулось украинского и белорусского языков, в какой то степени этим языкам повезло!!!)
   Например, после 1917 г. коммунисты поменяли орфографию для таких слов как: безценный, безполезный, безчеловечный, безпринципный, безсовестный, безсмысленный, безславный, безпощадный, безплодный, безсодержательный, безпомощный и т. д.и заставили писать все эти слова с приставкой «бес» вместо «без». Казалось бы, какая разница. А разница очень велика. «Без» – это отсутствие чего-то, а «бес» – это одно из имен дьявола.

БЕС… - приставка, внедрённая в русский язык в 1921г. Луначарским-Лениным вопреки православию и правилам русского языка.

Это правило, считают православные, было введено специально, чтобы презираемого беса восхвалять и превозносить.

Изучение показывает, что приставки «бес» в русском языке никогда не было, а замена истинной приставки «без…» на «бес…» грубо искажает смысл слова.

Искусственно внедрённая приставка «бес…» обращается в корень и означает нечистый дух, состоящий на службе дьявола. Плохое произношение (косноязычие) характерно для тех, кто слаб на язык и, соответственно, разумение. Ибо слова есть проявление функций мозга.

По этим причинам слово обретает двусмысленность, в человеческом сознании развивается оборотневость (бесовщина).

Более того, со словом «бес», рассматриваемом в качестве корневого, другие слова русского языка не сочетаются, словопроизводных слов (за весьма редкими исключениями) не образуют.
Так, обратите внимание на простановку звуков и букв в следующих рядах слов, когда замена «з» на «с» приводит к противоположному смыслу:

Бе…честный; бе…славный; бе…сильный; бе…человечный; бе…корыстный; бе…совестный; бе…крайний; бе…сердечный и т.д.

Безславный означает позорный, постыдный. Безсильный - немощный, слабый.

Однако если вместо сильной жизнеутверждающей буквы «з» стоит более слабая буква «с», то слово обретает прямо противоположный смысл. Получается, что дух нечистый становится хозяином положения. Например, по смыслу выходит, что не безславный, а бес-славный. Сам смысл коренным образом изменяется и переворачивается настолько, что вместо отрицания присутствия чего-либо, получаем смысл присутствия нечистого духа. Например, не безсильный, а бес-сильный.

Следует признать правильной традиционную славянскую точку зрения - чётко различать при произношении и написании «без…» и «бес…». Словарь В.И.Даля учитывает именно эту точку зрения.
В словари последнего столетия заложено неверное понимание Луначарским-Лениным русского языка. А правильное словоупотребление - это правильное мышление. Ибо слово - друг мой!

(по материалам статьи «БЕС…» из БОЛЬШОГО ТОЛКОВОГО СЛОВАРЯ Владимира ЧЕРНЫШЕВА, 2008г.)

Не варто показувати язика

Віктору Януковичу і Партії регіонів присвячується
Перш ніж шось робити, варто відповісти собі на просте і очевидне запитання: "а для чого це?" Перш ніж пхатися у владу і вигравати вибори – особливо. Виглядає, що перемігши Януковичем на виборах, регіонали не надто уявляють, що робити далі: бажаючих мати понтові посади і владний ресурс – до чорта, а бажаючих і (що важливо) вміючих працювати – неспівмірно менше. Тому вербалізується глупство, яке у спробі своєї матеріалізації може перейти на більш "просунутий" і небезпечний рівень відвертої дурости. Йдеться про "мовне питання", наміри "переврегулювати" яке через законодавче розширення сфери застовування російської мови останнім часом активно озвучуються.

Тож далі – невеличкий лікнеп для ентузіастів рефлекторних рухів поза всяким сумнівом великим и могучим русским языком.

Відповідно до ст.10 Конституції України:
"Державною мовою в Україні є українська мова.
Держава забезпечує всебічний розвиток і функціонування української мови в усіх сферах суспільного життя та всій території України.
В Україні гарантується вільний розвиток, використання і захист російської, інших мов національних меншин України.
[ Читати ВСЕ > > > ]