That's what they always say - Chris Rea
- 30.11.15, 22:22
- Переклади текстів пісень
That's what they always say
Це те, на чому вони вічно зациклені.
At the first bell of the day
Щойно підсвічується вузенька смужка східного неба,
They rise up from where they lay
вони підводяться з того місця, де лежали,
And look down with the promise in their hands
і позирають з надією: а що там за карти в них на руках...
A promise to get out
З надією на успіх.
This ain't what it's all about
На щось, не таке, як в них є.
There's always lots of reasons for their plans
Завжди є купа виправдань для їхніх планів,
When that golden sun shines through
якщо на небосхилі зблиснуло те золотисте "сонечко".
There's always one more thing to do
Завжди є якась потреба, зробити ще й те, і те,
Just one more stab into the wishing well
зрештою ще один прилив у криниці бажань.
That's what they always say
Ось про це вони завжди і говорять:
I'm getting out
"Я маю успіх..."
That's what they always say
ось що вони кажуть.
Ain't that just what they always say
О, хіба ж це не правда, про що вони говорять?
That's what they always say
От про що вони весь час говорять:
Just one more little thing left in my way
"Лише одна дрібниця лишилася мені до моєї мети"
That's what they always say
ось що вони повсякчас кажуть.
Ain't that just what they always say
Чи ж вони не мають підстав так казати?
I'm getting out, I'm holding on
Я здобуваю, я тримаюся,
I'm hanging in, the time is wrong
я підвис, час не слушний -
And every morning brings another reason
кожен новий ранок підказує свої мотиви -
A piece of cake, no lion share
легко як плюнути, немає левової частки,
Just one more dice and you'll be there
кидай гральні кубики ще - і випаде,
That golden bridge is just around the bend
той золотий міст одразу за цим поворотом.
That's what they always say
Це те, на чому вони вічно зациклені:
I'm getting out
"Я долаю цю планку..."
That's what they always say
ось про що вони теревенять.
Ain't that just what they always say
О, хто ж не вірить їхнім оповідкам?
That's what they always say
От що в них весь час на язиці:
Just one more little thing left in my way
"Лиш крок лишився мені до моєї мети"
That's what they always say
ось що вони повсякчас кажуть.
Ain't that just what they always say
Чи ж вони не мають рацію так казати?
Tomorrow is another day
Та от настає день,
The money junkie fades away
і цей наркоман - грошолюб згасає,
That golden bridge is just around the bend
а тот золотий міст все за найближчим поворотом.
That's what they always say
I'm getting out
That's what they always say
Ain't that just what they always say
That's what they always say
Just one more little thing left in my way
That's what they always say
Ain't that just what they always say
30.11.2015
СЛУХАТИ
Це те, на чому вони вічно зациклені.
At the first bell of the day
Щойно підсвічується вузенька смужка східного неба,
They rise up from where they lay
вони підводяться з того місця, де лежали,
And look down with the promise in their hands
і позирають з надією: а що там за карти в них на руках...
A promise to get out
З надією на успіх.
This ain't what it's all about
На щось, не таке, як в них є.
There's always lots of reasons for their plans
Завжди є купа виправдань для їхніх планів,
When that golden sun shines through
якщо на небосхилі зблиснуло те золотисте "сонечко".
There's always one more thing to do
Завжди є якась потреба, зробити ще й те, і те,
Just one more stab into the wishing well
зрештою ще один прилив у криниці бажань.
That's what they always say
Ось про це вони завжди і говорять:
I'm getting out
"Я маю успіх..."
That's what they always say
ось що вони кажуть.
Ain't that just what they always say
О, хіба ж це не правда, про що вони говорять?
That's what they always say
От про що вони весь час говорять:
Just one more little thing left in my way
"Лише одна дрібниця лишилася мені до моєї мети"
That's what they always say
ось що вони повсякчас кажуть.
Ain't that just what they always say
Чи ж вони не мають підстав так казати?
I'm getting out, I'm holding on
Я здобуваю, я тримаюся,
I'm hanging in, the time is wrong
я підвис, час не слушний -
And every morning brings another reason
кожен новий ранок підказує свої мотиви -
A piece of cake, no lion share
легко як плюнути, немає левової частки,
Just one more dice and you'll be there
кидай гральні кубики ще - і випаде,
That golden bridge is just around the bend
той золотий міст одразу за цим поворотом.
That's what they always say
Це те, на чому вони вічно зациклені:
I'm getting out
"Я долаю цю планку..."
That's what they always say
ось про що вони теревенять.
Ain't that just what they always say
О, хто ж не вірить їхнім оповідкам?
That's what they always say
От що в них весь час на язиці:
Just one more little thing left in my way
"Лиш крок лишився мені до моєї мети"
That's what they always say
ось що вони повсякчас кажуть.
Ain't that just what they always say
Чи ж вони не мають рацію так казати?
Tomorrow is another day
Та от настає день,
The money junkie fades away
і цей наркоман - грошолюб згасає,
That golden bridge is just around the bend
а тот золотий міст все за найближчим поворотом.
That's what they always say
I'm getting out
That's what they always say
Ain't that just what they always say
That's what they always say
Just one more little thing left in my way
That's what they always say
Ain't that just what they always say
30.11.2015
СЛУХАТИ
1
Коментарі