Про співтовариство

Тут публікуються всі, хто вміє і хоче писати вірші.
Це місце, де Вас читатимуть. Пишіть частіше, пишіть краще.. воно того варте.
Вид:
короткий
повний

СТИХИ, СТИХИ, СТИХИ

Да не судимы...

  • 01.09.08, 23:20

Забытого чувства стон.

Безумная ночь утех...

Ты полуреальный сон?

А может быть смертный грех?

Развратных желаний плен

под лающий суд толпы -

линчуя за боль измен

к поступкам своим слепы...

Из позднего Рильке(пер. с нем.-мой)

"Ума, усердия не вольны мы отринуть"

Одно с другим очистить ,до соринки,

обречены. и суждено ведь неким

в трудах да совершенство обрести:

бодрЫ, ловкИ, им вЕдом Доли стих.

Рука легка, фургон в пути приметен.

.

Известны им мельчайшие приметы,

вполне понятны лёгкие знаменья,

что чуткий компас не берёт в расчёт.

А потому за взмах один ресничий

и крыл одно мавенье птичьих

им пред собой дано держать отчёт.

.

Подобно всем (не избранны!)- ущербны:

заплатят Року меру и сверх меры,

Слепой Стихии , в беге и борьбе.

Но там, где прочие, слабЫ, заплАчут,

они- в ударах строгий ритм означат,

и да отыщут твердь в самих себе.

.

Им бы стоять, как пастухам, -поникшим,

издалека видать: согбённы, приутихши;

поблизости заметнор, что- бодры.

Им слЫшны зорь небесныя хожденья

и те, скользящие, земныя наважденья,

участники космической игры.

.

Да и во сне они  бодры пребудут :

из Сна, Житья, Безумия, Рассудка

сочится Смысл... И, всё превозмогая,

пред Смертью ,Жизнью преклонят колени.

И будут Миру снова перемены:

поклоны Ищущих сей Міръ меняют!

Теракт в Багдаде

Поедем, взрывчаткой набивши

карманы, мошны, кузова.

Багдадом поедем притихшим

оставив старшому права.

   Посты нас к Дворцу не подпустят-

   на первом машину взорвём,

   ответим "джи-аю" по-русски,

   на красную горку взойдём.

Давно мы её поджидали,

старуху с отбитой косой.

Давно нас  с тобой нарожали,

кагда был в расцвете застой.

Нарастание влюблённости


 
Как бег галактик на заре творенья,

Как звон цикад вечерними часами,

Как в храме нарастает песнопенье –

Растёт во мне очаровАнность Вами…

Р.М. Рильке,Созерцающий (мой пер. с немецкого)

.

Я вижу:деревья ветрами убиты,

с них Осенью заживо содраны листья,

обломками веток по стенам мне пишут,

о дальнем, неведомом стонут неслышно...

Без Бога в подветренном мире не выжить,

не вынести Бури без вечной молитвы...

.

Се иде Шторм, корёжа формы,

сквозь Рощи, через Времена-

и словно всё теряет возраст.

ландшафт- что вечный стих псаломный:

весомо всё как никогда.

.

Склоль мелко то, что нас морочит,

как велико- что гнобит нас.

Давайте, мелочи отбросим,

подставим головы штормам

чтоб обрести миров просторы.

.

Что побеждаем- в общем малость,

и победитель- столь же мал.

Предвечное, мятежный разум-

не покорятся, ей же! нам.

Так Ангел Ветхаго Завета

являлся страждущим борцам,

чьи свойства на излом пытал.

Струна души давима пальцем

дрожит, растянута, звеня.

Кого сей Ангел победит,

тот, будучи в борьбе размятым,

уходит прям, Рукой сиправлен,

тяжёлой, правящей Рукой.

.

Я не ценю победы, ибо

податливому жёсткое дано:

всегда грубее победитель.

.

Р.М.Рильке "Песнь Короля(пер. с нем.-мой)

Жизнь, одну, ты наполни смыслом:

может мелочь её опростить.

Будь отверженным, нищим из нищих-

волен царское званье носить.

   Да чело твоё будет высоким

   (коронован, ухожен не ты):

   дети верткие станут- и смолкнут,

   и разинут, примолкшия, рты.

Дни соткут из сияния Солнца

алу мантию, чернь соболей,

ночи горькия свесят в поклонце

ожерелия зоряны, ей!

.

_____________________________________________

Рильке получился, по крайней мере вот эта вещь,таким, что и Марина б похвалила меня: в её манере:)))+ ----------------прим.перев.

Р.М.Рильке "Народный напев(пер. с нем.-мой)

По мотивам лубка Герна Либшера

Крылом однажды ангел нежно

коснулся юноши чела

сребристой нитью замережив

души светёлку до угла.

.

Припомнил бурш, что мама пела,

росток из сердца пробудил,

истомой болестною смело

смычок скрыпичный напоил.

.

Краса земли, любовны муки

талантов дали соловью-

и нежно заструились звуки

что майский дождь в родном краю.

.

Р.М.Рильке "Народная мудрость(пер. с нем.-мой)

.

Душу гнетёт

тихий плач богемцев,

крАдется тайно в сердце,

тяжестью гнёт.

.

Было-то раз:

поле; картофель; дети.

Песни ,что там напеты-

вещий нам сказ.

.

Можешь хоть вдаль

вскачь от себя умчаться -

песенка будет часто

в такт попадать.

.

Р.М.Рильке "Вечерний звон...(пер. с нем.-мой)

.

Вечерний звон. От склонов отражаясь,

ещё и снова, снова, но слабее

чем прежде. Ветер хладный веет,

ты чуешь, из долины сей зажатой,

.

ручьями белыми раскатом

молЯщим мямлится детУшкам,

сосновочорным бором по верхушкам

столетним крАдется закатом.

.

Бросает ветер в щель облАчну

кораллов горсть кроваво-красных,

в базальты скал крутых-опасных-

и те беззвучно, биты, плачут.

.

 

Из раннего Рильке (мои пер. с немецкого)-часть 2

++++++

Бывают чудно-белы ночи,

всё покрывают себребром.

И нежно блещет зоредром,

Як будто водит звездочётов

пред Новым Божьим Рождеством.

.

Раздольны, манною укрыты

густою нивы да озёра.

А в сердце болестном неспоро

восходит, буднями размыта,

надежда, прежняя опора.

++++++++++++++++++++++++++++++++++

СНОВИДЕЦ

_____1_____

В моей душе, глыбоко, мечта была.

Я покорился ей, мечте,

и спал.

.

Летел был  мимо ангел, мимо, а я-

спал,

не чуя ничего, мечтал...

Он звал.

_____2_____

Я сны сравню с соцветьем орхидей:

богаты колером, их нет нежней,

растут на мощном жизненном стволе,

чей сок им- молоко да хлеб,

цветут от сил едомого ствола,

довольны той минутой, что пришла,

и умирают увядая с ней.

Когда вертЯтся тихо горни сферы,

ты ль чуешь ароматы смерти,

сердцем?

Я сны сравню с соцветьем орхидей...

.