Мустафа Джевъэрий "Разлука,Одиночество да Страсть"
- 16.11.08, 00:26
- СТИХИ, СТИХИ, СТИХИ
Мустафа Джевхерий ( ??---1615)
Бири фиркъат, бири гъурбет, бири ашкъ
къошма
.
Къутуламам учь несненинъ элинден,
бири фиркъат, бири гъурбет, бири ашкъ.
Учю бильмез бир-бирининъ алындан,
бири фиркъат, бири гъурбет, бири ашкъ.
.
Ашкътыр бени севда или сёйлетен ,
фиркъаттыр джевр иле дагълатан.
Гъурбеттир козьлеримден къан агълатан;
бири фиркъат, бари гъурбет ,бири ашкъ.
.
Бахри киби умманлары юзьдюрен,
Меджнун киби сахралары кездирен,
Ферхад киби дагълар башын къаздыран;
бири фиркъат ,бири гъурбет , бири ашкъ.
.
Бен билирим, бен акълым шашыран,
бени севдигимден джуда дюшюрен,
мухаббет дерьясын баштан ашыран:
бири фиркъат, бири гъурбет, бири ашкъ.
.
Джевхерий дер: -- Дерсим алдын оджадан,
окъуйып хатм эттим къара эджадан.
Къоч йигити пир эйлейип къоджадан;
бири фиркъат, бири гъурбет, бири ашкъ.
...............................................................
РАЗЛУКА, И ЧУЖБИНА, И ЛЮБОВЬ
Кошма
.
Три вещи в этом мире правят мною-
разлука, и чужбина, и любовь.
Все три совсем не дружат меж собою-
разлука, и чужбина, и любовь.
.
Любовь струится нежными словами,
разлука сердце превращает в камень,
чужбина жжёт кровавыми слезами-
разлука, и чужбина, и любовь.
.
Кто покорял моря и океаны,
с Меджнуном шёл сквозь степи и барханы,
с Фархадом двигал горы-великаны-
разлука, и чужбина, и любовь.
.
Кто заставлял меня ума лишаться,
с любимою моею расставаться,
и в реку страсти с головой бросаться-
разлука, и чужбина, и любовь.
.
Пусть Джевхерия много лет учили,
учителя старательными были,
но мудростью житейской наделили-
разлука, и чужбина, и любовь.
.
Перевод О. Голубевой(с)
В міру мной управляют три Стихии:
Разлука, Одиночество да Страсть.
Им не сойтись- подруженьки плохие
Разлука, Одиночество да Страсть.
.
Страсть истекает нежными словами,
Разлука обращает сердце в камень,
А третья душу точит мне слезами:
Разлука, Одиночество да Страсть.
.
Кто плыл в толпе несом не ветром,Веком;
Кто погибал от жажды Человека;
Кто возводил в устах Любимой Мекку?
Разлука, Одиночество да Страсть!
.
Прознал я, кто туманил бедный разум,
лишал Желанной ради ста напраслин,
сушил поток Любви моей прекрасной:
Разлука, Одиночество да Страсть.
.
Джевъэрий рёк: - Прознал твой путь, Учитель,
уроки постигал не без кручины.
Ом`удрили джигита-дурачину
Разлука ,Одиночество да Страсть.
................................................перевод с крымтатарского Терджимана)
Коментарі
фон Терджиман
116.11.08, 00:39
надо ещё добить перевод О.Голубевой и текст оригинала. Пока читайте.
Гість: ЮДИФЬ
216.11.08, 00:53
Не надо нам разлуку одиночество и страсть путать
в один клубок. Спокойной ночи, уважаемый.
фон Терджиман
316.11.08, 00:56Відповідь на 2 від Гість: ЮДИФЬ
Гість: ЮДИФЬ
416.11.08, 00:59Відповідь на 3 від фон Терджиман
Терджиман, я знаю.
EXMEYA
516.11.08, 03:12Відповідь на 4 від Гість: ЮДИФЬ
три ипостаси наши , они ВСЕ так велики инепостижимы. Страсть захватывает ипоглощает, Разлука делает свое черное дело, а ОДИНОЧЕСТВО просто убивает ,так что они просто НЕРАЗЛУЧНЫ!!!!
Гість: Изотоп
616.11.08, 20:45
одиночество - состояние сознания, так же как разлука и страсть , а "чужбина" (место)с "любовью" или "одиночеством" (состояния сознания) - понятия несравниваемые...
фон Терджиман
716.11.08, 20:57Відповідь на 6 від Гість: Изотоп
Спасибо за дельный коммент. Голубева с подстрочником работала. Подстрочник- по совр. соварю. Но надо рассматривать этимологию сомнительных слов. Пять слолетий назад, когда литература была ИНТРАВЕРТВНОЙ (у тюрок, повторюсь, я когда-то кому-то комментил в ответ) МЕСТО (пустыня, изгнание, чужбина) означали состояния души(хотя исключений у Ашика Умера полнО!)Да и сейчас кр.татары пишут с оглядкой на средн.Напр., "кров. слёзы" могут означать совс. разн.явл. То же самое "родник"(козь- источник). "Айгиди татар яшлары"-если дословно "Ай, молодцы молодые татары", но "айгили" ещёи "ртуть", а "яш"- слеза.(как раз что "отпостил "Гачев о татарах: "капельки ртути по степи" *ro