хочу сюди!
 

Людмила

48 років, рак, познайомиться з хлопцем у віці 45-55 років

Замітки з міткою «цінності»

The Gunner's Dream - Pink Floyd

The Gunner's Dream
      Сон артилериста.

Floating down through the clouds
      Спавши десь з надхмарних висот,
Memories come rushing up to meet me now
      вир спогадів закручується все швидше,
      щоб захопити мене оце тепер.

But in the space between the heavens
      Та в цьому місці серед небес,
and in the corner of some foreign field
      на цьому клаптику чужого поля
I had a dream
      я задрімав,
I had a dream
      я побачив сон...



Good-bye Max
      До побачення, Максе!
Good-bye Ma
      До побачення, матусю.
After the service when you're walking slowly to the car
      І от дембель... ти повільно йдеш до автомобіля,
And the silver in her hair shines in the cold november air
      і срібло у її волоссі виблискує на холодному листопадовому вітрі.  
You hear the tolling bell
      Ти чуєш, як дзвонить дзвін,  
and touch the silk in your lapel
      і доторкаєшся до шовку на лацкані.
And as the tear drops rise to meet the comfort of the band
      І коли сльози накочуються, щоб впасти на ту шовкову стрічку,
you take her frail hand
      ти береш її тремтячу руку...

and hold on to the dream
      і щосили чіпляєшся за цей сон!

A place to stay
      Дах над головою,
Enough to eat
      вдосталь поїсти...
Somewhere old heroes shuffle safely down the street
      Ветерани, не ризикуючи, простують кудись вулицею,
Where you can speak out loud
      де можна висловлюватися вголос
about your doubts and fears
      про свої сумніви і страхи.
And what's more no-one ever disappears
      І ще. Ніхто не зникає безвісти,
You never hear their standard issue kicking in your door
      і не почуєш стандартних кліше після стуку в твої двері.
You can relax on both sides of the tracks
      Можеш розслабитися на кожному боці всіх доріг,
And maniacs don't blow holes in bandsmen by remote control
      і маніяки, заохочувані "внутрішніми голосами",
      не дірявлять груди музикантів,
And everyone has recourse to the law
      і кожен має доступ до закону,
And no-one kills the children anymore
      і ніхто більше не вбиває дітей.
No-one kills the children anymore
      Ніхто і ніколи не вбиває дітей...

Night after night
      Щоночі
Going round and round my brain
      йде кругом голова,
His dream is driving me insane
      його сон страчує мій глузд.

In the corner of some foreign field
       На клаптику чужоземного поля
The gunner sleeps tonight
       спить цього вечора артилерист...
Whats done is done
       Як сталося, так і сталося...

We cannot just write off his final scene
       Не можна просто взяти і порушити його фінальний епізод.
Take heed of the dream
       Обережніше, не стривожте той сон,
Take heed
       тихіше...



letsrock Слухати пісню letsrock

Fool's Gold - Procol Harum

Fool's Gold
           Облудне золото.

I was trying hard to win
            Я докладав всіх сил, щоб перемогти,
save the world and be the king
            врятувати світ, стати королем.
I was out there in the race
             І я вибув з боротьби в цій гонці,
trying hard to force the pace
             щодуху намагаючись прискорити темп.

Fool's gold fooled me too
              Облудне золото одурило мене,
bright and shiny looked brand new
              яскраве і сліпуче, воно обіцяло нове життя.
Fool's gold broke my heart
              Фальшиве золото розбило моє серце
shone so brightly then fell apart
               сяяло так яскраво і розпалося на порох.
 
Fool's gold bitter sting
                Примарне золото, палючий біль,
broken promise hollow ring
                порушені клятви, пустий звук.
Fool's gold cast the die
               Фальшиве золото приносить смерть,
broken promise empty lie
                несправджені надії, пусту брехню.

I was locked in bitter strife
                Я був замкнений у безнадійній боротьбі,
fighting monsters all of my life
                 змагався зі страхіттями мого життя.
I was out to break the pledge
                 І я вийшов з гри, аби порушити закляття,
force myself across the edge
                  примусив себе встановити певну межу.

Fool's gold fooled me too
              Облудне золото одурило мене,
bright and shiny looked brand new
              яскраве і сліпуче, воно обіцяло нове життя.
Fool's gold broke my heart
              Фальшиве золото убило мою душу
shone so brightly then fell apart
               сяяло так яскраво і розсипалося на порох.

       Fool's gold fooled me too
letsrock Fool's gold fooled me tooletsrock
       Fool's gold fooled me too

New Lamps for Old - Procol Harum

New Lamps for Old
                 Нові світочі замість старих

The end of the evening,
                 Кінець вечірки,
unable to cope
                 несила втриматися,
Unique entertainment
                 надзвичайне видовище,
no longer a joke
                 вже більше не забавка.
The close of the picture,
                 Закінчилося кіно,
the end of the show
                 завершилося шоу,
Merciless torment,
                 безжальне катування,
torturous blow
                 жорстокий удар.

New lamps for old
                Замість старих сяє новий світоч  -
Bright shiny gold
                сліпучо яскраве золото...
Innocent youth
                 Наївна молодь...
Falsehood for truth
                 Лжа замість істини...

The eye of the needle,
                 Вушко голки,
the loss of the thread
                 загублена нитка,
Triumphant victor,
                 гордий переможець,
glorious dead
                 уславлений покійник.
The cause becomes duty;
                 Справа стала обов'язком,
duty's the blow
                 обов'язок - ось нещастя,
Which kills the picture
                 яке убиває кіно,
death of the show
                 кладе край видовищу.

letsrock Слухайте такожletsrock

Where do we go from here? - Chris Rea

Where do we go from here?
       Куди ми йдемо?

She's 24, she's 25
       Їй 24, їй - 25.
She doesn't know what's true or lies
       Вона не відрізняє істинне від фальшивого.
Where does she go?
       До чого вона йде?
Where does she go from here?
       До чого вона дійде при цьому?
He's 21, he's 22
       Йому 21, йому - 22.
TV crap is all he knew
       Телевізійне лайно - ось все, що він знає.
Where does he go?
       Що з нього буде?
Where does he go from here?
       Що з нього буде, виходячи з цього?

                * * *
She goes to shool
        Дівчинка йде в школу.
She stays at home
        Або лишається вдома.
Wherever she goes, she feels so alone
        Де б вона не була, вона відчуває себе так самотньо!
Where does she go?
        До чого вона йде?
Where does she go from here?
        До чого вона дійде при цьому?
They're 34, they're 45
        Цим людям 34, цим - 45.
They're so obsessed with the car they drive
        Вони так зациклені на автомобілі, на котрому їдуть.
Where do they go she says
        До чого вони йдуть?  
Where do we go from here?
        Куди вони прийдуть, виходячи з цього?

Love is a stranger, with a silicon smile
        Любов-Незнайомка  всміхається силіконовою посмішкою,
As you choke on your envy, down the magazine mile
        коли ти захлинаєшся від заздрості, ковтаючи кілометри журналів.
You must look, but don't touch
        Змушений дивитися, але не торкайся,
You must put, but don't feel
        змушений припускати, але не відчути.
One day you will find out
        Одного прекрасного дня ти виявиш,
None of it's real
        що все це - омана.
                 * * *
Where do we go, where do we go from here?
        До чого ми йдемо, до чого ми дійдемо, виходячи з цього?

Слухати пісню можна тут

Rising Sun - George Harrison

Rising Sun
      Сонце, що сходить.


On the street of villains taken for a ride
      Зібравшись проїхатися вулицею злочинців, пам'ятай,
you can have the devil as a guide
      сам диявол може бути твоїм провідником.
crippled by the boundaries, programmed into guilt
      Ти будеш послаблений обмеженнями, запрограмований на злочин,
'til your nervous system starts to tilt.
      поки твоя нервова система не почне розхитуватися.
And in the room of mirrors you can see for miles
      І в залі із дзеркалами ти можеш бачити дуже далеко,
but everything that's there is in disguise
      та все, що побачиш тут, є оманливим;
every word you've uttered and every thought you've had
      кожна твоя думка, кожне слово, що ти вимовиш,
is all inside your file, the good and the bad.
      і гарні, і погані, будуть нанизані одне на одне
      і залишаться пов'язаними з тобою.


But in the rising sun you can feel your life begin
      Але освітлений промінням Сонця, що сходить,
      ти можеш відчути, що твоє життя починається,

universe at play inside your DNA
      Всесвіт пульсує в середині твоїх ДНК,
you're a billion years old today
      і твій вік сьогодні складає мільярд років.
oh the rising sun and the place it's coming from
      О, це східне Сонце і місце його народження
is inside of you and now your payment's overdue
      наповнили твою душу, і ось тобі вже не до того,
       щоб оплачувати рахунки.

oh the rising sun,
oh the rising sun.
      Ох, це східне Сонце,
      о, це східне Сонце!


On the avenue of sinners I have been employed
      На проспекті грішників мав я деякі справи,
working there 'til I was near destroyed
      працював там, поки не наблизився до стану повної руйнації.
I was almost a statistic inside a doctor's case
      Я майже перетворився на типову історію хвороби у портфелі лікаря,
when I heard the messenger from inner space
      коли почув голос посланця внутрішнього космосу.
Нe was sending me a signal that for so long I had ignored
      Він наполегливо посилав мені знак,
      на який я не зважав протягом стількох років,
but he held on to my umbilical cord
      однак він був зв'язаний зі мною пуповиною,
until the ghost of memory trapped in my body mind
      поки привид-спогад не поселився в моєму тілесному розумі,
came out of hiding to become alive.
      вийшов зі своєї схованки, щоб ожити.

And in the rising sun you can hear your life begin
      І ось у промінні східного Сонця ти можеш відчути,
      що починається твоє життя,

and it's here and there nowhere and everywhere
      воно і тут, і там, ніде і скрізь,
though it's atmosphere is rare
      мабуть через це тобі не вистачає повітря,
oh the rising sun and the place that it's coming from
      Ох, це східне Сонце і місце його народження
is inside of me and now I feel it constantly,
      поселилися у моїй душі, тепер я незмінно відчуваю це,
oh the rising sun,
oh the rising sun.
      Ох, це східне Сонце,
      о, це східне Сонце!


But in the rising sun you can feel your life begin
      Освітлений променями Сонця, що сходить,
      ти можеш відчути, що життя твоє починається,
universe at play inside your DNA
      Всесвіт грає в середині твоїх ДНК,
you're a billion years old today
      і тобі сьогодні мільярд років.
oh the rising sun and the place it's coming from
      О, це східне Сонце і місце, звідки воно приходить,
is inside of you and now your payment's overdue
      вщерть наповнили тебе, і рахунки твої тепер відтерміновані,
oh the rising sun,
oh the rising sun.
      Ох, це східне Сонце!
      ох, це східне Сонце!


26.06.2011

                    letsrock  С Л У Х А Т И letsrock

Київському клубу сімейних пар - бути!

Київському клубу сімейних пар - бути! Такий основний підсумок зборів ініціативної групи сімейних пар м. Києва, які відбулися за підтримки Української Громади. Спільними зусиллями проект, такий необхідний саме в нашу епоху забуття  сімейних цінностей, успішно стартував.

Детальніше: http://ukrhromada.org/ua/media/news/item/626/

Наступні збори вирішено було провести орієнтовно  через 2 тижні. На порядку денному головним питанням буде обговорення та затвердження конкретного плану дій клубу на найближчі 2-3 місяці. Будемо щиро раді бачити на наших наступних зустрічах нових осіб, досвід кожної сімейної пари унікальний і їм варто поділитися з іншими. Чекаємо Вас в колі однодумців!

Відношення і ставлення до...

   „Світ – театр, а люди в ньому актори” – можна зробити висновок з життя. Адже в житті все відбувається як і на сцені. Люди живучи грають, та істини не завжди знають, чи просто не хочуть її бачити. Скільки до нас було поколінь? Скільки люди наробили помилок? Та все одно, все повторюється. Людина часто наступає на одні й ті ж граблі, що і її попередник. Кожен з нас хоче щоб його поважали, щоб в очах інших ми були іншими не такими як насправді, особистостями, що чогось варті. Але це нажаль не всі мають. А просто так отримати вдається не всім. І ми намагаємося це взяти різними шляхами. Але ці шляхи в багатьох випадках не правильні. Тобто отримав щось, і якщо отримав це взагалі мало хто задумується про те як і за чий рахунок ми це маємо. 

Якщо підсаджувати якусь людину, то зазвичай вона нахабніє, залазить на голову і звішує ніжки. Тому допомагати безкорисно один одному на сьогоднішній день не хоче ніхто. Наприклад, як колись в моєму класі були дві подруги, що допомагали одна одній. Одна можна сказати стала жити в іншої. Мати казала дочці, що не треба так прив’язуватися до подруги. Дружба дружбою, але безслідно нічого не пройде. Все має свої наслідки. Донька не послухала, хоч і була згодна з матір’ю, але вона порахувала, що з нею нічого не трапиться. І з того нічого поганого не буде.Ми всі в певну мить життя дуже самовпевнені, поки життя не вдарить...

Але згодом в подружок почалися сварки, дріб’язкові звичайно, та з часом та що „жила в іншої”, мимо волі почала відробляти за те що їй там щось давали, і за те що жила в подруги. Вона почала потроху посіла місце песика для подруги і її матері. Висновок-ми не усвідомлюємо чи не хочемо вірити у те, що те про що говорять дорослі може трапитись з будь-ким, у тому числі і з нами.

Деякі, щоб піднятись вище над кимось, стараються, прагнуть і принижають когось, щоб в очах інших здаватися великим, більшим ніж є на справді. Але якщо це пройде в перший раз, то це не означає, що це й пройде в другий. Моя знайома хотіла принизив свого одногрупника здатися всім набагато крутіше ніж вона була на справді. Але їй не повезло. Ніхто на ту вудочку не повівся, а згодом із-за своєї дурості вона стала із гнаною в тому колективі, що й змусило її покинути його. Зазвичай коли таке трапляється. То людина, що хотіла здаватися ліпшою, в очах інших опускається і стає гіршою.

Якщо тебе все дістало і ти нікого не хочеш бачити і тебе все дратує, то не треба кидатися на першого зустрічного чи зриватися взагалі на інших. Тому, що по-перше, страждають невинні люди, що взагалі не в чому не винні. А по-друге, те що ти сьогодні зробив, завтра вернеться тобі в набагато разів більше. Як було із однією жінкою. Вона дуже любила критикувати інших. І одного разу вона почала критикувати свою сусідку-Валентино, ти нахабна, погана взагалі, погана мати, дружина. Ти ще й багато гуляєш і не приділяєш часу сімї взагалі. Я б на твоєму місці ніколи так не зробила, я б все зробила не так. Але через декілька років, та жіночка, що критикувала опинилася на місці своєї сусідки. Тому ніколи не кажи ніколи. І не лізь у не свою справу, особливо коли тебе це не стосується і допомагати тебе не просили.І не дуже охоче допомай, коли попросили...адже винуватцем, може залишишся ти.
Сторінки:
1
2
попередня
наступна