хочу сюди!
 

Инна

43 роки, овен, познайомиться з хлопцем у віці 37-54 років

Замітки з міткою «катана»

Летнее расписании тренировок по Синкендо в Киеве.

Набирается группа, тех кто хочет испытать свои силы, во владении японским мечем катана...

Вторник

ЧетвергСуббота,Воскресение
19:15 - 21:30
19:15 - 21:3010:00 - 12:00
Специальная программа обучения, позволит относительно легко и быстро освоить такие базовые элементы японского фехтования:


Субури (махи) применяет тайсабаки (круговые перемещения), айсабаки (перемещение ног), кенсабаки (перемещение меча) и тоходзюсинхо (десять основных методов меча).

Баттохо (методы извлечения) объединены в технике Гохо Баттохо и подчеркивают.

Танренгата (одиночный форма) использует субури в различных формах, для изучения различных типов перемещений ног, тела, круговых перемещений, скручивание бедер.

Тачиучи (спарринг) добавляет элемент реальности, и помогает двум лицам достичь ощущения гармонии и синхронности через регулирования дистанции, энергии, ритма, силы и скорости техники.

Тамэсигири (тест на рубку), для практического понимания принципов, таких, как хасудзи (угол лезвия), тацисудзи (угол махов мечом) и теноуци (хват меча).

Также периодически проводятся семинары и аттестации на Украине и заграницей.

Оставляем заявку на пробную тренировку, так как количество мест ограниченно, размерами зала. Также по выходным проводятся тренировки в лесу, на свежем воздухе, оплата поменьше, а места побольше...)

Занятия проходят по адресу: Киев, просп. Правды 12в "Фудокан додзе", и в лесу, место сбора конечная троллейбусов 26, 24, 25...

Комплект бокен, цуба и сая.

Чехол "Bushi" для дзе, боккена и танто.

email: [email protected]  
тел. +38(093)902-88-60
тел. +38(099)922-68-60


75%, 3 голоси

25%, 1 голос

0%, 0 голосів
Авторизуйтеся, щоб проголосувати.

Письма мастера дзэн мастеру фехтования


Такуан Сохо (1573—1645) — странствующий дзэнский монах, а также каллиграф, поэт, художник, садовник, мастер чайной церемонии. 

Такуан Сохо близко дружил с выдающимися мастерами фехтования и других боевых искусств (будо) своего времени. Он объединил философию и жизненную практику дзен с философией и жизненной практикой самураев. В ряде бесед с мастерами фехтования и письмах он указывал на то, что сознание фехтовальщика в поединке такое же, как сознание мастера медитации во время медитации. Буддийские категории "не-ума" и "не-двойственности" характеризуют тот идеал чистого и непоколебимого сознания, к которому должен стремиться фехтовальщик для достижения безупречности. Таким образом, Такуан оказал влияние на формирование искусства фехтования (кэндо) и самурайской идеологии бусидо в целом. Его влияние прослеживается в творчестве Миямото Мусаси.

Культурная программа "Самураи. Art of War" на весенние праздники

8 марта (пятница)
——————————————————————————
12:00 / 14:00 / 16:00 / 18:00 / 19:30 — экскурсии
12:00 — 17:00 — примерка кимоно для детей, мужчин и женщин (стоимость: 50 грн)
13:00 — мастер-класс по японским куколкам-закладкам. 
15:00 — мастер-класс по оригами
17:00 — демонстрация облачения в кимоно. Проводит Александра Баркова,
19:30 — лекция "Женщина в традиционной и современной Японии". Проводит Александра Баркова.

9 марта (суббота)
——————————————————————————
12:00 / 15:00 / 17:30 / 19:30 — экскурсии
13:00 — мастер-класс по оригами.
14:00 — лекция "Традиционная Японская мода, путешествие по страницам истории". Проводит дизайнер современной японской моды Brima d’Espoina.
15:00 — мастер-классы по изготовлению Нэко (украшений и аксессуаров для гейши)
16:00 — демонстрация облачения в кимоно. Проводит Александра Баркова.
17:00 — демонстрация искусства айкидо. Женщина и боевые искусства. 
18:15 — аниме Осаму Тедзуки. Проводит Юлия Бугаёва, художник-аниматор, куратор проекта "Анималогия".
19:30 — лекция "Куртизанки и гейши: возникновение профессии". Проводит Александра Баркова.

10 марта (воскресенье)
——————————————————————————
12:00 / 15:00 / 17:30 / 19:30 — экскурсии
14:00 — демонстрация искусства Дайторю айкидзюдзюцу.
16:00 — презентация и бесплатная дегустация японского чая МАТЧА
17:00 — демонстрация создания прически и грима гейши.
18:30 — демонстрация искусства кендзюцу катори.
19:30 — лекция "Куртизанки двух столиц". Проводит Александра Баркова.

Школа самураев в Киеве


Расписание:

KATSUJINKEN DOJO
г. Львов
ул. Замарстыновская 11 ООШ 87
Расписание занятий:ПонедельникСередаПятница


Черных Вадим
тел. +38(063) 307 000 2
тел. +38(097) 032 444 5
[email protected]

20:00 - 22:0020:00 - 22:0020:00 - 22:00
Черных Милена
тел. +38(063) 940 45 15
женская группа
[email protected]
18:00 - 20:0018:00 - 20:0018:00 - 20:00


г. Киев

ул. Северная 26, ООШ 245 (мягкий зал), ryusuikan.blog.i.ua

Расписание занятий:

СубботаВоскресенье

Дегтярев Павел
тел. +38(093) 902 88 60
тел. +38(099) 922 68 60

[email protected]

18:00 - 20:0018:00 - 20:00



м. Каменець-Подольский
ул. Красноормейская, 5
Расписание занятий:СубботаВоскресенье


Будовицкий Роман
тел. +38(097) 661 91 33
[email protected]

10:00 – 12:009:00 – 11:00

Из чего складывается красота японского меча?

Раскладывем нераскладуемое…

    «В настоящее время в Японии принято оценивать японский меч не столько по его боевым параметрам, сколько по критериям, применимым к произведению искусства. Качественный меч, сохраняя свойства эффективного оружия, должен доставлять эстетическое наслаждение наблюдателю, обладать совершенством формы и гармонией художественного вкуса.» - об этом говорится в Википедии...

   А из чего складывается эстетическое наслаждение? У всех, конечно, по разному, но к японскому мечу, применимы следующие составляющие.

1. Легендарность. Ну нет больше в мире холодного оружия, овеянного таким количеством легенд, мистических рассказов, регламентов писанных и неписанных. Начиная с легенды про божественный дар богини Аматерасу первому японскому императору (меч был одним из даров) до американских инструкций времён второй мировой войны, не прикрываться от удара мечом винтовкой, ибо японский меч перерубает ствол винтовки М1-Гаранд. Японский меч не зря называют «живым», оружием со своей душой, своим характером. Мировая популярность японского меча, пришедшая после наплыва этих мечей в США после второрой мировой войны, ещё более подогревалась голливудскими боевиками про самураев, воинов-ниндзя и т.д.

2. Традиционность. Сегодня в Японии право ковать японский меч имеют всего примерно 300 кузнецов из почти четверть миллиардного населения всей Японии. Эти кузнецы до сих пор относятся к своему делу с профессиональной и церемониальной серьезностью. Ковка меча была и остаётся сегодня больше религиозной церемонией, чем производственным процессом. Не имея точных приборов для измерения температур, давления и т.д., меч просто ковали из самого лучшего металла, складывая его в 15 000 слоёв и более, а закаливали «в воде февральской температуры при нагреве лезвия до цвета вечерней июньской луны». Продают традиционные (боевые, не сувенирные) мечи в Японии тоже не абы кому. Продавец может отказать в продаже товара, не объясняя причин, хотя купить меч такого же качества в любой другой стране мира, например США, не представляет труда. Но вот, чтят японские товарищи «чистоту рук», в которые попадает такое совершенное оружие, как японский меч.

Немного о катане

     Конечно, о катане очень много написано в Википедии. Поэтому данная статья особого интереса может и не вызвать. Но кажется что на этом сайте немного внимания можно уделить одному из наиболее известных в мире клинков.


     Многие знатоки холодного оружия считают самым совершенным образцом боевого клинка за всю историю человечества японский самурайский меч «катана». Не только благодаря качеству его стали и изяществу отделки, но и потому, что ряд принципов конструкции катан, остающейся практически неизменной с 14 в., лег в основу многих моделей современного боевого холодного оружия.

Изготовление катаны


Японские мечи, которые иногда называют душой самурая, отличаются от любых других видов холодного оружия своим внешним видом - специфическим легким изгибом, характерным рисунком стали, бритвенной остротой и необыкновенной прочностью. Иные из мечей, как древних, так и современных, ценятся как величайшее культурно-историческое сокровище страны и хранятся в музеях с не меньшим тщанием, чем шапка Мономаха в России. Если обычное европейское оружие - меч или сабля - выковываются из целого стального листа, то технология изготовления японского меча намного сложнее. Для этого необходима известная только самому мастеру комбинация слитков твердой и мягкой стали, а также чугуна. Каждая из составных частей различается своим содержанием углерода. Заготовки для меча, склепанные воедино молотом из различных образцов стали, затем разбиваются на кусочки величиной с монету, а потом вновь сплавляются в тигле в единый слиток.
Раскалив стальную болванку в горне добела, мастер неуловимым движением обертывает пышущий жаром металл куском рисовой японской бумаги и тут же обливает полученный сверток глинистым раствором. Сверху все присыпается золой рисовой соломы. Затем опять погружает болванку в раскаленные угли. Влажная глина и зола не дают стали перегреться, а значит, препятствуют процессу окисления, который может значительно ослабить прочность будущего клинка.
Мастер пристально вглядывается в огонь, сопоставляя цвет пылающих углей и раскаленной стали. Чтобы ничто не мешало, он на это время выключаею свет. Важно не только уловить точный момент готовности слитка к дальнейшей обработке, но и углядеть
малейшую трещинку в металле. Проглядел брак - и вся заготовка безнадежно испорчена.
- Хорошие глаза и упорство - вот ключ к технологии изготовления меча, - говорит мастер. - Если хоть одно из этих условий отсутствует, вся работа пойдет прахом.
Через полчаса мастер вытаскивает металлическую заготовку из огня. Сначала ее обстукивают малым молотком, удаляя спекшиеся остатки глины и пепла. Затем железо располагается на наковальне механического молота. Под ударами молота заготовка плющится, удлиняется. Наконец мастер зубилом пробивает в горячем металле глубокую борозду посредине и сгибает заготовку пополам, восстанавливая ее первоначальную длину. Этот процесс повторяется опять и опять, днями, неделями. Но при этом вес заготовки постепенно снижается с первоначальных 9 кг до 1 кг. Происходит это за счет удаления - механического и термического - из металла ненужных примесей и углерода. Подготовленные таким образом стальные полосы накладывают с двух сторон на заготовку из менее хрупкой стали. Обработка молотом повторяется, но для каждого участка меча процесс несколько варьируется. Именно в этом и заключается основной секрет изготовления великолепных японских мечей, прочных, гибких, острых, обладающих особенно красивой текстурой металла. Ни один меч европейского производства не может сравниться по прочности с японским. Пожалуй, единственный конкурент самурайского меча как по качеству, так и по древности - это дамасский булат.
Заключительный этап ковки - нанесение рисунка и клейма - “подписи” мастера. Клинок опять обмазывают слоем раствора красной глины, смешанной со специально изготовленной золой. Бамбуковыми палочками мастер пробивает на различную глубину подсохшее грязевое покрытие в особом, известном только ему порядке - и вновь в огонь. Сквозь пробитые в глине отверстия жар выжигает навечно свои отметины, формируя на лезвии характерный узор. Пока его не видно, он проступит лишь после полировки клинка.
Но на этом работа мастера завершается. Ковка - лишь половина процесса изготовления меча. Только опытный шлифовальщик придает изделию окончательный вид. Иначе говоря, как утверждает японская поговорка, совершенство меча определяется мастерством точильщика.

Точильщик использует шесть оселков для обработки поковки. Сначала он изучает характер полученных заготовок клинков, расчищая наждаком пространство в три сантиметра. Убедившись в качестве полуфабриката, он начинает монотонную, на первый взгляд, работу по снятию тончайшего поверхностного слоя окалины. Самое главное это достичь идеального баланса между движениями правой и левой руки. Если баланс хотя бы на мгновение нарушается, красота лезвия может быть испорчена непоправимыми царапинами. На окончательной стадии полировки клинка мастер прикрепляет маленькие точильные камни величиной с копейку к подушечкам своих пальцев. Он не шлифует, а гладит металл, заставляя его сиять все ярче. Затем он просматривает каждый миллиметр клинка на солнце, следя за тем, чтобы отражение лучей не было искажено ни малейшей неровностью. Нет двух абсолютно одинаковых мечей. У каждого свое “лицо”, своя индивидуальность. Главная задача шлифовальщика - выявить высочайшие достоинства каждого лезвия, обнажить его несравненную красоту, неповторимый рисунок стали.
Дальше подбирают гарду, оплетку рукоятки, изготовляют ножны.
Из заготовок древесины магнолии вырезают ножны для меча, точно в соответствии с его длиной, изгибом, толщиной лезвия. Затем обе половинки склеиваются рисовой пастой. Химические составы, обеспечивающие прочность склейки, тут не подходят. Ножны всегда должны быть готовы к внутреннему осмотру и удалению любых намеков на ржавчину. Рисовый клей позволяет время от времени разнимать ножны надвое и производить необходимую чистку.
Высочайшим мастерством для ноженщика является ощущение, что меч входит плотно в свой чехол, соприкасаясь каждым миллиметром клинка с внутренней поверхностью ножен. На самом деле ножны плотно обжимают клинок только у рукоятки. Если хоть где-нибудь в ножнах металл будет соприкасаться с деревянной, хранящей первоначальную влажность оболочкой, не миновать ржавчины.
Изготовление самурайских мечей - процесс коллективный, над изготовлением одного меча работает целая группа мастеров, такая работа может длиться около года. Когда каждый из мастеров достигает совершенства в своей работе, изделие становится настоящим шедевром. Потому выполненный руками мастера клинок может стоить целое состояние, от пяти и даже до ста тысяч долларов.

Оружие самураев - Катана

 

  Катана — изогнутый японский меч. Катана исторически всегда ассоциировалась с самураями феодальной Японии, и стала знаменитым оружием благодаря необычной эластичности, в тоже время, поразительной остротой клинка и удивительной твёрдости. Нередко эти способности достигали мифических высот.

  Наряду с коротким мечом вакидзаши, катана входила в носимый комплект вооружения самураев, известный как пара мечей дайсё. Японские мечи хранили на специальной подставке — Катанакакэ.

[ Читать дальше ]
Сторінки:
1
2
попередня
наступна