хочу сюди!
 

Ксюша

44 роки, овен, познайомиться з хлопцем у віці 43-50 років

Замітки з міткою «мудрість»

SMS различных персонажей

Она утонула. Герасим
Срочно уточни расписание поездов на Москву. Анна
Я его выбросил. Фродо.
Что-то ты, Герасим, не договариваешь. Муму
Наф, мы на рынке, что брать — гипсокартон или прям кирпичи? Ниф и Нуф
Желаю счастья, вы прекрасная пара — в постели Мальвина бревно бревном. Пьеро.
У меня две новости: хорошая и плохая. Пандора
Нашел невод, пошел за рыбой, тебе чего-нибудь пожелать? Дед
Не волнуйтесь, я даже волка уделал! Подробности по возвращении. Колобок.
Это шутка была, про черевички! И где тебя черт носит?! Оксана.
Герда, "Вечнасть" или "Ветчность"? Если что, спроси Ганса, он знает. Кай.
Платок и бусы купил. Ищу цветочек. Папа.
Иванушка, я за три девять земель, жду. Василиса.
Горыныч, делай крылья, к тебе муромские с предъявой. Яга.
Мама, тут какой-то серый под окнами, говорит доставка продуктов. На козла не похож. Мы заказывали? Семеро козлят
Буду поздно, не забудь помолиться на ночь. Отелло
Дорогой, ужин в 7. Пенелопа.
Емеля,до дворца не дошла,стою в пробке на невском. Печь
Задержусь. Готовь печень. Орел.
Парис, Виагры больше нет. Справляйся сам. Афродита
)))))))))))))))))))))))))) Чеширский кот.
В ж*пу кроликов, грибы и гусениц! больше после обеда не сплю. Алиса
Дедушка, адрес скажи! Ваня
Тут сам чёрт ногу сломит! Воланд
Куплю стулья. Остап
И нах$я мне эта тыква? Золушка
Кай, снежная королева — динамо! Герда
Твой хвост — у Совы. Пух
Миелофон у меня. Я дома. Алиса
Молилась. Жду. Дездемона
Володя, во сколько стрелка? Место помню. Глеб.
Козёл ты, Иванушка. Старшая сестра
Чудищем он мне нравился больше. Настенька.
Ты здесь? Я на третьем, давай пересечёмся. Данте.
Лиз, ты чё, обиделась? Эраст
Ну и нагадили вы тут. Геракл
Хоть травы с собой привези, весь осот скурила. Офелия
Твоя благоверная шизанулась, с зеркалом общается. Прячусь у кентов. Белоснежка
Друган, давай в пятницу сходим в кабак, выпьем? Я угощаю. Сальери
Не там свернули. Бензин кончился, труба сейчас сдохнет. Сделай что-нибудь. Сусанин
Отправь эту SMS двадцати друзьям, и фея Динь-Динь выживет! Питер
Бык порвал нить. Есть запасной вариант? Тесей
Половина двенадцатого! Герман, ты где?
В семь в центре зала. Минотавр
Что делаю? Трахаю. Тибидохаю. Старик Хоттабыч
Пишу с английского номера. Подвески забрал, скоро буду. Д'Арт
Задержался у Татьяны. Ленский, начинайте без меня, подъеду к своему выстрелу. Онегин
Дождись своего трамвая. Берлиоз.
Дождусь. Макс Фрай
Пушкин, с*ка,ты сам-то когда-нить изумруды грыз??? Белочка
Патрикевна, где, *ля, рыба, нах, большая и маленькая? Всю *опу отморозил, *ля, на этом гребаном пруду! Волк
Земля!!! Санников
Ребята,приезжайте скорей,знаю классное место для дайвинга. Саша Невский
Всплываю. Ты рад? Муму
Как лист перед травой? Ты чо ваще обкурился? Сивка бурка
Я быстро — одна нога здесь, другая там! Анна Каренина
Блин, когда же я высплюсь? Красавица.
Они все больные! Айболит
Муха, извини, задерживаюсь с вылетом, пауку большой привет и приятного аппетита. Маленький комарик
Красную или синюю? Нео
Тайлер! Почему сообщения от тебя приходят с моего номера?
А у Диснея я бы выжила, слышишь, Ганс! Русалочка
Сны пронумеровала. Что дальше делать? Вера Павловна
Вскрытие показало, что пациент переедал. Лесорубы
Ждунимагу. Пенелопа
Олег, смотри под ноги! Конь
Лебедь, щуку захвати, классно оттянемся. Рак
Ахилес, вы коня забыли. Менелай
Подарок. В зубы не смотреть. Ахилес
Скока пацанов брать с собой? Черномор
Мяч утонул. Сижу, тупо реву. Таня
Борменталь, купите пачку Педигри. п.П.
Достопочтимый сэр! Обстоятельства задерживают. Нагоню на болотах. Ваша Собака.

Великий Махатма Ганді казав...

Зпочатку тебе не помічають...
Потім над тобою сміються...
Потім з тобою боряться...
Потім ти перемагаєш...

Я зараз десь між першим та другим етапом... скоріш би вже третій...

Трохи мудрості

В одному чернечому братстві Індії заведено було вітатися такими словами:

"Я вітаю в тобі Божественне начало!"

Люди вітали прояви Бога в кожній істоті, не тільки у людині, а й у тварині. Цим людям не можна було зашкодити, бо вони у всьому бачили виявлення Бога.

 

Латина живить мозок і гріє душу

A
  
Ab absurdo
[ад абсурдо]
Від противного (спосіб доказу)
Ab incunabulis
[аб інкунабуліс]
З колиски
Ab ovo
[аб ово]
З яйця; Від самого початку
Ad hoc
[ад хок]
До цього, для цього випадку
Ad honores
[ад хонорес]
Заради честі, поваги. Задаром
Ad infinitum
[ад інфінітум]
До безкінечності
Ad Kalendas Graecas
[ад калєндас грекас]
До грецьких календ (яких у греків не було) (тобто ніколи).
Ad libitum
[ад лібітум]
Як завгодно, на вибір
Ad notanda
[ад нотанда]
Варто зауважити
Ad patres
[ад патрес]
До пращурів (мертвих)
Ad rem
[ад рем]
До діла, і так зрозуміло.
Ad unguem
[ад унгвем]
До нігтя, до повного успіху
Ad usum
[ад узум]
До вжитку
Ad usum externum
[ад узум екстернум]
Для зовнішнього користування
Ad usum internum
[ад узум інтегрум]
Для внутрішнього користування
Ad usum proprium
[ад узум пропріум]
Для власного користування
Ad valorem
[ад вальорем]
По достоїнству
Albo dies notanda lapillo
[альбо лапілльо дієм нотаре]
Відмітити день білим камінцем.
Alea jacta est
[алєа якта ест!]
Жереб кинуто! (приписується Юлію Цезарю)
Alter ego
[альтер его]
Другий я; побратим
Amicus Plato, sed magis amica veritas
[амікус плято, сед магіс аміка ест верітас]
Платон - друг, але істина ще більший друг
Amorem canat aetas prima
[аморем канат етас пріма]
Хай юність співає про кохання
Argumentum ad hominem
[аргументум ад хомінем]
Докази, розраховані на почуття переконуваного
Argumentum ad ignorantiam
[аргументум ад ігноранціам]
Доказ, розрахований на необізнаність співбесідника
Ars longa, vita brevis est
[арс лонга, віта бревіс]
Мистецтво вічне, та життя людини коротке
Audaces fortuna juvat
[аудентас фортуна юват]
Доля допомагає сміливим. (Вергілій)
Audiatur et altera pars
[аудіатер ет альтера парс]
Слід вислухати й іншу сторону
Auri sacra fames
[аурі сакра фамес!]
Триклята жага золота!
Ave, Caesar, morituti te salutant
[аве Цезар, морітурі те салютант!]
Здрастуй, Цезаре, ті, що йдуть на смерть, тебе вітають! (звернення римських гладіаторів до імператора перед боєм)
B
  
Beati possidentes
[беаті поссідентес]
Щасливий, хто володіє
Bellum omnium contra omnes
[беллюм омніум контра омнес]
Війна всіх проти всіх
Bellum frigidum
[беллум фрігідум]
Холодна вiйна
Bis dat, qui cito dat
[біс дат, кві ціто дат]
Подвійно дає той, хто дає швидко
Bona fide
[бона фіде]
По добрій вірі, довірливо
C
  
Cаrре diem
[карпе дієм]
Хапай день, піймай миттєвість. Користуйся сьогоднішнім днем.
Castigare ridendo mores
[кастігаре рідендо морес]
Сміхом поправляти звичаї
Ceteris paribus
[цетеріс парібус]
За інших рівних умов.
Circulus vitiosus
[циркулюс віціозус]
Порочне коло, безвихідь.
Cogito, ergo sum
[когіто, ерго сум]
Я мислю, виходить - існую
Conditio sine qua non
[кондіціо сіне ква нон]
Неодмінна умова
Consensus omnium
[консенсус омніум]
Згода всіх; загальне визнання
Corpus delicti
[корпус делікті]
Склад злочину, основні докази злочину
Cum grano salis
[кум грано саліс]
З зернятком солі (їдко, дошкульно)
Currente calamo
[курренте калямо]
Писати поспішливо й не досить обмірковано
Curriculum vitae
[куррікулюм віте]
Життєпис; короткі відомості про чиєсь життя
D
De gustibus non est disputandum
[де густібус нон (ест) діспутандум]
Про смаки, уподобання не сперечаються
De mortuis aut bene aut nihil
[де мортуіс аут бене, аут ніхіль]
Про мертвих говорити схвально або нічого
De te fabula narratur
[де те фабуля нарратур]
Про тебе байка мовиться
De visu
[де візу]
На власні очі, як очевидець
Dixi
[діксі]
Я сказав, я висловився
Dixi et animam levavi
[діксі ет анімам лєваві]
Я висловився - і на душі полегшало
Divide et impera
[дівіде ет імпера]
Розділяй і пануй
Docendo discimus
[доцендо досцімус]
Навчаючи, самі вчимось
Dones eris felix, multos numerabis amicos
[донес еріс фелікс, мультос нумерабіс амікос]
Доки будеш щасливим, у тебе буде багато друзів
Do ut des
[до ут дес]
Даю, щоб отримувати від тебе
Dulce et decorum est pro patria mori
[дульсе ет декорум ест про патріа морі]
Радісно і почесне віддати життя за Вітчизну
Dum spiro, spero
[дум спіро, сперо]
Доки думаю, надіюсь
Dura lex, sed lex
[дура лекс, сед лекс]
Суворий закон, але це закон
E
  
Ergo
[ерго]
Таким чином; виходить
Errare humanum est
[ерраре хуманум ест]
Людині властиво помилятися
Esse homo!
[ессе хомо!]
Оце Людина!
Est modus in rebus
[ест модус ін ребус]
Є міра в речах; всьому є межа
Et tu quoqe Brute
[ту квокве, Бруте!]
І ти, Бруте!
Exceptis excipiendis
[ексцептіс ексципієндіс]
За винятком того, що слід відкинути.
Extra muros
[екстра мурос]
Публічно
Ео ipso
[ео іпсо]
Цим самим
Ех abrupto
[екс абрупто]
Відразу, зненацька; без підготовки
Ех adverso
[екс адверс]
Доказ від протилежного
Ех libris
[екс лібріс]
Із книг
Ех nihilo nihil
[екс ніхільо ніхіль]
Із нічого - ніщо
Explicite
[експліціте]
Розгорнуто, ясно.
Ех oriente lux
[екс орієнте люкс]
Світло йде зі Сходу
Ех ungue leonem
[екс унгве лєонем]
По пазуру лева (видно птаха по лету)
   
F
  
Feci quod potui,faciant meliora potentes
[феці квод потуі, фаціант меліора потентес]
Я зробив, що зміг, хто зможе, хай спробує зробити краще.
Festina lente
[фестіна лєнте]
Поспішай повільно, не роби наспіх.
Fiat lux!
[фіат люкc]
Хай буде світло!
Finis coronat opus
[фініс коронат опус]
Кінець вінчає справу.
Fortiter in re,suaviter in modo
[фортітер ін ре, суавітер ін модо]
Твердо в справах, м'яко у відносинах.
G
Gaudeamus igitur
[гаудеамус ігітур]
Отже, будемо веселитися
Gratis
[гратіс]
Задарма, безкоштовно.
Gutta cavat lapidem
[гутта кават ляпідем]
Крапля довбає камінь
   
H
  
   
Habeat sibi
[хабеас cібі]
Тримай про себе
Habent sua fata libelli
[хабент суа фата лібеллі]
І книги мають свою долю
Homo homini lupus est
[хомо хоміні люпус ест]
Людина людині - вовк
Homo sapiens
[хомо сапієнс]
Людина як розумна істота
Homo sum et nihil humani a me alienum puto
[хомо сум, хумані ніхіль а ме алієнум путо]
Я людина, і все людське мені властиве
Honoris causa
[хоноріс кауза]
Заради шани, за заслуги
Horribile dictu
[хоррібілє дікту]
Жахливо мовити
I
Ibi victoria,ubi concordia
[ібі вікторіа убі конкордіа]
Там перемога, де злагода
Ibidem
[ібідем]
Там же
Idem per idem
[ідем пер ідем]
Те ж саме через те ж саме
Ignavia est jacere dum possis surege
[ігнавіа ест яцере, дум поссіс сургере]
Mалодушнo лежати, коли можеш підвестися.
Igni et ferro
[ігні ет ферро]
Вогнем і мечем.
Ignis sanat
[игнис санат]
Вогонь лікує
Ignorantia non est argumentum
[ігноранціа нон ест аргументум]
Невігластво - це не доказ
Implicite
[імпліціте]
Заплутано, неясно.
In brevi
[ін бреві]
В короткому викладі.
In deposito
[ін депозіто]
На зберігання
In extremis
[ін екстреміс]
В останню мить, да крайній випадок
In favorem
[ін фаворем]
На користь (в честь) когось
In hok signo vinces
[iн хок сігно вінцес]
Під цим стягом переможеш.
In medias res
[ін медіас рес]
В саму суть речей
In optima forma
[ін оптіма форма]
B найкращій формі.
In pleno
[ін плено]
В повному складі.
In saecula saeculoru
[ін секуля секульорум]
Во віки віків.
In statu reprobationis
[ін стату насценді]
В момент зародження, в стані утворення.
In vino veritas
[ін віно верітас]
Істина у вині
Incredibili dictu
[інкредібілє дікту]
Сказати неправдиво
Ipso facto
[іпсо факто]
В силу очевидного факту
Ipso jure
[іпсо юре]
В силу закону
Ira furor brevis est
[іра фурор бревіс ест]
Гнів - тимчасове божевілля.
Irritabilis poetarum gens
[іррітабіліс генс поетарум]
Роздратованих поетів плем'я.
Is fecit, qui prodest
[іс феціт куі продест]
Вчинив той, кому це на руку
Item
[ітем]
Tак само
J
Jurare in verba magistri
[юраре ін верба магістрі]
Клястися лише словами вчителя (дуже легко)
Justum et tenacem propositi virum!
[юстум ет тенацем пропозіці вірум]
Людина чесна, непохитна в рішеннях
L
Lapidarius
[лапідаріус]
Такий, що нагадує карби на каменях, пам'ятниках. Лапідарний стиль передбачає короткі, енергійні, виразні слова й вислови.
Lege artis
[лєге артіс]
За всіма правилами мистецтва
Licitum sit
[ліциткм сіт]
Дозволено
Littera scripta manet
[літтера скріпта манем]
Що написане пером, того й сокирою не вирубати
M
Manu propria
[ману пропріа]
Своєю рукою, власноручно
Manus manum lavat
[манус манум ляват]
Рука руку миє.
Margaritas ante porcas
[маргарітас анте поркос]
Не посівайте бісер перед свинями
Mater semper est certa
[матер сумпер ест церта]
Mати завжди відома
Maxima debetur puero reverentia
[максіма дебетур пуеро реверенціа]
Ставитися до дитини з високою повагою.
Mea culpa
[меа кульпа]
З моєї вини
Memento mori
[мементо морі]
Не забувай про смерть (щоб краще вести себе за життя)
Mens agitat molem
[менс агвітат молем]
Розум рухає масу.
Mens sana in соrроrе sano
[менс сана ін корпоре сано]
Бадьорий дух в здоровому тілі
Militavi non sine gloria
[мілітаві нон сіне глоріа]
Я боровся не без слави.
Mirabile dictu
[мірабіле дікту]
Неймовірно сказати
Modus agendi
[модус агeнді]
Спосіб дій
Modus vivendi
[модус вівенді]
Стиль життя
More majorum
[море майорум]
За звичаєм предків.
Mors civilis
[морс цівіліс]
Позбавлення громадянських прав
Motu proprio
[моту пропріу]
За власним бажанням.
Multa paucis
[мульта пауціс]
Багато в небагатьох словах.
Multum, nоn multa
[мультум, нон мульта]
Багато, але без зайвого; якість, а не кількість
Mutatis mutandis
[мутатіс мутандіс]
Вносячи відповідні зміни

Душа росте і розвивається в любові.


1. Любов очищує душу від зла, душа очищує тіло від хвороб,
    тому що через тіло проявляється любов.

2. Вище закону – любов; вище правди – милість; вище справедливості –            прощення.

3. Хто навчився любити – той і буде щасливий.

4. Найкращий подарунок для душі – це молитва за неї.

5. Церква – школа духовної науки.

6. Якщо господар в домі Бог – дім стає раєм.

7. Щоб пожинати добро і любов, їх треба сіяти.

8. Чим більше в людини любові, тим менше поганого вона помічає  в                   інших.

9. Людина не стає кращою від багатства, а стає багатшою від того,  що               вона краща.

10. Сильний не той, що може собі багато дозволити, а той хто може  від                багато чого відмовитись.

11. Помиляється – кожний; визнає помилки мудрий; просить    пробачення        –  сильний; поновлює стосунки – той хто любить.

12. Опромінені яскравою любов’ю, згодом самі її випромінюють.

13. Кожен хоче грітися в теплих променях любові, але не кожен хоче їх                  випромінювати для інших.

14. Чим сильніше почуття любові – тим гіркіший біль втрати.

15. Гіркий біль втрати завжди слідує за нами, лиш в одному випадку він              відступає – коли ми проявляємо любов до Бога.

16. Все що зроблено з любов’ю – любов’ю  заряджає,
      воно і цінується найбільше, бо серцю наймиліше.

17. Основа гріху полягає в тому, що людина свою волю ставить вище                    Божої, а любов до себе – вище любові до ближнього.

18. В житті завжди є люди, через яких Бог любить тебе!

19. Щастя – це коли тебе розуміють, велике щастя – це коли тебе    люблять,        справжнє щастя – це коли любиш ти.

20. Чим більше любимо ми, тим більше любитимуть нас.

21. Єдиний спосіб робити великі справи – любити те що ви робите.

22. Чим бідніша душа любов’ю, тим скупіша на вічливість.

23. Справжня любов не підкупна, вона не вимагає жертв,  а сама  жертвує.

24. Життя має цінність тоді, коли в ньому проявляється любов.

25. Любов – вічний творець добра.

26. Жити без любові це: завжди злитися, кусатися, на всіх ображатися і на          гірше сподіватися; працювати без результату і їсти без апетиту;                        молитися  без віри і коритися без міри; вчити і не розуміти, знати і не              застосувати;   коротше кажучи, дарма жити.

27. Щастя – це відчуття любові в душі.

28. Головне в житті любов і доброта, а все інше суєта і марнота.

29. Любов  –  єдиний скарб,  який  після  поділу збільшується!

30. Любов природній стан душі, який важко збагнути розумом.

31. Любов – це школа, в якій вчаться бути людиною.

32. Любов – це повага до волевиявлення інших.

33. Любов – це прийняття того, що є.

34. Любов триває довше за життя, бо вона сильніша за смерть і це єдиний            скарб, який можна взяти з цього світу.

35. Любов – найчистіша і найпозитивніша форма енергії.

36. Любов – це потреба людини робити добро, не очікуючи нічого в замін.

37. За любов немає плати, окрім, любити ще більше.

38. Важлива не та любов, що ви отримуєте, а та, що ви віддаєте!

39. Любов – це не кількість, це якість, і якість особливої категорії, яка                  росте через віддачу і вмирає, якщо ви її стримуєте. Якщо ви будете                  скупими на любов, вона помре.

40. Любов повинна бути такої якості,щоб вона приносила свободу, а не нові        ланцюги; любов дає тобі крила і підтримує в тому, щоб ти літав як                  найвище.

41. Любов для душі – це те саме, що їжа для тіла. Без їжі тіло слабке, без               любові слабка душа.

42. Любов – найпотужніша цілюща сила в світі. Ніщо не може проникнути           так глибоко, як Любов – вона виліковує не тільки тіло, не тільки розум,         але і душу. Якщо людина здатна любити, всі її рани зціляться.

43. Проблеми життя можна вирішити тільки любов’ю, їх неможливо                     вирішити ненавистю.

44. Любов – це єдине, що робить людину сильнішою, жінку – гарнішою,                чоловіка – добрішим, душу – легкою, а життя – справжнім.

45. Дивись вперед з надією; назад – з вдячністю; вгору – з молитвою;                    вниз – з покаянням; всередину – з увагою; а навкруги – з любов’ю.

46. Хто любить – той знаходить Бога, бо Бог є любов.

47. Любов звільняє нас від егоїзму, чим і ощасливлює.

48. Любов, це коли любиш і нічого не хочеш в замін. Просто любиш.

49. Любов — полум’я, а іскрою, що запалює його, є різність потенціалів                 суб’єктивності особистостей, які всеціло приймають цю інакшість. 


50. Любов – це енергія радості, подяки, прийняття, достатку, успіху...

51.Любов - це відповідь на будь-яке питання. Любов - це те, чому ми тут. Це сила, яка рухає світом. Діліться нею і випромінюйте її кожен день. Робіть світ кращим.

52. Бог є джерелом святої любові, яке ніколи не пересихає, тому є щасливою        та людина, яка п’є з цього джерела, освячуючи цим свою душу.

53. Любов – вимагає жертовності, якщо в житті людини немає страждань, то вона безплідна і стає, як космічне сміття.


54. За любов до інших Бог прощає гріхи того, хто любить! 

55. Моє минуле віддаю Божому милосердю, майбутнє – Божому провидінню, а теперішнє – Божій любові.


Закон обратного эффекта (плагиат от maestroweb)

Суфийская притча (тока смысл) 

Один человек, пришедший к мудрецу, просил у него совета: как жить - по правде или... как.

Мудрец сказал: — Слушай внимательно! Тебе следует начать вести разгульную жизнь, добывая себе средства воровством, аферами,подлостью..., - причём часть денег ты должен относить мне. Пренебрегай молитвами и внешней чистотой, всегда старайся добиться превосходства над людьми. Будь хитрым, жадным, высокомерным, лживым, злорадным, тщеславным, беспринципным...

Чем больше говорил мудрец, тем более беспокойным становился проситель и под конец в ужасе убежал.

По прошествии некоторого времени мудрец спросил, - нет ли новостей об «ученике». — Есть, — ответили ему, — он живет образцовой жизнью правоверного. Ещё он рассказывает всем, что ты — сатана, который пытался сбить его с истинного пути.

Мудрец рассмеялся. — Если бы я велел ему вести благую жизнь, он ни за что не послушал бы — ему с детства вдалбливали это. Естественно, когда он вырос, ему понадобилось что-то более необычное и живое. Но когда я запугал его этой новой странной жизнью, он решил, что будет чувствовать себя лучше, если будет мягким, добродетельным человеком.

— Но, — спросил один из учеников, — как же твоя репутация, Учитель? — Участвуют во зле только те, кто верит и поклоняется злу. 

ps можт пора и мне выкладывать статьи ...от противного, - только тогда многие женщины, привыкшие поступать - наперекор, или - на зло, ...подобреют