Мухамед Карахалиль "Вернулся". пер. с кртат.-мой
- 31.07.08, 16:01
- СТИХИ, СТИХИ, СТИХИ
Мухамед Карахалиль "Вернулся" (отрывок из поэмы- пер. с кртатар.- мой)
____________________________________________________________________
Эсселямуалейкум ,Отчизна моя.
Я пришёл насовсем. Обними же меня.
Соль разлуки черпал, рок меня бил и мял.
Родниковой водой напои-ка меня.
.
Видишь : сын, не чужак. Привечай меня, Мать.
Здесь я вырос, был изгнан в чужие края.
Явернулся- не всё же глаза утирать.
Ты утешишь , прижмёшь, не покинешь меня.
.
Сердце плачет и рвётся из ветхой груди.
Сколько счастья-богатства тебе пожелать?
Вижу : древний седой Чатырдаг впереди-
сколько раз он мне снился, ты веришь ли, Мать?
.
Земляки погибали в далёких краях.
Стыли губы, но тихо шептали "Ватан".
Я принёс на могилы наш траурный стяг,
там , где прах наших предков, к надгробьям припал.
.
Но иссохли озёра, вода утекла.
Мой приятель Салгир утопает в грязи.
За рекой Карасу знаю место, где клад:
суждено мне Алимов родник разгрести.
.
Отчего Ты грустна? Сколь печальна страна,
где нет Веры и Небо проклятия шлёт.
Правда- в наших сердцах.Мы зплатим сполна.
Снова бой за свободу и счастье идёт.
.
Не забудь речь родную и веру отцов,
ты, исламского корня зелёный побег.
Пусть земля напитает горячую кровь.
Здесь- Отчизна твоя. Ты -не раб, человек.
Коментарі
Гість: Чайна ложечка
131.07.08, 20:37
патриотично. оптимистично) перевод хороший, ибо оригинал я тоже читаль)