В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь.Другой — листвы зелёной вязь, весну и небо голубое.В одно окно смотрели двое.*http://fit4brain.com
Омар Хайям Рубаї (Переклад Василя Мисика) -------------------------------------------------------------------------------- 1 Цей гордий небосхил, байдужий лиходій, Ще жодному із нас не підживляв надій: Де знайде зігнуту під тягарем людину, Іще один тягар він накидає їй. 2 Ні, не гнітять мене перестрахи й жалі, Що вмерти мушу я, що строки в нас малі: Того, що суджено, боятися не треба. Боюсь неправедно прожити на землі. 3 Як...
Бог дает, Бог берет — вот и весь тебе сказ.Что к чему — остается загадкой для нас.Сколько жить, сколько пить — отмеряют на глаз,Да и то норовят не долить каждый раз..Омар Хайям
В мире радость твори и другим и себе,
Живи вольно, вручив свое тело судьбе.
Откажись от того, чего завтра лишишься,
Живи всласть, не сгорая в бесплодной борьбе!
Омар Хайям
От безбожья до Бога — мгновенье одно!От нуля до итога — мгновенье одно.Береги драгоценное это мгновенье:Жизнь — ни мало ни много — мгновенье одно!.Омар Хайям
Опасайся плениться красавицей, друг!Красота и любовь — два источника мук.Ибо это прекрасное царство не вечно:Поражает сердца и — уходит из рук.*Омар Хайям
[Приєднана картинка]Удивленья достойны поступки Творца!Переполнены горечью наши сердца,Мы уходим из этого мира, не знаяНи начала, ни смысла его, ни конца.Омар Хайямhttp://vk.com/id198911612
[Приєднана картинка].Ты пей, но крепко разума держись,Вертепом варварства не становись.Ты пей, но никого не обижай.Ослаб — не пей, безумия страшись.*Омар Хайям
Мы — источник веселья и скорби рудник. Мы — вместилище скверны и чистый родник. Человек, словно в зеркале мир, — многолик. Он ничтожен — и он же безмерно велик!.Омар Хайям