хочу сюди!
 

Юлия

42 роки, рак, познайомиться з хлопцем у віці 30-50 років

Замітки з міткою «пьеса»

Роллы.Пьеса из жызни.

Действующие лица:
- Героиня (редикальная суфражистка)
- Герой (Сатана)
эпизодические роли:
- официант, повар (этот без текста, только выйдет поклониться), директор ресторана.

Сцена первая
Тротуар у ресторана "Метрополь-Континенталь". Часы показывают девятнадцать.
Она - Сегодня был тяжелый день. Пойдём заморим червячка
Он - Я буду очень даже рад. Вот кстати ресторан.
Заходят внутрь. Интерьер в стиле пьяный ампир. Полумрак и полуинтим.

Сцена вторая.
Он - Официииант!!!
Официант - Я слушаю Вас.
Она - Желаю я стакан воды Боржоми. К ней пару ролов. И с третьей по девятую страницу всё.
Официант -Будьсделано сию момент.

Сцена третья.
Героиня напряжённо жуёт еду, чавкает и вообще предаётся чревоугодию. Сатана пьёт Боржоми. Она сытно отрыгивает
Он - Зовите повара. Всё было очень вкусно.
Выходит повар. Вытирает окровавленные руки об фартук. Кланяется с довольной и не менее идиотской улыбкой. Удаляется задом с высоко поднятой головой на кухню где потом трахает посудомойщицу.

Сцена четвёртая.
Он - Несите счёт. Я в не терпенье.
Приносят счёт.
Он - Стотыщь пятсот, и это даже без учёта эНДээС. За минусом Боржоми выйдет..... мммм. Да в общем один хер не дешево поели.
Он - Как будем закрывать такую брешь в моём бюджете? Ты знаешь сколько мне пришлось купить-продать ничтожных человечьих душ что б ты сегодня так поела?
Она - Ну ты же джентльмен...
Он - Я - Сатана. И требую хотя бы 50 %.
Она - Я - дама. Значит платишь ты.
Он - А может ты как дама сделаешь миньет? - Достаёт и размахивает огромным членом.
Она - Я не могу. Мне стыдно перед этими людьми. И ты меня совсем не ценишь. - Плачет.
Официант зовёт директора ресторана.
Директор ресторана - Я очень Вас прошу. Ну сделайте ему что просит. А то ведь так он весь мне персонал попортит.
Она - Фу как же вам не стыдно к такому даму принуждать. Скотина, сутенёр, мерзавец... - бьёт директора графином по голове. Убегает в слезах и соплях.
Трагическая пауза.
Сатана заправляет член в штаны. Вытирает руки об скатерть.
Он - возьмите вот купон на скидку в вашем заведении и мою банковскую карту БрокДьволАдский Банк. А суфражистки - вот оно земное зло. Запомните детишки. И на такое больше не ведитесь.

(все герои вымышленны (кроме Сатаны), все совпадения случайны, Элтон Джон - гей)

Пьеса в один акт "Про отмену праздников"




Действующие лица:
Клавдия Романовна - опытный пенсионер
Ольга Висарионовна - мене опытный пенсионер

   Акт первый и единственный   

Лавочки у парадного.

- Ужос то какой, ужос!!!!, Не ну вы видели то что твориться??? - вот так с места завязала дискуссию Ольга Висарионовна.
- Точно. Кошмар!!! Это всё геи виноваты. И фошисты!!! - авторитетно заявила Клавдия Романовна, чем подтвердила своё участие в дискуссии и четко обозначила свои позиции.
-  Я всю жизнь праздновала 8-е марта. И мать моя праздновала, и бабка ее, прости ее душу грешную. - Ольга Висарионовна размашисто перекрестилась, но так как на коленях у неё лежала старая драная кошка, то вместо креста получился только треугольник.
- А ведь запретить 8-е марта хотел сам Гитлер!!!! Но хорошо, что ему Ленин запретил, будь он вечно свят, - теперь уже Клавдия Романовна крестилась ромбом.
- Да, для нас это священный праздник. Это наша связь с предками. Ведь если забыть его, то прервётся весь смысл бытия.
- Да-да, и сразу после 7-го марта будет 9-е. И хорошо если это високосный год. Тогда можно будет его компенсировать 29-м февраля.
- А что делать в остальные годы?
- А ничего уже не поделаешь. БУдет накапливаться этот недостоющий день и наступит  то черный день на Земле когда прийдет Антихрист.
- Точно, я про него слышала в трамвае на днях. Ярош Алексеевич Ляшко. И каждого кого не сможет совратить будет сажать на вилы.
- Свят, свят, свят. - пошли совместные треугольно-ромбовые крещения.
- А мы ж старые и опытные комунистки. Мы организуем свою парт ячейку. Председателем пригласим Ивана Геннадиевича. Он старый моряк. Адмирал.
- Что цельный адмирал?
- Ну конечно. Я как услышала как он на гитаре поёт - сразу поняла - адмирал.
- А я слышала, что он на старости лет в гамасеки подался и что то "строчит в жопэшечку".
- Тсю, дура неграмотная. То он в интернетах пишет - в ЖэЖэ.
- Клавдь Романовна, я всегда знала что ты мудрейшая женщина. Я прям горжусь тобой как Кларой Цеткин.Бала бы ты Лениным - расцеловала бы в дёсна.




0%, 0 голосів

14%, 4 голоси

34%, 10 голосів

3%, 1 голос

3%, 1 голос

14%, 4 голоси

0%, 0 голосів

3%, 1 голос

3%, 1 голос

24%, 7 голосів
Авторизуйтеся, щоб проголосувати.

Тарифы. Пьеса в трёх актах и 13 531 528 лохах.

Орк

ТАРИФЫ
пьеса в трёх актах и 13 531 528 лохах

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Порошенко, президент, при котором никогда ещё так плохо не жилось украинцам
Зеленский, новое лицо
Гончарук, реформаторское лицо
Шмыгаль, невнятное лицо
Третьякова, о...уевшее лицо

АКТ 1
Зеленский: Вы видите, какие высокие тарифы на коммуналку?
Порошенко: Да.
Зеленский: Вы барыга и коррупционер, я вам презираю и вызвать на дуэль какашками.
Порошенко: Хорошо, но я не приду.
Зеленский: Видите, он зассал! Голосуйте за меня, я снижу тарифы!

(13 531 528 лохов голосуют за Зеленского)

АКТ 2.

Зеленский: Сейчас мы начнём снижать тарифы на коммуналку!
Гончарук: Сейчас как снизим тарифы!
Зеленский: Ох как снизим!
Гончарук: Ух как снизим!

(Повышают 13 531 528 лохам тарифы на коммуналку.)

Гончарук: Смотрите, как я снизил тарифы на коммуналку!

АКТ 3.

Зеленский: Сейчас как снизим тарифы на коммуналку!
Шмыгаль: Как снизим сейчас на коммуналку тарифы!
Зеленский: Вам сейчас как снизим!
Шмыгаль: Снизим как сейчас вам!

(Повышают 13 531 528 лохам тарифы на коммуналку.)

Шмыгаль: Смотрите, как я снизил тарифы!
Зеленский: Смотрите без регистрации и СМС!
Шмыгаль: Я медленно снижаю тарифы...
Зеленский: Это видео удаляют из интернета, смотрите как снизились тарифы!
Шмыгаль: Кстати, деньги заканчиваются.

(Режут 13 531 528 лохам субсидии.)

Шмыгаль: Смотрите, как мы снизили тарифы!
Зеленский: Как мы снизили вам!
Шмыгаль: Мы как вам да вот смотрите все.
Зеленский: Кам ту ми бейби я покажу тебе свой низкий тариф.

(Ещё повышают 13 531 528 лохам тарифы на коммуналку.)

ЭПИЛОГ.

Шмыгаль: Чё-то денег опять нет.
Зеленский: Давай им ещё снизим тарифы!
Шмыгаль: Ща мы им снизим!
Зеленский: Щас мы им как снизим!
Шмыгаль: Мы им как сейчас им мы сукам таким щас как снизим.
Третьякова: И давайте ещё должникам запрещать выезд из страны, водить автомобиль, а потом и жильё отбирать!
Зеленский: Давайте!
Шмыгаль: Давайте!

(Начинает негромко играть "АВВА", Зеленский, Шмыгаль и Третьякова начинают снижать друг другу тарифы. 13 531 528 лохов с ненавистью смотрят на Порошенко, при котором ещё никогда украинцам не жилось так плохо.)

ЗАНАВЕС.






Зачем мы здесь?

(неожиданная притча в пьесе "Вечность и еще один день" Милорада Павича)

Мокадаса
(садится вместе с послушниками под навесом, на котором изображен небесный свод со звездами). Сегодня я вам поведаю нечто о моли. (Обращаясь к послушнику.) Видишь моль? Вон там высоко, у самой стены. Ее можно различить только потому, что она летает. Если допустить, что этот навес - небо,  то можно подумать, что это птица под сводом небесным.

Послушник. Моль, наверно, так и полагает, и только нам известно, что это не так. Но ей неизвестно, что мы это знаем.
Она вообще не ведает о нашем существовании. Она знает о существовании нашей одежды, которая составляет ее пищу.

Мокадаса. Да, приблизительно так. Но перейдем к делу. Можешь ли ты этой моли что-нибудь объяснить, неважно что, но так, чтобы она тебя поняла, а ты был бы уверен, что она это уразумела?

Послушник. Я не уверен, что смогу. А ты, Учитель?

Мокадаса. Могу. И кто угодно может. (Привстав и всплеснув руками, убивает моль и показывает на ладони то, что от нее осталось.) Думаешь, моль не поняла, что я хотел ей сказать?

Послушник. Но таким образом ты можешь доказать свое существование и свече, которую гасишь двумя пальцами.

Мокадаса. Естественно, если только свеча способна умереть. Но представь себе, что существует Некто, знающий о нас ровно столько, сколько мы знаем о моли. Некто, для кого наше небо - не более чем этот навес. Кто не может к нам приблизиться и дать знать о своем существовании иначе, как только убивая нас. Некто, чьей одеждой мы питаемся, кто несет в своем теле нашу смерть - единственное средство общения с нами. Убивая нас, этот Неведомый дает о себе знать. Когда кто-то из нас умирает, это значит, что Неведомый хотел нам передать нечто важное. Любая смерть есть, в сущности, слово. Все наши смерти, вместе взятые, составляют великое неразгаданное послание...


Багато масок

Дохя масок

Максим Перепелиця

На сцені стоїть гидко розкрашений ломбард. Біля ломбарда стоїть купка мудил у масках і жде чуда. В небі, ревучи, пролітає Мрія. Всі мудила дивляться вгору і патріотично-схвально чухають потилиці. Раптом на сцену стрімко виїжджає на лісапеті захеканий мудило і врізується головою в ломбард.

Мудило в медичній масці: Шо такоє? Шо, спокойно єздіть нєльзя?
Мудило з лісапетом (лежачи долі): Там масок до
уя!
Всі мудила: Де?!
Мудило з лісапетом: Там! (Помирає).

Вбігає другий мудило. Він, завбачливо тримаючи дистанцію в два метри оббігає стоячих мудил і зникає.

Мудило в саморобній масці (шуткує): Скорость оуєвающа.

Мудила в різних масках тупо сміються.

Мудило в дорогому респіраторі (впевнено): Там масок доуя!

Мудило в дорогому респіраторі зникає в напрямі, в якому по його підставі знаходиться доуя масок.

Мудило в протигазі і побутових рукавичках: Люда, шо ми стоїмо? Щас знаєш скільки долбо…обів набіжить?

Мудило в протигазі і Люда зникають. Вибігає зразу п'ять здоровенних мудил. Вони несуть повні оберемки масок, туалетного паперу і санітайзерів, а в зубах у кожного стирчить пепепустка у громадський транспорт.

Один з мудил зупиняється, робить великий ковток санітайзера: Ето кайф, марожено!

Мудила в масках остовпіло дивляться їм в слід, мов хворі на Ковід.

Мудило в медичній масці (раптово скаженіє): За мной!

Натовп, спотикаючись, несеться за ним, чути страшенне ревіння, переходяще в жіночий зойк. Продавець висовується з ломбарда до половини і з заздрістю дивиться їм в слід. З того боку, де знаходяться маски, йдуть молодцеваті мудила. Їх єальники не видно під шаром декількох масок, в руках вони тримають носилки. На носилках лежить доуя масок, санітайзерів, гречки і туалетного паперу. Зверху, прямо на масках, лежить іще один мудило, він блює гречкою униз.

Продавець: Шо з нім такоє?
Мудило: І з тобою, дєд, таке буде, коли з самоізоляції вийдеш.

З того боку, з якого прийшли мудила, чути дике ревіння і зойки, де мимо кіоска швидко проносяться все нові і нові орди любителів масок. Входять мудило в протигазі і Люда, вони повзуть раком, згинаючись під масками. В очах у них щастя.

Мудило в протигазі: А Зєленський говоріл, што когда-нібудь етот дєнь настанєт, ето будєт, а ти нє вєріла, порохоботка!
Люда: Якщо б знать, можно було б на тачці под'єхать, бо метро не ходить. Я ї
ала, їх так тащіть!

Входять три мудила в формі Нацгвардії, вони несуть мудила в дорогому респіраторі, замотаного в туалетний папір, як єгипетська мумія.

Мудило в дорогому респіраторі: Я всіх вас їав, подонки, сємєро на одного, бандеравці прокляті!

Мудила посміхаються.

Один з мудил. Будєш пі…дєть, ми тєбє і голову замотаєм.
Продавець: Хлопці, шо ви з ним здєлаєтє?
Мудила (регочуть): 17 тисяч випишем на
уй.

З іншого боку до кіоску риссю надбігає агресивна старушка.

Агресивна старушка (до старого). Шо сідіш, старий поц?

Продавець кидає на старушку іспуганий погляд. Старушка убігає, погрожуючи старому кулаком. Згинаючись під масками, проходить підрозділ виховательок дитячого садку. За ними, з санітайзером в руці, повзе мудило в медичній масці. Одна нога в нього безпорадно волочиться по асфальту.

Мудило в медичній масці: Дівчата, задеріть спідниці, я побризкаю. (Регоче).

Одна з вихователек мітко жбурля банку тушонки йому в голову. Мудило в медичній масці іспускає здавлений зойк і здихає. Входить дебела жінка з вусами, бородавками і блоком туалетного паперу під пахвою.

Жінка (до продавця): Арон, збирайся додому, сьогодні в тебе дупа буде чиста, як ніколи. (Помічає труп зеленського, який перший приніс звістку про маски). Арон, хто це?
Арон: Сорокадворічний нелох. Дай йому трохи масок, він їх любив.

Опасиста жінка дістає з кишені маску і натягує на обличчя мертвому мудилу. Арон виходить з ломбарда і вішає табличку «Карантін», ніг у Арона немає. Замість ніг у нього гіроборд. Ковбасиста жінка пристроюється до Арона і вони повільно їдуть в блакитну далечінь під натхненні звуки полонеза Огінського і здавлені крики любителів масок.

Завіса.



 

Баріс, ти нє прав! (нєцинзурна пієса)

Решил вот покопаться в творческом старье и отыскал вполне (как по мне) адекватную пьесу с чёрным матерным юмором времён моего беззаботного детства (это когда я на последних курсах университета вкалывал за 100 у.е. на замечательной туристической фирме под названием "Чек-тур". О том, какая это была "сива давнина" свидетельствует хотя бы техническая оснащённость тогдашних офисов. Один модем на пятерых человек тогда было в порядке вещей.

События пьесы не являются вымышленными, а лишь слегка приукрашенными.

ДІЙОВІ ОСОБИ:

Громадянин Хайло – рабъ божий, великий романтик і віршопльот
Погонщік верблюдів (колишній я - прим.авт.)– рабъ божий
Жека – ходячий ідіотізм і вірусоносій з манієй інтернетпереслідування, друг Борі
Лєнін – вождь світового пролетаріату. Помер ще задовго до виходу на сцену, тому у дійстві участі не приймає.
Боріс – гомєопат зі стажем, друг Жеки

[ Читать дальше ]


90%, 9 голосів

10%, 1 голос
Авторизуйтеся, щоб проголосувати.

Несостоявшийся троллинг на кухне (ролевая фотопьеса)



Белый чайник: - Ну хоть не темнокожая, не хватало только ниггеров на кухне.
Другой чайник: - Ни хрена себе корма - всю плиту заняла
Кофеварка: - Правильная чикса... сиди. А чайники давно пора выкинуть нафик. Кофе полезней. 
Плита: - Не нравится мне это. Ну претит и все. На антипригарное покрытие вонючим задом. Я ведь и включиться могу.
Навесные полки: -Кстати, да. Если плита включится, то походу нам кирдык. Подскочит так, что все снесет нахрен.
Магнитола (мечтательно): А классно бы получилось... - Больно, мне, больно! Не унять эту злую боль! (тихонько поёт)
Кофеварка магнитоле: Тебе лишь поорать, мазохистка. Может хозяин меня чаще включать будет глядя на таку красотень.
Плита кофеварке: Тоже мне красотень-хренотень. Щас как включусь... 
Белый чайник плите: Ну вот, рано я радовался, что не темнокожая. Все вы садисты злобные и извращенцы кухонные. 
Другой чайник белому: Если уж говорить об извращениях, то самое большое извращение - это электрическая кофеварка за двести баксов. Лучше бы нормального чая за эти деньги купил.
Кофеварка (в сторону): Вот суки....
Плита кофеварке: Скажи спасибо, что холодильник молчит.
Магнитола: Холодильник это кто? Нет тут никакого холодильника. 
....
Девушка (мечтательно): Интересно какому же принцу я может быть соглашусь отдаться после этой фотосессии?
Муха на правой коленке (ворчливо): Засрали суки... Все засрали. Кухню засрали, интернет засрали(натуживается)... А на-ка тебе чикса грилёваная какашку на твой окорочок и полетела я дальше. А вы может продолжать пи$&еть.
....
Магнитола (с досадой): А как классно могло бы получиться, если бы муха весь кайф не испортила...
- Больно, мне, больно! Не унять эту злую боль! (громко и фальшиво поёт)
Полки навесные: А и не факт. 
Занавес.
в блоге сейчас, уникальных, всего посетителей сегодня 
счетчик посещений
фрагмент мухи на коленке - 


Альберт Шницлер "Одинокий путь", пьеса (2: 1)

* * * * *,...............................................................................................heart rose !:)

Второй акт

Покой Юлиана Фихтнера. Характерная, право, приятная комната в беспорядке. Большие книжные шкафы. На двух стульях- стопки книг, на одном- раскрытый путевой планшет. Юлиан- у письменного стола, вынимает бумаги из ящиков, некоторые комкает, рвёт и бросает в корзину.

Первая сцена

Юлиан и слуга. Затем- Зала.

Слуга(докладывает): Герр фон Зала (удаляется)
Зала (входит): (Зала привычно прохаживается во время разговора. При случае присаживается на миг ,изредка- на кушетку. Временами стоит рядом с Юлианом, говоря, кладёт ему руку на плечо. Дважды или трижды во время разговора незметно трогает, слева, свою грудь)
Юлиан: Я очень рад (рукопожатие).
Зала: Итак, сегодня утром вы прибыли?
Юлиан: Да.
Зала: И остаётесь до...?
Юлиан: Ещё не определился. Я ,привычно, в беспорядке. Тут порядку вообще никогда не быть. Хочу сменить квартиру.
Зала: Жаль, мне эта успела понравиться. Куда желаете съехать?
Юлиан: По возможности я теперь нигде надолго не останавливаюсь, брожу безостановочно, как в последние годы. Мне даже пришла в голову мысль выставить свои вещи на аукцион.
Зала: Мне эта идея совсем не несимпатична.
Юлиан: Да, собственно, и мне тоже. Но материальная сторона вопроса понемногу проясняется. Я слишком поиздержался в последние годы , надо же как-то свести баланс. Попозже я снова выйду в путь. Всяк чередует свой отдых с трудом. ...Да, а как вы поживаете? Что творят наши друзья и знакомые?
Зала: Что ж, вы так ни с кем и не повидались?
Юлиан: Ни с кем. Только вот вам написал, что я тут.
Зала: Значит, вы не проведали Вегратов?
Юлиан: Нет. Даже не решаюсь туда явиться.
Зала: Как?...
Юлиан: Всем до`лжно по истечении известного срока не являться в места собственной юности. Там ведь находишь прежнее таким как оставил. Не правда ли? Фрау Габриэла ,должно быть, сильно изменилась по причине болезни. Феликс едва обмолвился. Я лучше остерегусь от встречи. Вы-то должны меня понять, Зала.
Зала (несколько отчуждённо): Конечно, понимаю. Как долго вы обходились без новостей из Вены?
Юлиан: Я всегда упускал причитающиеся мне письма. Уже две недели ни одного не распечатал.
(спохватываясь) Как там дела?
Зала: Фрау Габриэла неделю назад преставилась.
Юлиан: Ох! ( Он, очень растроган, ходит взад-вперёд по комнате, затем садится и, после некоторой паузы, молвит) Наверное, всех эта кончина очень тронула, но всё же...
Зала: Она приняла тихую смерть, святую, как говорят люди. Однаджы вечером задремала -и не проснулась.
Юлиан (очень тихо): Бедная Габриэла! Перед смертью она успела повидать вас?
Зала: Да. Я наведывался к ним почти ежедневно.
Юлиан: Вот как?
Зала: Йоханна обязала меня. Она и впрямь страшилась оставаться дни напролёт наедине с матерью.
Юлиан: Страшилась?
Зала: Она словно не выносила вида хворой женщины. Теперь Йоханна успокоилась.
Юлиан: Странное создание...А наш друг, профессор, как он перенёс потерю? Божья воля, не правда ль?
Зала: Милый Юлиан, у мужчины есть ремесло. Верю, нам, изредка и ненадолго- богоравным, а ,бывает, и пониже людей, можно упускать подобное из виду.
Юлиан: Феликс, конечно, ещё здесь?
Зала: Я говорил с ним битый час и поделился известием о вашем приезде. Он очень радовался, что в Зальцбурге посетил вас.
Юлиан: Мне тоже показалось это. Было очень здоро`во. Кроме того, вынашиваю идею в Зальцбурге бросить якорь.
Зала: Навсегда?
Юлиан: На время. Также по желанию Феликса. Его свежесть приятно волнеет меня, право, омолаживает. Не был бы он моим сыном,- я б, вероятно, пренебрёг, и не только по причине его молодости (Смеясь)Так что мне остаётся любить его ,и ничего иного. Он ,пожалуй, несколько стыдится меня, поскольку визитировал инкогнито.
Зала: Не припозднились ли эти ваши чувства?
Юлиан: Они возникли уж довольно давно, сколько я себя знаю. И, знаете ли, я увидал мальчика впервые уже десяти или одиннадцатилетним, и тогда-то узнал, что он -мой сын.
Зала: Должно быть, состоялось особенное свидание меж вами и госпожой Габриэлой, десять лет спустя вашей подлости ,как у нас принято говорить.
Юлиан: Ничего особенного не произошло. Мы свиделись случайно. Вскоре после моего возвращения из Парижа, я неожиданно повстречал Вегратов на бульваре. У нас до того были общие знакомые так что мы разговорились как старые друзья. Есть люди которым на роду написано...
Зала: Она вас, конечно, простила.
Юлиан: Простила?...Более- менее. Талько раз помянули мы прошлое: она- без вызова, я -без раскаяния, и сразу переменили тему беседы. Мне показалось, что Габриэла чудом забыла прошлое. И, собственно, оказался я меж этой тихой дамой и существом, которое я возлюбил : меж ними для меня не было никакой связи . А юношу, знаете ли, я полюбил ровно настолько, как любое милое, одарённое дитя...Ну да, тогда, десять лет назад он в моей жизни занял не то место. Тогда меня слишком многое связывало, то, с чем я теперь разделался. Только по прошествии лет меня стало тянуть в тот дом, пока я не стал воспринимать его близким.
Зала: Вы ,надеюсь не обидитесь на меня за то, что я тогда ещё заметил связь.
Юлиан: Тем не менее, вы не считали меня способным...
Зала: Почему? Я тоже пришёл к мысли, что семейная жизнь- нечто очень милое. Ведь надо же когда-то внутренне утихомириться.
Юлиан: Знаете ли, я иногда стыдился нашей с Габриэлой связи. Это же касается причин моего тогдашнего влечения. К тому же, добавились новые обстоятельства. Особенно то, что работа перестала искренне радовать меня.
Зала: Всё же, вы это долго не осознавали.
Юлиан: Я справлялся. Надеялся, что поездки помогут мне справиться с тоской, как это бывало в годы юности.
Зала: И кака вас, и где носило? Так редко и мало о вас было слышно! Бам бы следовало мне чаще и подробнее отписывать. Вы же, знаете, мне милее многих прочих особ. Мы столь блестяще обменивались колкостями- не находите ли? Есть высокопарные люди,которые наши отношения назвали б дружбой. не исключено, что в прошлом столетии мы б обращались взаимно на "ты", и даже вы б выплакивались на моей груди. Минувшие два года вас так мне недоставало- правда! Как часто, одиноко прогуливаясь, я припоминал наши долгие беззаботные беседы в дорнбахском парке, где мы (дрожа) "глубины и вершины этого мира старались  постичь и сгладить...Ну, Юлиан, откуда вы на этот раз явились?
Юлиан: Из Тироля. Этим летом я много путешествовал пешком. Даже, на старости лет своих, стал альпинистом. Неделю прожил на пике...Да, я всё испытал. Все чего желаешь, когда ты одинок.
Зала: Вы  вправду оставались одни?
Юлиан: Да.
Зала: Все эти годы?
Юлиан: Если не принимать в расчёт некоторых смешных увлечений, да.
Зала: Ну, тогда не на кого пенять.
Юлиан: Признаю. Но с одним человеком, который мог бы мне сослужить службу, я пока не сошёлся. Я был слишком избалован, Зала. Моя жизнь до извенстного временного предела миновала в чаде нежности и жалости, да,- и силы. И так подошла к концу. Ах, Зала, сколь жалко я обманывался унижался, пресмыкался! Меня тошнит коль вспомнинаю, а когда смотрю вперёд, пугаюсь. И я спрашиваю себя, возможно ли,что из всего жара, с которым я странствовал по белу свету, остались одни пугающие угли, а мне быть поверженным человеческим роком, как любому другому?
Зала: К чему эти оправдания, Юлиан? Столь мало на земле осталось неизведанного, особенно для нас ,которым редкие удовольствия и наслаждения прежних времён уже не по вкусу или не годятся. И вам ли не принимать этого ,Юлиан?
Юлиан: Выдерните у актёра роль из рук и спросите его, доставляют ли ему удовольствие милые кулисы, меж которыми тот оказался.
Зала: Но вы же начинаете готовиться к новому путешествию?
Юлиан: Бегом на месте.
Зала: Феликс рассказал было, что вы из своего кофра достали пару эскизов напоказ, да?
Юлиан: Он говорил о них?
Зала: Хвалил наилучшим образом.
Юлиан: Правда?
Зала: И, коль вы показали ему эскизы, то желаете нечто получить взамен.
Юлиан: Не ради выгод я сделал это. (тасует листы картона) Я и вам покажу их, только из опасения, что держите меня за дурака.
Зала: Ни на йоту, что вы, не опасайтесь. Расскажите только- и довольно.
Юлиан: Я хотел только ,чтоб он не перестал уважать меня. Схватываете идею? Он мне немного ближе остальных. Я ведт знаю, знаю...для всех, да, и для вас лично ,я -состоявшийся неудачник, конченный тип, чей весь талант заключался в минувшей юности. Меня это особенно не волнует. Но для Феликса хочу быть тем, кем был однажды, и кем по-прежнему остаюсь. Когда узнает он, что его отец- я, будет гордиться мною.
Зала: Когда он узнает это...?
Юлиан: Я не намереваюсь вечно держать его в неведении. А теперь, когда его мать мертва,- тем более. После нашей с ним последней беседы мне стало ясно, что не только нужно, но должно ему сказать правду. Он хорошо смыслит в житейском. Он всё поймёт. И тогда у меня будет близкий человек, который мне принадлежит, который знает, что он- мой, человек, ради которого стоит дальше жить на свете, о котором мне предстоит заботиться. Я стану жить поблизости , у нас будет много общего. Тогда я наконец обрету почву под ногами, перестану уж метаться и парить по свету. И снова стану трудиться- как однажды ,давно было- будто помолодевший. Работать буду я, а вы все окажетесь в дураках, все!
Зала: Ну кто же осмелится усомниться в вас? Слышали б вы что мы о вас говорили Юлиан. Каждый ждёт, что вы , рано или поздно, вполне обретёте себя.
Юлиан: Ах довольно: всё обо мне да про меня. Вы простите. Поговоримте-ка, наконец, о вас. Вы наконец-то поселились в своём новом доме?
Зала: Да.
Юлиан: И что вы планируете на ближайжее время?
Зала: Я замыслил отправиться с графом Ронски в Азию.
Юлиан: С Ронски? Они-таки решились на экспедицию, о которой столько в газетах?
Зала: Да. Такое вот предприятие давно увлекает меня. Вы, возможно, читали отчёт экспедиции Рольстона о  мидийских и бактрийских раскопках 92-го года?
Юлиан: Нет.
Зала: Он просто потрясающ. Подумайте только: под щебнем и пылью обнаружен гигантский город, площадью почти равный современному Лондону. Древние воздвигали дворцы, а стены чудесно расписывали. Некоторые вещи они доставили. А ступени, что были раскопаны- из мрамора, который нигде не встречается. Возможно, он - с затонувшего острова. Триста двенадцать ступеней сияющие что опалы, которые ведут в неведомое подземелье...Неведомое ,потому, что они на трёхсот двенадцатой остановились,- Боз знает, почему! Я не могу вам передать, как меня эта лестница интригует.
Юлиан: Всё же слыхать, что эта Рольстонова экспедиция, погибла?
Зала: Всё не настолько плохо. По прошествии трёх лет из двадцати четырёх европейцев, несмотря на всё, восьмеро вернулись, а полдюжины они потеряли ещё на подходе к месту. Путь пролегал через малярийные болота. К тому же случился раз налёт курдов, тогда разбойники одного похитили. Но мы будем экипированы гораздо лучше. Кроме того, на границе мы соединимся с русским отрядом, который обеспечит нам вооружённое прикрытие. Следует принимать в расчёт политические интересы. А что касается лихорадки...её я совсем не страшусь...она меня не касается. В термах Каракаллы- вам же известно, в каком болоте они находятся- совсем юнощей я провёл несколько летних ночёвок- и до сих пор пребываю в добром здравии.
Юлиан: Это ничего не гарантирует.
Зала: Ещё деталь. Я оказался там с одной римлянкой, её дом находился совсем радом с Аппиевой дорогой. Эта особа подхватила лихорадку- и умерла почти сразу. Ну, конечно, я не столь молод как тогда, но чувствую себя полным сил.
Юлиан (закурив сигарету, предлагает Зале): Вы не курите?
Зала: Спасибо. Мне ведь нельзя. Вчера мне запретил доктор Ройманн...Ничего особенного, сердце пошаливает. Ну, о сигарете я жалеть не стану.

перевод с немецкого Терджимана Кырымлы

Артур Шницлер "Одинокий путь", пьеса (2: 4)

* * * * *,..............................................................................................heart rose !:)

Четвёртая сцена

Юлиан. Ирена. Слуга. Затем- Феликс.

Слуга (является).
Юлиан: Ну что ещё?
Слуга: Герр лейтенант Веграт спрашивает, дома ли достойный господин.
Юлиан: А как же. Проси.
Слуга (зажигает электрический свет, уходит).
Ирена: Молодой Веграт?  ...Я думала, он далеко. Бедный юноша, на нём лица не было.
Юлиан: Я того же мнения.
Ирена: Ты повидался с ним в Зальцбурге?
Юлиан: Да. В августе пару дней побыл там.
Феликс (в цивильном платье, входит): Добрый вечер...Добрый вечер, фрёйляйн Хермс.
Ирена: Добрый вечер, герр лейтенант.
Юлиан: Мой милый Феликс...я намеревался вас посетить, ещё сегодня вечером. Очень мило с твоей стороны: потрудился сам.
Феликс: Послезавтра я отправляюсь и даже не знаю, когда будет оказия повидать вас.
Юлиан: Не желаешь раздеться? ...Я не имел малейшего предстваления, знай. Зала вот мне рассказал, только час назад.
Ирена (рассматривает обоих).
Феликс: Мы тоже не догадывались летом, когда всей семьёй прогуливались в саду Мирабелль.
Юлиан: Болезнь явилась внезапно?
Феликс: Да. А я не смог задержаться...Поздно вечером я уехал, а ночью она умерла.
Ирена: Дольше: на следующее утро она не проснулась.
Феликс: Вам, фрёйляйн Хермс, бы премного благодарны.
Ирена: Что вы.
Феликс: Матушка очень радовалась ,когда вы с ней судачили , играли на рояле.
Ирена: О, моя игра на рояле...! (бьёт час ночи)
Ирена: Уже так поздно! Я должна идти.
Юлиан: Зачем вы торопитесь, фрёйляйн Хермс?
Ирена: Еду в Оперу. Отпросилась вот, на два дня.
Феликс: Мы ещё увидим вас у себя, фрёйляйн Хермс?
Ирена: Конечно...Вы отправитесь даже немного раньше меня.
Феликс: Да. Мой отпуск заканчивается...
Ирена (как бы между прочим): А ,кстати, как давно вас произвели в офицеры ,Феликс?
Феликс: Уже три года назад. Но только в этом я стал в строй. Немного поздно.
Ирена: Поздно? Почему?...А сколько вам лет, Феликс?
Феликс: Двадцать три года.
Ирена: Ага (пауза). Но уже когда я вас ,четыре года назад, видела вольноопределивимся, то знала, что не оставите военную службу. ...Помните нашу встречу, Юлиан? Я тогда это вам сказала.
Юлиан: Да...
Феликс: Это было, пожалуй, летом, когда вы последний раз зашли к нам.
Ирена: Я думаю...
Феликс: С той поры многое изменилось.
Ирена: Правда? Тода выпали два жарких дна! Не правда ли, Юлиан? Мы так не и не повидались с тобой после тех двух милых летних вечеров в саду Вегратов.
Юлиан (кивает).
Ирена( рассматривает по очереди Юлиана и Феликса. Короткая пауза): Дольше не могу задержаться, ухожу...Адьё. Передайте привет домашним, герр лейтенант...Адьё, Юлиан. (Уходит ,сопровождаема к двери Юлианом.)
 

перевод с немецкого Терджимана Кырымлы

Артур Шницлер "Одинокий путь", пьеса (2: 3)

* * * * *,................................................................................................heart rose !:)

Третья сцена

Ирена и Юлиан.

Ирена: Слава Богу!
Юлиан (смеясь): Он тебе по-преднему столь несимпатичен?
Ирена: Несимпатичен?...Я ненавижу его. Только по  собственнной простоте душевной выносишь ты его близость. Злейшего врага у тебя нет.
Юлиан: Как подобное могло прийти тебе в голову?
Ирена: Заметно...то, что из виду никак не упустишь.
Юлиан: Я всё же настаиваю, что сегодня ты вполне адекватно воспринимаешь его.
Ирена: Почему?
Юлиан: У тебя зуб на автора пьесы,в которой уж десять лет безуспешно играешь.
Ирена: К сожалению, уже двенадцать. И в том нет вины моей. Ибо его так наываемые стихи, по-моему- ахинея. Они не соотносятся с выражением моего лица. Но ты ведь ещё его,Залу, не знаешь. Чтоб испытать полноту достоинств этого господина, надо насладиться им на репетициях (передразнивает) Моя девушка, се суть мои стихи,...стихи, моя барышня. Нужно услышать от него подобное, чтоб получить предствление о раздутом самомнении режиссёра. Кроме того,я зань одного человека, чью супругу он соблазнил.
Юлиан (наслаждаясь): Но ,дитя моё, как ты терпишь подобные неприятности?
Ирена: За двадцать пять лет можно привыкнуть, теперь это несмертельно.
Юлиан: Ирена, ты хоть не говори это посторонним.
Ирена: Больно нужно им. Об этом знает каждый кроме тебя. И у меня нет никаких оснований щадить господина фон Залу, который за глаза насмехается над тобой.
Юлиан: Но всё же ты наведаешься к нему в гости?
Ирена: Естественно. Меня очень интересуют красивые виллы. А его дача, должно быть, потрясающая, Если только желаешь ходить в гости...
Юлиан: К тому, кто никем не интересуется.
Ирена: Много чести: только о нём и говорим. Всё. ...Ну, Юлиан? Как ты поживаешь? Мочему так редко писал мне? В конце концов, ты ничего не должен?
Юлиан: Должен?
Ирена: То есть, тебе запрещали?
Юлиан: Ах, вот... Мне никто ничего не запретил.
Ирена: Действительно? Ты жил только для себя?
Юлиан: Да.
Ирена: Это меня радует. Ничего с собой не могу поделать, но я рада, Юлиан. Хотя это ведь глупо. Сегодня или завтра начнётся нечто новое.
Юлиан: Времена прошли.
Ирена: Если только они были ...Можно выпить чаю?
Юлиан: Разумеется. Вот самовар.
Ирена: Где же?...Ах да, вот! А заварка? (Отворяет шкаф, достаёт необходимые принадлежности. Несколько минут готовит чай)
Юлиан: Ты вправду побудешь тут два дня или немного больше?
Ирена: Да, естественно. Уже решено. Подумай только: в хозяйстве моей сестры вовсе не надо заниматься туалетом.
Юлиан: Сказки рассказываешь. Как ты там обретаешься?
Ирена: Замечательно! Ах, театр,наконец-то с глаз долой, это уже в прошлом.
Юлиан: Ты однажды не вернёшься туда?
Ирена: Ты чудовищно ошибаешься. С чего бы это? Запомни навсегда: я наконец достигла предела своих желаний. Свежий воздух, до леса рукой подать. Лугами-полями гуляй не хочу, пешком, верхом. а по утрам посиживать в спальном халате (шлафроке- прим.перев.) посреди старого парка, и ни души кругом. Кроме того, ни коллег, ни дирактора, ни публики, ни народа городского, ни авторов- хотя они не все такие заносчивые, как твой наперсник Зала. ...И вот, я всё это обрела. Я живу в провинции, владею двором, можно сказать, маленьким за`мком, и парк у меня, и лошадь, и шлафроков столько, сколь пожелаю. Это всё кроме одежды, правда, не принадлежит мне, но всё равно. К тому же, я поселилась с лучшими на свете людьми, ибо мой свояк получше самой Лори.
Юлиан: А он за тобой прежде не ухаживал? ("хоф"- двор, а "хоф махен- ухаживать", фразеологизм, игра слов- прим.перев)
Ирена: Но  к а к! Он  любой ценой хотел жениться на мне. Само собой разумеется! Прежде они все были влюблены в меня...было, было, правда. Но сплетни едва ль достигли Лори. Я несколько разочаровалась было в тебе, поскольку ты не влюбился в Лори. А сколь она лучше меня...ну, ты ведь знаешь,это словом не опишешь. Скль я виновата перед нею!...Если б Лори не было!... ...Итак, с нею я живу уж полгода.
Юлиан: Вопрос, сколько ты ещё выдержишь.
Ирена: Сколь долго?...Но всё же, Юлиан, спрашиваю тебя: что заставит меня из такого рая в болото, где я провела (тихо) двадцать пять лет своей жизни? Где моё, наконец, место в театре? У меня нет склонности ни к ролям героических матрони, ни чопорных дам, ни комических старушек. Я рашила умереть деревенской фрёйляйн, скажем так, старой девой, и если всё пойдёт хорошо, то покажусь правнукам моей сестры столетней "белой дамой". И скажу им:" Я прожила лучшую свою жизнь". Чему смеёшься?
Юлиан: Я рад, что тебе столь хорошо: ты снова выглядишь так молодо.
Ирена: Это деревенский воздух. Ты также должен окунуться в него когда-нибудь, надолго. Восхитительно! Я всё же ошиблась выбирая ремесло: милый Бог готовил меня в доярки или жницы. Или, вероятно, в пастушки. Я так хорошо выгляжу в штанишках. ...Вот. Могу ли угостить тебя? ( подаёт чашку чаю) Ты не против?
Юлиан: В сумке должнв быть пара кексов (вынимает из дорожной сумки пакетик).
Ирена: Благодарю.Чудесно.
Юлиан: От тебя прёт совсем новым духом.
Ирена: Кексов...?
Юлиан: Нет. Природы.
Ирена: Как ты можешь? Я всегда бесконечно любила природу. Ты, что ли,забыл наши былые прогулки? Не припоминаешь, как мы жарким лентим полуднем уснули в лесу? Запамятовал образ Богоматери на холме, где ветер растрепал нас? ...Ах, Боже! Не пустые капризы, Природу! И потом, когда худые времена мои настали, когда я, камелия губила себя тобою...тогда природа, одна, спасала меня. Правда, Юлиан. Я бы показала тебе полянку, где валялась я в траве, десять минут от перрона, акациевой аллеей и дальше, к ручью. В траву падала я , плакала и выла. Однажды ты выставил меня за дверь. Ну я, как за полчаса выплакалась, вскочита тут же, да запрыгала что девочка-кривляка, наедине с собой. Высушила глаза- и снова мне похорошело. Славно, на следующий день я снова явилась к тебе, помямлила- да с тем история наша началась заново.  (Внчереет)
Юлиан: Ты ещё всё помнишь.
Ирена: Ты ведь тоже. Ну, и кто же в конце концов разлучил нас? Кто? Спроси у своей совести. Кто?...Нашёл ты себе такое счастливое создание как я?  Хоть одна тебе на шею бросалась как я? Хоть кому-то с тобой было так хорошо как мне? ... Конечно, нет. Глупая история, что со мной стряслась тогда, под ангажемент, - ,душая моя, ты её простить мне не в силах. Не слишком- для вас, мужчин, а с нас  весь спрос.
(Они пьют чай)
Юлиан: Мне зажечь свет?
Ирена: Так уютно в полумраке.
Юлиан: "Не слишком", ты сказала. Может быть, ты права. Но когда является соперник, нельзя не гневаться. А когда мы так близко сошлись-  разрыв был несправедлив. Прошло, минуло всё. Что сломалось то срослось- мы, лучшие друзья, пережили и выстояли. И это прекрасно.
Ирена: Да. Сегодня я вполне довольна. Но тогда....! О Боже, что было за время! Ты ведь ничего до сих пор не знаешь. Затем я в тебя всем сердцем влюбилась, после того как потеряла тебя из-за своего легкомыслия. Да ,тогда впервые развилась во мне эта верность. Но что я потом пережила... Но этого уж мужчине не понять.
Юлиан: Я приму всё, Ирена. Можешь мне довериться.
Ирена: Прежде всего хочу сказать тебе, Юлиан: это была кара нам обоим.
Юлиан: Обоим?
Ирена: Да. К такому выводу я пришла давно. Справедливая кара.
Юлиан: Нам с тобой?
Ирена: Да. И твоя тоже.
Юлиан: Ну, что ты имеешь в виду?
Ирена: Мы ничего иного не заслужили.
Юлиан: Мы? ...Как так?
Ирена (прямо): Ты столь рассеян, Юлиан. Веришь ли, так всё вышло...знаешь, я могла б так устроить, что мы...дитя...если б мы завели тогда ребёнка? Спроси со своей совести, Юлиан: веришь ли? Я сплоховала, и ты- тоже. Всё б было иначе. Всё. Мы б жили вместе, мы б  е щ ё  парочку деток родили ,мы б обвенчались, мы б жили семьёй. Я б не осталасб старой девой, а ты...
Юлиан: Старым холостяком.
Ирена: Ну, коль ты сам вымолвил. И главное: у нас остался бы ребёнок. У меня было б дитя. (Пауза)
Юлиан (ходит комнатою взад-вперёд): Что это всё значит, Ирена? Зачем ты говоришь, вновь, о забытом...
Ирена: О забытом?
Юлиан: О прошлых делах?
Ирена: Минули, правда. Но там, в провинции, много времени на раздумья. Всякое может прийти в голову. И когда видишь чужих малышей- тоже: у Лори, кстати, двое деток. Воспоминания воскресают.
Юлиан: И что теперь?
Ирена: Под вечер я гулялю полями. Совсем одна. Далёко видать: ни души кругом. Внизу лежит притихшее село. А я шагаю дальше, ещё дальше, к лесу. И вдруг я уж не одна. Ты являешься. А меж нами- дитя. Мы его ведём за ручки, наше маленькое дитя. (Сердито, чтоб не заплакать) Слишком глупо. Я ведь знаю, что ребёнок вымахал бы уж, двадцатитрёхлетний дылда, может быть, стал бы дрянным мужичинкой или плохой девкой. Или умер бы, наверное. Или умчался бы куда-то в мир, далеко от нас с тобой, и мы б от него не дождались...да, да. Но когда-то мы б обрели его, однажды, маленького ребёночка, как хорошо и мило. И...(Запинается. Тишина).
Юлиан: Ирена, не говори двусмысленностей.
Ирена: Это вовсе не двусмысленности.
Юлиан: Не сердись. Прими всё как есть. Ты испытала иное, может быть, лучше того, что не сталось. Твоя жизнь вышла богаче материнской... Ты была актрисой.
Ирена (про себя в сторону): Плевать.
Юлиан: Великой, прославленной, как говорят. Ты ещё кое-что иное пережила, очень милое- со мною. Я же знаю.
Ирена: Что мне с того? Что это значит теперь? Женщина без ребёнка вовсе не женщина. А та что хоть раз могла бы...должна была родить...(взгляд)... и не стала матерью, она...ах! Но этого не один мужчина не поймёт! Никому этого не понять!  В таках случаях вы всегда поступаете подло. Знаете ли, ктолько вашей поросли по миру бегает?  Я- крайняя, у меня нет ни одного. Ты хоть знаешь?
Юлиан: Ну, если б знал насчёт себя...
Ирена: Вот как? У тебя и вправду один? ...Так признайся. Юлиан, ты волен мне всё выложить начистоту. Кто? Сколько ему лет? Мальчик? Девочка?
Юлиан: Не спрашивай... Даже если есть, он не мой.
Ирена: От него ребёнок! У него ребёнок! (Пауза) Почему ты его отпустил в мир, одного?
Юлиан: Ты сама сказала всё, почему...В таких случаях мы всегда и все поступаем подло. А я не лучше иных.
Ирена: Почему он не с тобой?
Юлиан: Почему вообще это меня касается? Что и кому я должен? Достаточно...(Пауза.)...Угодно ли чаю?
Ирена: Спасибо, благодарю.Сыта. (Пауза. Темнеет.) У него ребёнок, а я не знала!
(Долгая пауза.)

перевод с немецкого Терджимана Кырымлы

Сторінки:
1
2
4
попередня
наступна