Старая печка. Маленькие притчи
- 30.10.18, 17:31
- Наш мир
Соблюдение правосудия - радость для праведника и страх для делающих зло.
Человек, сбившийся с пути разума, водворится в собрании мертвецов.
Кто любит веселье, обеднеет; а кто любит вино и тук, не разбогатеет.
Эти стихи в других переводах Библии:
Справедливый суд приносит добрым людям счастье, но злых пугает.
Человек, теряющий путь мудрости, идёт в сторону гибели.
Если приятное времяпрепровождение - главное для человека, то он будет беден,
и, если человек тот любит вино и еду, он никогда не будет богатым.
***
Радість праведному правосуддя чинити, а злочинцеві страх.
Людина, що зблуджує від путі розуму, у зборі померлих спочине.
Хто любить веселощі, той немаючий, хто любить вино та оливу, той не збагатіє.
***
Справедливость совершается на радость праведнику и на страх злодею.
Кто сбился с пути разумения, в царстве теней успокоится.
Кто любит веселье, не знает достатка, кто любит вино да умащения - не разбогатеет.
(Притчи, глава 21, стихи 13)
12 февраля 2011
Продолжаем знакомиться с мудростью Книги Притчей Соломоновых.
В страхе пред Господом - надежда твердая, и сынам Своим Он прибежище.
Страх Господень - источник жизни, удаляющий от сетей смерти.
В современном переводе эти стихи выглядят так:
Чтущий Господа обладает великой уверенностью, и у детей его будет прибежище.
Почитание Господа даёт настоящую жизнь и спасает от ловушек смерти.
или так:
Страх ГОСПОДЕНЬ - надежная защита, прибежище тебе и твоим детям.
Страх ГОСПОДЕНЬ - источник жизни, он сберегает от сетей смерти.
В украинском переводе эти стихи выглядят так:
В господньому страху надія сили, а своїм дітям оставить поміч.
Господні приписи - джерело життя, а дають відхилитися від засідки смерті.
(Притчи, глава 14, стихи 26-27)
22 ноября 2010
Продолжаем знакомиться с мудростью Книги Притчей Соломоновых.
Хвалят человека по мере разума его,
а развращенный сердцем будет в презрении.
Лучше простой, но работающий на себя,
нежели выдающий себя за знатного, но нуждающийся в хлебе.
Праведный печется и о жизни скота своего,
сердце же нечестивых жестоко.
В современном переводе эти стихи выглядит так:
Мудрого все восхваляют, и не уважают глупца.
Лучше быть никому неизвестным и иметь слугу,
чем выдавать себя за знатного, но не иметь еды.
Добрый человек всегда заботится о своей скотине,
злой же жесток даже в своей самой великой доброте.
или так:
Речь разумная прославит человека, а порочные замыслы опозорят.
Лучше в простоте, да со слугой, чем со спесью, да без крошки хлеба.
Праведник и скотину пожалеет, но милость нечестивца - хуже жестокости.
(Притчи, глава 12, стихи 8-11)
26 октября 2010