Maxwell's Silver Hammer - The Beatles
- 13.12.15, 11:27
- Переклади текстів пісень
Maxwell's Silver Hammer
(Lennon / McCartney)
Joan was quizzical, studied metaphysical
Джоан була ще та дивачка,
Science in the home
вдома гризла граніт метафізичних наук,
Late nights all alone with a test tube
ночі напроліт сам-на-сам зі своїми пробірками,
Oh-oh-oh-oh...
ох-ох-ох...
Maxwell Edison majoring in medicine
Максвелл Едісон, що вивчає медицину,
Calls her on the phone
телефонує їй:
"Can I take you out to the pictures
Joa-oa-oa-oan?"
"Чи можна тебе запросити в кіно, Джоан?"
But as she's getting ready to go
Та поки вона збирається, щоб йти
A knock comes on the door...
лунає стук у двері...
Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Бум-бум, максвеллівський срібний "молоточок"
Came down upon her head
спав на її бідну голову,
Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Гуп-гуп, максвеллівський срібний молоток
Made sure that she was dead
переконав, що (раніше) вона була мертва.
Back in school again Maxwell plays the fool again
Знову в школі Максвелл клеїть дурня,
Teaсher gets annoyed
граючи на нервах вчительки,
Wishing to avoid an unpleasant sce-e-e-ene
що стримує себе не бажаючи зірватися.
She tells Max to stay when the class has gone away
Вона відпускає клас, а Максу велить лишитися,
So he waits behind
тож він затримується, змушений написати на дошці
Writing 50 times "I must not be so-o-o-oo..."
50-кратне: "Я більше так не буду..."
But when she turns her back on the boy
Та тільки-но вона обернулася спиною до хлопця,
He creeps up from behind
він підкрався ззаду...
Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Бем-бем, максвеллівський срібний молоток
Came down upon her head
впав на її голову,
Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Бем-бем, максвеллівський срібний молоток
Made sure that she was dead
показав, що раніше вона була нежива.
B. C. Thirty-One said "We caught a dirty one"
В судовому вердикті № 31 сказано: "Ми тут упіймали одну падлюку..."
Maxwell stands alone
Стоїть ніхто інший як Максвелл,
Painting testimonial pictures
даючи свідчення,
Oh-oh-oh-oh...
ох-ох-ох...
Rose and Valerie screaming from the gallery
"Свободу Максвеллу!", -
Say he must go free (Maxwell must go free)
гукають з гальорки Роза та Валерія
The judge does not agree and he tells them so-o-o-oo
Суддя не погоджується з ними і так їм і каже.
But as the words are leaving his lips
Та тільки слова злетіли з його губ,
A noice comes from behind
ззаду накотив якийсь шум...
Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Бам-бам, максвеллівський срібний "молоточок"
Came down upon hіs head
впав на його голову,
Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Бом-бом, максвеллівський срібний молоток
Made sure that he was dead
переконав, що він був глухий.
13.12.2015
СЛУХАТИ
(Lennon / McCartney)
Joan was quizzical, studied metaphysical
Джоан була ще та дивачка,
Science in the home
вдома гризла граніт метафізичних наук,
Late nights all alone with a test tube
ночі напроліт сам-на-сам зі своїми пробірками,
Oh-oh-oh-oh...
ох-ох-ох...
Maxwell Edison majoring in medicine
Максвелл Едісон, що вивчає медицину,
Calls her on the phone
телефонує їй:
"Can I take you out to the pictures
Joa-oa-oa-oan?"
"Чи можна тебе запросити в кіно, Джоан?"
But as she's getting ready to go
Та поки вона збирається, щоб йти
A knock comes on the door...
лунає стук у двері...
Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Бум-бум, максвеллівський срібний "молоточок"
Came down upon her head
спав на її бідну голову,
Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Гуп-гуп, максвеллівський срібний молоток
Made sure that she was dead
переконав, що (раніше) вона була мертва.
Back in school again Maxwell plays the fool again
Знову в школі Максвелл клеїть дурня,
Teaсher gets annoyed
граючи на нервах вчительки,
Wishing to avoid an unpleasant sce-e-e-ene
що стримує себе не бажаючи зірватися.
She tells Max to stay when the class has gone away
Вона відпускає клас, а Максу велить лишитися,
So he waits behind
тож він затримується, змушений написати на дошці
Writing 50 times "I must not be so-o-o-oo..."
50-кратне: "Я більше так не буду..."
But when she turns her back on the boy
Та тільки-но вона обернулася спиною до хлопця,
He creeps up from behind
він підкрався ззаду...
Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Бем-бем, максвеллівський срібний молоток
Came down upon her head
впав на її голову,
Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Бем-бем, максвеллівський срібний молоток
Made sure that she was dead
показав, що раніше вона була нежива.
B. C. Thirty-One said "We caught a dirty one"
В судовому вердикті № 31 сказано: "Ми тут упіймали одну падлюку..."
Maxwell stands alone
Стоїть ніхто інший як Максвелл,
Painting testimonial pictures
даючи свідчення,
Oh-oh-oh-oh...
ох-ох-ох...
Rose and Valerie screaming from the gallery
"Свободу Максвеллу!", -
Say he must go free (Maxwell must go free)
гукають з гальорки Роза та Валерія
The judge does not agree and he tells them so-o-o-oo
Суддя не погоджується з ними і так їм і каже.
But as the words are leaving his lips
Та тільки слова злетіли з його губ,
A noice comes from behind
ззаду накотив якийсь шум...
Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Бам-бам, максвеллівський срібний "молоточок"
Came down upon hіs head
впав на його голову,
Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Бом-бом, максвеллівський срібний молоток
Made sure that he was dead
переконав, що він був глухий.
13.12.2015
СЛУХАТИ
1
Коментарі