хочу сюди!
 

Юлія

40 років, терези, познайомиться з хлопцем у віці 35-50 років

Мустафа Джевъэрий "Бутон любви покинул"(пер. с кртат.-мой)

Утешь моё замученное сердце:

я нежный минарет души покинул.

Судьбой заброшенный в бесплодны степи,

я сахар губ и мёд речей отринул.

.

И боль изгнанья- божеская милость.

Я от трудов бессилен и разбитый,

и снова восклицаю что есть силы:

"Я господина доброго отринул!".

.

Надежда будет мой кулак и посох.

Огонь страстей сожжёт нутро пустое.

Джевъэрий, восклицаю днём и ночью:

"Бутон любви , цветок души покинул!"

__________________________________

"Надежда будет МОИМ .."- так правильно по-русски, но ,увы, слишком длинно!------- прим.перев. 

3

Коментарі

Гість: Изотоп

14.08.08, 13:54

пока что по-татарски я знаю одно слово "терджиман", подкиньте еще, например "сознание" как по-татарски?"Бог"?"Сердце","любовь", "речь"?

    Гість: MissSmiTh

    24.08.08, 15:16