хочу сюди!
 

Ліда

50 років, водолій, познайомиться з хлопцем у віці 46-56 років

Замітки з міткою «корейский язык»

А есть ли среди нас корейцы?... или "Как пройти в библиотеку?".

Как известно, в XIX веке, чтобы попасть на службу в Императорскую публичную библиотеку недостаточно было одного высшего образования. Требовалось знание французского, немецкого, латинского, греческого языков. Даже младший персонал библиотеки должен был владеть тремя иностранными языками. (с)

Господа, а кто-нибудь владеет корейским языком? (... вероятнее всего корейским)


(титул)

(выпускные данные)

Работа у нас не скучная, я бы даже сказала спортивная, впору устраивать соревнования по переносу тяжестей, особенно когда в библиотеку поступают частные собрания, или необходимо сделать передвижку фонда, чтобы освободить место для новых поступлений. Самое интересное и занимательное в ней - ежедневное общение с читателями - людьми, разных полов, возрастов и вероисповеданий, разных по образованности, темпераменту и чувству юмора. Общение, как личное, так и, заочное, а именно - пометки в книгах, автографы, дарственные надписи, экслибрисы, а так же, оставленные, в разные времена, ими и найденные нами, "закладки" - открытки, облигации государственных займов СССР, лотерейные билеты, купюры, фотографии, письма и пр.
Кроме того работа наша весьма информативная. Для того, чтобы составить аналитическое описание, одних только аннотаций к книгам за день столько перечитаешь... 
И кажется, что уже на этом собаку съел... 
Ан нет, не тут-то было! Вот уже второй день ломаю голову, что с этой книгой* делать, как ее отразить в каталоге, если кроме года, как ни прищуривайся, ничего прочитать не можешь...

_____________________________________
*Книга поступила, в числе прочих, из собрания научной литературы замечательнейшего человека, украинского энтомолога, лепидоптеролога Юрия Павловича Некрутенко (1936-2010).



(одна из таблиц с указанием  латинских названий, внесенных Ю.П. Некрутенко) 


В общем, люди добрые, если кто-то в состоянии помочь правильно перевести название, возможно, авторство и, желательно, место издания, ВСПОМОЖИТЕ! ))

______________________________


Ура! ГОТОВО!  

Это называется так: 
"Иллюстрированная энциклопедия бабочек Северной Кореи (дневные виды)"

издательство: "Гуахак, бэкгуа саджон" 
место издания: Пхеньян

Всем спасибо за внимание! smile cvetok


Трудности перевода... и выговора

Когда я решила учить корейский язык, мне казалось, что он будет не сложнее японского. Но оказалось, что японский по произношению реально проще. 

Я занимаюсь каждый день. Читаю вслух. Учу слова. Пишу и переписываю, но все равно кажется, что от этих соединений звуков у меня сломается язык. 

Сложно, но чертовски интересно. Когда ты берешь три абзаца странных значков и можешь их прочитать и понять - это прогресс)) 

Надеюсь, что мотивация еще долго не пропадет) Корея ждет меня)))) 

фразы корейского языка



Здравствуйте. . Аннён хасеё.
Как поживаете? ? Оттокхе чинэсеё?
Спасибо, хорошо. . . Камсахамнида. Чаль чинэё.
Как Ваше здоровье? ? Конганъын чом оттосеё?
Спасибо, хорошо. . . Камсахамнида. Конганхамнида.

Счастливого пути (прощание с уходящим). . Аннёнъи касеё.
Счастливо оставаться (прощание с остающимся). . Аннёнъи кесеё.
До встречи. . Тто пвепкессымнида.
Спокойной ночи. . Аннёнъи чумусеё.

Извините, что побеспокоил Вас. Силлехаджиман.
Прошу прощения. . Чвесонхамнида.
Вы не можете мне помочь? ? Това чусиджиё?
Можно войти? ? Тырогадо твемникка?

Большое спасибо. . Тэдани камсахамнида.
Спасибо за помощь. . Товасо камсахамнида.
Не стоит благодарности. . Чхоманеё.

Входите, пожалуйста. . Тыроосеё.
Сюда, пожалуйста. . Ири осеё.
Садитесь, пожалуйста. . Анджисеё.
Кушайте, пожалуйста. . Тысеё.
Пойдемте вместе. . Качхи капсида.

Очень приятно познакомиться. . Маннасо пангавоё.
Как Вас зовут? ? Ирымын муосимникка?
Меня зовут Мингю. . Мингю-раго хамнида.
Из какой Вы страны? ? Оны нараесо вассоё?
Я из России. . Росиаесо вассоё.
У Вас есть визитная карточка? ? Мёнхамыль каджиго кесеё?
Да, пожалуйста. , . Йе, ёги иссоё.

Тепло. . Нальссига ттаттытхэё.
Жарко. . Нальссига товоё.
Холодно. . Нальссига чхувоё.
Идет дождь. . Пига ваё.
Идет снег. . Нуни ваё.
Дует сильный ветер. . Сен парами пуллоё.
Хорошая (плохая) погода, не правда ли? ()? Нальссинын чочхиё? (наппыджиё)?

Я интересуюсь культурой Кореи. . Хангук мунхвае квансими иссоё.
Мне нравится (не нравится) Корея. (). Хангуги чоаё (сироё).
Я изучаю корейский язык. . Хангунмарыль пэуго иссоё.
Вы говорите по-английски? ? Сонсэннимын ёнъоро мархасимникка?
Вы говорите по-корейски? ? Сонсэннимын хангунмалло мархасимникка?
Да, говорю. , . Йе, мархамнида.
Что означает это слово? ? И танонын мусын ттысиеё?
Пожалуйста, говорите немного медленнее. . Чом чхончхони мархасеё.
Повторите, что Вы сказали? . Таси хан бон мархасеё.
Что Вы сказали? ? Мворагоё?
Давайте говорить по-английски. . Ёнъоро иягихапсида.
Изучать корейский язык очень интересно. Хангунмарыль пэугига чхам чэми иссоё.

Где находится универмаг? ? Пэкхваджоми одие иссоё?
Мне надо купить обувь. . Кудурыль санын ге пхирёхамнида.
Я хочу купить обувь. . Кудурыль саго сипхоё.
Покажите, пожалуйста, эти часы. . Кы сигерыль поё джусеё.
Сколько это стоит? ? Капси ольмаеё?
Сколько стоит этот галстук? ? Кы нектхаинын капси ольмаеё?
Это слишком дорого. . Ному писсаё.

Кем Вы работаете? ? Чигоби муосимникка?
Я врач (инженер, сотрудник фирмы). (, ) . Чонын ыйса (киса, хвесавон) имнида.
Где Вы работаете? ? Одиесо кынмухаго кесеё?
Я работаю в офисе (на заводе, в банке). (, ) . Самусиресо (конджанъесо, ынхэнъесо) кынмухаго иссымнида.
Я начальник отдела. . Чонын кваджанъимнида.
Какая у Вас специальность? ? Чонмун чикчонъын муосимникка?
Какая у Вас зарплата? ? Кымнёнын оны чондоимникка?

Россия Росиа
Москва Мосыкхыба
Китай Чунгук
Пусан Пусан
Сеул Соуль
Япония Ильбон
Корея Хангук
кореец хангук сарам
корейский язык хангуго
русский (национальность) росиа сарам
русский язык росиао

отец - абоджи
мать - омони
родители - пумо
муж - нампхён
жена - анэ
старший брат (для мужчин) - хён
старший брат (для женщин) - оппа
младший брат - намдонсэн
старшая сестра (для мужчин) - нуна
старшая сестра (для женщин) - онни
младшая сестра - ёдонъсэн
братья - хёндже
сестры - чамэ
сын - адыль
дочь - тталь
дедушка - харабоджи
бабушка - хальмони
родственники - чхинчхок
семья - каджок
друг - чхингу