хочу сюди!
 

MELANA

39 років, рак, познайомиться з хлопцем у віці 49-51 років

Дьявол


 

Твоим глазам завидуют агаты…

Бутону губ – осенние закаты…

Сравнится с кожей белою едва ли

Фарфор, когда касаешься пиалы.

 

Но слов кинжалом бьёшь без сожаленья,

Когда душа моя нема и без движенья

К твоим ногам припала, словно сойка,

И терпит всё безропотно и стойко.

 

Я вздор несу, дышу, смотрю неверно…

Прости меня, но я влюблён наверно…

Ну что же ты молчишь мой милый дьявол?!

Неужто я робеть тебя заставил?!

 

Уже ли ты от колкостей устала?

Притихшая, ещё прекрасней стала…

Позволь... Но ты меня остановила:

"Давно тебя уже я полюбила..."

7

Коментарі

Гість: Девалье

120.06.09, 06:41

    220.06.09, 21:24

    отличная идея, исполнение - хромое до слёз

      Гість: Akcva

      321.06.09, 02:15

      Да, идея хорошая. Но стих... не знаю, стоит ли разбирать.
      А что, выходит, я совсем ничего не знаю про соек?
      А по существу:
      "едва ли" - означает "навряд ли". По смыслу не катит.
      кавычки, подчеркивающую прямую речь - так вроде весь стих от одного лица? Или кто там еще "за кадром" рассуждает о белой коже красавицы?
      И смысл стиха, читаю несколько раз, так и не понял. Кто кого колет кинжалами слов? А кто устал от колкостей? Или оба - дьяволы? Оба колют?
      В слове "прервалА" правильное ударение на последнем слоге.

      Черри, совершенствуйся, ты способная.
      PS. Сделай свое чутьё тоньше.

        421.06.09, 02:43Відповідь на 3 від Гість: Akcva

        Рэн, на твои комменты, не могу не отвечать...
        Пройдусь по пунктам:
        1. Сойка - вымирающая птица в Японии. Их там уничтожали, в своё время, безбожно.
        2. "едва ли" - не только "навряд ли"... Извини, но тут ты определённо допустил ошибку, задев меня чисто профессионально. Едва ли - это сема, которая имеет много семем, и, та, которую назвал ты, ещё и не основная, а является катахрезой
        3. Да, кавычки подчёркивают прямую речь. Все слова исходят от одного и того же человека, но, когда отделяется поток мыслей, от слов, так же используют кавычки.
        4. Поясняю на уровне"1 класс - вторая четверть" - Парень влюблён в красивую девчёнку, которая постоянно его "подкалывает". Но, когда он говорит ей, что любит, она весьма смущена этим фактом и не знает, что ответить( по скольку достаёт она

          521.06.09, 02:50Відповідь на 3 від Гість: Akcva

          его, именно потому что тоже влюблена). Он наигранно удивляется перемене в ней. И это именно его реплика "Уже ли ты от колкостей устала?!".
          5. В слове прервала - 1 основное ударение, но, когда меняется стилистическая окраска слова, ударение может сдвигаться. Как, например, слово "шарфА" и "шАрфа"( первый случай - исторический, второй - неологический)

          P.S: Спасибо за совет Я пытаюсь совершенствоваться. В союзе писателей у меня тоже есть такой критик Вы с ним просто одинаково рассуждаете...

            621.06.09, 02:55Відповідь на 3 від Гість: Akcva

            О, ещё, ты ничего не сказал про картинку

              Гість: Allusia

              721.06.09, 08:00

              Очень понравилась тема.
              Возможно, стих получился несколько сумбурный, отсюда и неоднозначные мнения.

                Гість: Allusia

                821.06.09, 08:10Відповідь на 4 від Cherry-Moon

                едва ли = вряд ли
                едва ли не = вероятно; чуть ли не; возможно
                едва = только что, совсем немножечко, чуть-чуть, насилу
                Кажется, как-то так.

                  Гість: Akcva

                  921.06.09, 14:53Відповідь на 4 від Cherry-Moon


                  1. С сойками все более менее понятно, хотя образ не самый яркий - кто их знает, этих соек, терпят ли они всё, или летают и пачкаются от обиды на людей.
                  2. С Е2 здесь уже тоже разобрались и без меня.
                  3. Не слышал такого... и ЕДВА ЛИ видел... лично я предпочитаю пользоваться разным шрифтом в таких случаях. А здесь уместней было бы разбить текст на строфы.
                  4. Гм... суть стиха я как раз понял, это ясно из моего комментария. Неудачно выразил мысль, спешил. Исправляюсь - не очень с первого прочтения ясно, кто там страдалец, и страдалец ли, а может еще что. Кавычки как раз сбивают с толку. Опять спешу, извини.

                    Гість: Akcva

                    1021.06.09, 14:57Відповідь на 5 від Cherry-Moon

                    его, именно потому что тоже влюблена). Он наигранно удивляется перемене в ней. И это именно его реплика "Уже ли ты от колкостей устала?!".
                    5. В слове прервала - 1 основное ударение, но, когда меняется стилистическая окраска слова, ударение может сдвигаться. Как, например, слово "шарфА" и "шАрфа"( первый случай - исторический, второй - неологический)

                    P.S: Спасибо за совет Я пытаюсь совершенствоваться. В союзе писателей у меня тоже есть такой критик Вы с ним просто одинаково рассуждаете...
                    Есть такие слова в русском языке, смена ударного слога в которых режет слух. В отличие от шАрфа и шарфА - оба варианта звучат стильно.
                    Кстати,ты знаешь, что сейчас появилось много сторонников разрешить делать ударение в таких словах на предпоследний слог? Но это еще не общепринятая норма.

                      Сторінки:
                      1
                      2
                      4
                      попередня
                      наступна