фон Кляйст "Пентесилея", сцена седьмая(окончание)
- 20.01.09, 23:28
- СТИХИ, СТИХИ, СТИХИ
* * * * *,................................................................................................................!:)
С е д ь м а я с ц е н а ( о к о н ч а н и е )
Полковница: Весь рой несущих ужас амазонок
за нею следует. Протоэ с нею рядом:
княгини красноречье не смогло
в Темисциру поворотить царицу.
Благоразумье заглушил Амур
стрелою в сердце юное....
Верховная жрица: О чём ты?
Первая девочка (с холма) : Вот, они встретились! О боги!
Держите землю -улетит долой!
Они уже, я говорю ,схватились
что две звезды, ах! два копья скрестив!
Верховная жрица: Ты о царице молвила? Подруга?
Стрела Амура? Где , ответь, когда?
Кушак алмазный -верности порука!
Марсиду, ту, что в грудь разит любого?!
Стрелой отравленной божок отметил?
Полковница: Молва пошла такая. А Мероэ
доверила мне новость...
Верховная жрица: Ну и гадость! амазонка возвращается
Первая жрица: Ну, что тебе передала царица?
Верховная жрица: Готовим праздник? Ты с ней говорила?
Амазонка: Уж поздно, мать святая. Всё, конец.
Я прорывалась там, и здесь ,пыталась
хоть что-то выведать. Мероэ
увидела: та крикнула мне слово,
что разобрала я...
Верховная жрица: Да, что?
Верховная жрица: Она мне бросила, Пентиселею,
прижав к себе ,израненную страшно:
"Помчись к Наставнице, проси её молиться
за то, что эта пала в сече,
одна- и только, дабы мы спаслись!"
Верховная жрица: О чтоб её забрали орки!
Нет, не соперник в схватке поразил
её, но враг ,в груди засевший!
Пусть отправляются вдвоём туда!
Иначе нас, украшенных позором,
чрез Геллеспонт элли`ны уведут,
смеясь над пленом, в Грецию погонят.
Первая жрица: Что там? Плохая с поля весть?
.
.............перевод с немецкого........................Терджимана:)
Коментарі
Гість: Далия
120.01.09, 23:43
фон Терджиман
220.01.09, 23:45Відповідь на 1 від Гість: Далия
там ,внизу блога ,остальные главы. всего их 24. скоро закончу.
Гість: Изотоп
321.01.09, 11:49
будем теперь различать понятия "враг" и "соперник"
фон Терджиман
421.01.09, 15:38Відповідь на 3 від Гість: Изотоп
Вы скажите ,пожалуйста напрямик: это, что я тут набиваю, имеет смысл? Только честно.
Гість: Изотоп
521.01.09, 17:03
узнаю много нового из того, что вы "набиваете", другие ваши читатели тоже получают удовольствие от ваших переводов... какой смысл взагали? да у нас в стране сейчас духовная еда все меньше смысла имеет. лучше бы книгу издать переводов. но опять-таки вопрос: а смысл? автор вряд ли получит прибыль, а вот убытки - обязательно (так в долгах оказался один мой знакомый). раскручивать мы, читатели сайта, помаленьку можем, но только на словах - я, к сожалению, не владелица ден. фонда. на спонсоров надо выходить..
фон Терджиман
622.01.09, 00:26Відповідь на 5 від Гість: Изотоп
духовная еда все меньше смысла ...
не скажите! я уже превратился в ходячую легенду дело не враскрутке и не в деньгах, дело в смысле! Он ЕСТЬ! Спасибо! Деньги мне сами придут, как персонаж Булгакова говорил: "Никуда не ходите, не просите: сами придут и принесут..." О Фондах я отпостирую заметку скоро: они ВСЕ по уши в коррупции.