фон Кляйст "Пентесилея", сцена шестая
- 17.01.09, 23:31
- СТИХИ, СТИХИ, СТИХИ
* * * * *,.............................................................................................................!:)
Ш е с т а я с ц е н а
Верховная жрица Дианы с прислугой вступает на сцену. За процессией следует гурьба девочек с розами в лукошках, ведомая вооружённой амазонкой.
Верховная жрица: Любимицы вы, розочки мои,
позвольте рассмотреть плоды исканий.
Тут горный ключ струится, одинок:
в тени у пиний мы покойны.
Трофеи ваши растрясите мне.
Маленькая девочка (вынимая розы из лукошек): дСмотри, тебе сбирала, мать святая!
Вторая: Вот, полон те подол!
Третья: А это -мой!
Четвёртая: А эта вся весна-красна - тебе!
Верховная жрица: Цветёт гора что верх Гиметты!
Быть дню благодаренья, о Диана!
Народу твоему не обрывай везенье!
Мне, Матери, дары прине`сли дочки:
лишь роскошь, ничего великолерья кроме.
Мне ведомо, кому слова благодаренья...
но, дочери, и это весь запас?
Первая девочка: Не более, чем видишь, мы сыскали.
Верховная жрица: Ах, ваши матушки прилежней были!
Вторая девочка: Сии поля, Святая Жрице, ро`дят
поболе пленных, чем-то диких роз,
когда повсюду на холмах- лишь греки:
заждались серпа жницы удалой,
то нехотя цветёт шиповник.
Стрела с корьём добычтивее ныне...
Мы искололи пальцы: посмотрите.
Третья девочка: Осмелилась на склоне я одну-
-единственную розу оборвать,
пока бутон в тёмнозелёном кубке,
к любви нераспустившийся ещё:
я потянулась всё ж и, оборвав,
нырнула в прорву, смерти ночь.
Казалось мне, я сгинула в утробе-
но счастье улыбнулось: вот оно,
роскошный цветик десяти побед
разящих амазонок что достоин.
Четвёртая девочка: Я срезала тебе, Святая Мать,
тебе одну лишь розу сорвала я:
всё, вот, единая, взгляни,
достойна царское чело украсить.
Пентесилея краше да не взыщет,
когда Ахилла-божича сразит.
Верховная жрица: Ну что ж, когда Пентесилея
сразит его, прекраснейший бутон
вручишь. Побереги добычу.
Первая девочка: В грядущем под кимвалов звон
с ордою амазонок мы уйдём
чтоб добывать победу. Посмотри:
ладонь моя готова сжать копьё
иль дротики метать. Цветёт венок
мне на чело, а я таюсь: зачем?
Верховная жрица: Ты полагаешь? Что же, знай себе.
Кусты свои давно ли присмотрела?
Весною будущею, девушка, окрепнешь.
Ну, а пока живей венки вяжите
на радость Сердцу Материнскому!
Девочки: Быстрей за дело. Ну, с чего начнём?
Первая девочка: Ко мне, Глаукотоэ!
Вторя девочка: Ко мне иди
скорее, Хармион! (садятся попарно)
Первая девочка: Мы для Оринтии совьём венец,
которая Альцеста обротала.
Третья девочка: А мы- Партенион, сестрица - Атенеус,
той ,что с Медузой на щите, та примет.
Верховная жрица (вооружённым амазонкам): А вы? чем приободрите вы гостий?
...не стойте равнодушно, вы, девицы,
иль мне любезности вам преподать урок?
Словами их по-дружески поздравьте!
Что насторожились, сестрицы боевые:
желаете чего ль? да что вам нужно?
Первая амазонка: Достойнейшая, передали вам:
цветов не надо, кончен праздник.
Вторая: Они озлились.
Третья: К ним не приближайся:
не глядя, прочь сметут с пути.
.................перевод с немецкого.....................Терджимана:)
окончание сцены следует
Коментарі
Гість: _КвІтУсЬкА_
117.01.09, 23:43
мдо...
фон Терджиман
217.01.09, 23:44Відповідь на 1 від Гість: _КвІтУсЬкА_
Гість: _КвІтУсЬкА_
317.01.09, 23:48Відповідь на 2 від фон Терджиман
я ж нычо не сказала.
фон Терджиман
417.01.09, 23:56Відповідь на 3 від Гість: _КвІтУсЬкА_
и я нычо нэ казау
Amazonk@
520.01.09, 02:10
читаю ваши труды,ну прямо,как "Энеида"
фон Терджиман
620.01.09, 02:14Відповідь на 5 від Amazonk@
это постгомеровское сказание, переложение фон Кляйста. Переводна русский вышел в году этак в году 1922-м, нам недоступен. У меня есть ГДР-овский однотомник Кляйста( Клейста). Около 3000 строк. Спасибо за внимание
Amazonk@
720.01.09, 02:19Відповідь на 6 від фон Терджиман
я к литературе не сильно стремлюсь,но по читать Ваше писание,мне понравилось *tongue*