хочу сюди!
 

Людмила

56 років, водолій, познайомиться з хлопцем у віці 44-57 років

Чи світ буде завжди?





Ти  говориш,  як  учений,  проте  не  знаєш,  що  вчений  –  це  той,
 хто  розуміє  природу  тіла  і  душі,  хто  не  тужить  за  тілом
 взагалі  –  ні  за  живим,  ні  за  мертвим.  (Бг.-гіта  2.11).

Хвилина  пробивається  через  зачинене  вікно,
Крізь  сум  ми  епохально  йшли  назустріч  смерті,
Боялись,  та  йшли  думаючи,  що  світ  буде  завжди,
А  порох  кісток  розмивали  гіркі  сльози…
Рейси  сірих  вагонів  тягнуться  під  зміну  настрою,
Сутінки  усміхаються  білому  погляду,
Вовча  ненависть  стягує  рожеву  шкіру  воїнів,
А  ті,  що  бояться,    думають  –  світ  буде  завжди…
На  дереві  шнур  для  Содоми,  Гамори,    Аврори,
Безлика  свідомість  на  хвилі  телепатичній.
Не  вижило  серце,  згноїла  страшна  бактерія,
Тих,  хто  боявся  і  думав,  що  світ  буде  завжди…
Висохла  літня  капля  простого  терпіння,
Терновий  вінок  добрався  до  моря  крові.
І  злим  демагогам  ввижається  тінь  суїциду,
А  Він  не  сумує,  бо  світ  з  Тої  Істини  –  вічний…
3

Коментарі

112.04.10, 22:07

    анонім

    212.04.10, 22:47

    А Він не сумує, бо світ з Тої Істини – вічний…
    (Бг.-гіта - це ! е !СТИНА ).Приемно, що я не одна це п1знала...

      313.04.10, 10:28

      Цікавий захоплюючий вірш!
      Це не просто "трава - мурава", це погляд індивідуальності...

        413.04.10, 16:00Відповідь на 1 від N 47-ий

          513.04.10, 16:01Відповідь на 2 від анонім

          мені також приємно

            613.04.10, 19:57

            Чий переклад?

              714.04.10, 08:26Відповідь на 6 від Mamay_

              циата з Бг.-гіти - Бгактіведанти Свамі Прабгупада.
              А вірш - мій...

                819.04.10, 11:58

                Чтоб истины крупинку малую понять,
                Не просто, лишь умом высокомерным,
                А телом, сердцем и душой принять,
                Свой, Малый Мир, что порождён Безмерным,

                То надо жизнь прожить, снаружи и внутри!
                Свой ВЫБОР сделать Ты должна однажды,
                А слов и книг и фраз, так много, посмотри !
                Не утолить им только, Сердца к Богу жажды!

                ( Вибач, що російським ... Не здатний... )

                  919.04.10, 16:39Відповідь на 8 від Джек Гриин