И.В.Гёте "Фауст" (мой перевод , отрывок первый)
- 18.09.08, 21:25
- СТИХИ, СТИХИ, СТИХИ
Изотоп, сей майстерштюк- всем, но РАди Васъ ПОСВЯЩЕНИЕ Вы снова рядом, плясуны-виденья явившиеся в юности мне раз. Смогу ль вас удержать на этот? По нраву ль сердцу тот туманный сказ? Напор ваш крут! Коль станете приметны, смогу ль оборотать ,недальних, вас? Душа моя вновь юно поглощает волшебный дух, что след ваш источает. . Вы принесли образчики былого - и снова тени любыя встают, прадавних саг почти утихший грохот, любви и дружбы истинный уют. Новится боль, блуждания огромя...
4