хочу сюди!
 

Людмила

44 роки, близнюки, познайомиться з хлопцем у віці 35-45 років

Люблю, как всегда ( "Still Loving You" - Scorpions)

 

Вспять, время вспять...

Твою отвоюю любовь.

Я буду там. Я буду ждать.

Да, лишь любовь

Любовь возвращает нам вновь.

Я буду там. Я буду ждать.

 

Бьюсь, верь, что бьюсь!

Твою отвоюю любовь...

Я буду там! Я не боюсь!

Да, лишь любовь

Все стены снесет вновь и вновь!

Я буду там... Я не боюсь...

 

Дан ли шанс пройти

Путь со старта нам вновь?!

Я смогу найти,

Что убило любовь!

Но гордость - зАмок твой, и я

Не могу войти.

Может, шанса и нет.

И старт - только бред...

Люблю, как всегда…

 

Верь, просто верь,

Как прежде, тебя я люблю!

Я буду там. Как и теперь.

Стой, ведь любовь

Не выбросить! Стой, я молю!...

Я буду там, как и теперь!

 

Дан ли шанс пройти

Путь со старта нам вновь?!

Я смогу найти,

Что убило любовь!

Но гордость - зАмок твой, и я

Не могу войти.

Может, шанса и нет.

И старт - только бред...

Люблю, как всегда...

 

Дан ли шанс пройти

Путь со старта нам вновь?!

Я смогу найти,

Что убило любовь!

И если ранил я, тебя,

То прошу, прости,

Дай мне шанс! Я не лгал...

И не верю в финал!

Люблю, как всегда...

 


 

Перевод, всем известной и (надеюсь) всеми любимой, песни.

Возможно, прочитать будет не очень просто, но те у кого есть эта песня, могут включить и попробовать спеть! Выходит очень даже хорошоpodmig

8

Коментарі

Гість: bayok

131.08.09, 23:07

Да, да, да! Песенка знакома! Ты молодец! + Но если и я начну переделывать знаменитые хиты, места тут не хватит! Вот сейчас под рукой русский перевод Манфреда Мена "ночные соловьи и бомбардировщики". Очень даже крутые стихи. Могу скинуть тебе на мыло.

    231.08.09, 23:12Відповідь на 1 від Гість: bayok

    Бросай! Жду!!! Кстати, я не все хиты переделываю! Это первое, что я перевела Просто любимая песня

      Гість: milaNasti

      331.08.09, 23:13

      Хорошо плучилось!!!

        431.08.09, 23:15Відповідь на 3 від Гість: milaNasti

        Рада, что понравилось

          Гість: Mighty Red

          531.08.09, 23:20Відповідь на 1 від Гість: bayok

          Да, да, да! Песенка знакома! Ты молодец! + Но если и я начну переделывать знаменитые хиты, места тут не хватит! Вот сейчас под рукой русский перевод Манфреда Мена "ночные соловьи и бомбардировщики". Очень даже крутые стихи. Могу скинуть тебе на мыло.О!!!! Манфред Ман очень круто!!! Уважаю и слушаю!!! Скинь мне а?

            Гість: Mighty Red

            631.08.09, 23:22

            Мне больше нравяться переводы Дорз (Джим Морриссон), у меня в блоге парочка есть

              731.08.09, 23:25

              да где же найти таких мужиков?!
              это бред сивой кобылы
              а песня -суперовая
              слова - за сердце хватают
              Верь, просто верь,

              Как прежде, тебя я люблю!

              Я буду там. Как и теперь.

              Стой, ведь любовь

              Не выбросить! Стой, я молю!...

              Я буду там, как и теперь!

                831.08.09, 23:26Відповідь на 6 від Гість: Mighty Red

                Ну, Дорсов я не переводила. Я их не так люблю, как Скорпионс, а твои переводы, с удовольствием, почитаю

                  931.08.09, 23:28Відповідь на 7 від lzefireto

                  Да, песня эта сильная... Я постаралась не испортить её переводом А мужчины такие где-то наверно есть, хотя, я тоже ещё не встречала

                    1031.08.09, 23:29Відповідь на 9 від Cherry-Moon

                    ну да
                    хде-то
                    есть
                    кому то достанутся
                    а нам что
                    похибать
                    тута

                      Сторінки:
                      1
                      2
                      3
                      попередня
                      наступна