Правило російської мови
- 28.12.10, 22:10
- Ми любимо тебе, Україно!
Хочу поділитися з Вами, шановне панство. Чогось найчастіше в інтернеті зустрічаю неправильно написані російською мовою дієслова з "-тся" та "-ться". Причому, там де м'якого знаку бути не повинно - він є, і навпаки. Якщо це така "фішка", то й нехай, але якось читати не того...
А насправді все легко. Є неозначена форма дієслова (неопределенная форма глагола, инфинитив), а є дієсловна форма третьої особи.
Інфінітів (неозначена форма дієслова) відповідає на питання "що робити?" ("что делать?"), а дієслова третьої особи - "що робить?" ("что делает?"). Якщо у запитанні до дієслова м'якого знаку немає (что делает) - то й в слові його писати не треба. А якщо є м'який знак (что делать?) - то він повинен бути й у слові.
Отже:
Что делать: он любит смеяться, веселиться. Он хочет ей ("что сделать?") понравиться. Ему нужно улыбнуться.
Что делает: она смеется, он веселится. Ему нравится.
Сподіваюся, що тепер всі поборники російської мови зможуть грамотно писати в блогах, у форумах та ін.
P.S. З правилами української мови все набагато простіше - просто завжди "-ться" в дієсловах пишеться з м'яким знаком.
А насправді все легко. Є неозначена форма дієслова (неопределенная форма глагола, инфинитив), а є дієсловна форма третьої особи.
Інфінітів (неозначена форма дієслова) відповідає на питання "що робити?" ("что делать?"), а дієслова третьої особи - "що робить?" ("что делает?"). Якщо у запитанні до дієслова м'якого знаку немає (что делает) - то й в слові його писати не треба. А якщо є м'який знак (что делать?) - то він повинен бути й у слові.
Отже:
Что делать: он любит смеяться, веселиться. Он хочет ей ("что сделать?") понравиться. Ему нужно улыбнуться.
Что делает: она смеется, он веселится. Ему нравится.
Сподіваюся, що тепер всі поборники російської мови зможуть грамотно писати в блогах, у форумах та ін.
P.S. З правилами української мови все набагато простіше - просто завжди "-ться" в дієсловах пишеться з м'яким знаком.
24