Alpha - Procol Harum
- 07.05.15, 14:41
- Переклади текстів пісень
Alpha
Напрочуд
My parents must've disliked me. They left me in the lurch
Батьки мабуть розлюбили мене. Залишили мене у скруті.
Packed me in a basket which was left in a church
Спакували мене в кошик, який залишили у церкві.
It was found by a nun
Він був знайдений монашкою,
who took one peep and run
яка, кинувши швидкий погляд, дременула геть,
screaming 'There's an eye in the middle of his head!'
волаючи: "Там око в середині його голови"
The man in charge reflected and then to me he said,
Чоловік, що опікувався мною, подумав та й сказав:
'All men are born equal. You can earn your daily bread;
Всі люди народжені рівними.
Ти міг би здобувати свій хліб щоденний.
Go now to the belfry
Ходи швиденько у дзвіницю,
where the bats are blind and can't see
де мешкають сліпі кажани, котрі не можуть бачити,
there's an eye in the middle of your head.'
що у тебе око в голові.
I sat there in the gloom, thought about my lousy luck;
І от сиджу я в розпачі, думаю про своє паскудне щастя.
At least if your body's offensive then your clothes cover it up
Якщо твоє тіло неоковирне, то можеш
принаймні сховати його під одягом.
But my forehead is quite smooth
Мій лоб цілком гладенький
except for one circular groove
окрім маленької круглої ямки,
and that's the eye in the middle of my head.
це і є око в середині моєї голови.
07.05.2015
Слухати
Напрочуд
My parents must've disliked me. They left me in the lurch
Батьки мабуть розлюбили мене. Залишили мене у скруті.
Packed me in a basket which was left in a church
Спакували мене в кошик, який залишили у церкві.
It was found by a nun
Він був знайдений монашкою,
who took one peep and run
яка, кинувши швидкий погляд, дременула геть,
screaming 'There's an eye in the middle of his head!'
волаючи: "Там око в середині його голови"
The man in charge reflected and then to me he said,
Чоловік, що опікувався мною, подумав та й сказав:
'All men are born equal. You can earn your daily bread;
Всі люди народжені рівними.
Ти міг би здобувати свій хліб щоденний.
Go now to the belfry
Ходи швиденько у дзвіницю,
where the bats are blind and can't see
де мешкають сліпі кажани, котрі не можуть бачити,
there's an eye in the middle of your head.'
що у тебе око в голові.
I sat there in the gloom, thought about my lousy luck;
І от сиджу я в розпачі, думаю про своє паскудне щастя.
At least if your body's offensive then your clothes cover it up
Якщо твоє тіло неоковирне, то можеш
принаймні сховати його під одягом.
But my forehead is quite smooth
Мій лоб цілком гладенький
except for one circular groove
окрім маленької круглої ямки,
and that's the eye in the middle of my head.
це і є око в середині моєї голови.
07.05.2015
Слухати
2
Коментарі