Choices - Uriah Heep
- 22.12.14, 22:22
- Переклади текстів пісень
Choices
Варіанти
(Williams)
I was walking alone thru a side show
Я самотньо йшов, непричетний до навколишнього шоу,
With passion and pain on each side.
лише з Любов'ю та Стражданням пообіч мене.
Something inside me was calling
Щось гукало з моїх душевних глибин
For a chance to stay alive.
благаючи лишитися живим.
At the time I didn't know what was calling
Довго я не знав, хто це озивався,
As my head was buried in grief.
поки голова моя була занурена в печаль.
Today I heard what was crying.
Тепер я розчув, хто це кричав -
Мy freedom calling me
так мене кликала моя свобода.
And we all make our choices
С І всі ми колись робимо вибір,
h Like a blind man feels his way,
o подібно до сліпця, що намацує тростинкою свій шлях.
r And the choice I've made is simple
u І мій вибір простий:
s Passion over pain.
краще Любов, ніж Страждання.
When I got to the end of the side show
Дійшовши до кінця того шоу
And looked back to where I had been,
та глянувши на пройдений шлях,
My eyes filled with teardrops of loneliness
я відчув вологу на очах,
For the ones who will never be free
що оплакували когось, кому не судилося бути вільним.
Repeat chorus (приспів)
I thought of the children in the side show
Я подумав про дітей, що також йшли крізь те шоу,
As they wandered around so confused.
як безладно вони блукали, геть спантеличені.
Some day they'II make their decision
Настане день, ухвалять і вони своє рішення,
But which one will they choose?
але на користь чого буде вибір кожного з них?
Repeat chorus (приспів)
20.12.2012
СЛУХАТИ
Варіанти
(Williams)
I was walking alone thru a side show
Я самотньо йшов, непричетний до навколишнього шоу,
With passion and pain on each side.
лише з Любов'ю та Стражданням пообіч мене.
Something inside me was calling
Щось гукало з моїх душевних глибин
For a chance to stay alive.
благаючи лишитися живим.
At the time I didn't know what was calling
Довго я не знав, хто це озивався,
As my head was buried in grief.
поки голова моя була занурена в печаль.
Today I heard what was crying.
Тепер я розчув, хто це кричав -
Мy freedom calling me
так мене кликала моя свобода.
And we all make our choices
С І всі ми колись робимо вибір,
h Like a blind man feels his way,
o подібно до сліпця, що намацує тростинкою свій шлях.
r And the choice I've made is simple
u І мій вибір простий:
s Passion over pain.
краще Любов, ніж Страждання.
When I got to the end of the side show
Дійшовши до кінця того шоу
And looked back to where I had been,
та глянувши на пройдений шлях,
My eyes filled with teardrops of loneliness
я відчув вологу на очах,
For the ones who will never be free
що оплакували когось, кому не судилося бути вільним.
Repeat chorus (приспів)
I thought of the children in the side show
Я подумав про дітей, що також йшли крізь те шоу,
As they wandered around so confused.
як безладно вони блукали, геть спантеличені.
Some day they'II make their decision
Настане день, ухвалять і вони своє рішення,
But which one will they choose?
але на користь чого буде вибір кожного з них?
Repeat chorus (приспів)
20.12.2012
СЛУХАТИ
4
Коментарі
Гість: vismut58
122.12.14, 22:36
кому ты ставишь??? я и так наизусть помню а тем шарывары подавай сльявка
Гість: чечако
222.12.14, 23:08Відповідь на 1 від Гість: vismut58
ник посмотри и поймёшь
Гість: vismut58
322.12.14, 23:10Відповідь на 2 від Гість: чечако
для Алжира то шо надо
Гість: чечако
422.12.14, 23:17Відповідь на 3 від Гість: vismut58
читай блин - сизиф
Lulu
514.01.15, 00:05Відповідь на 1 від Гість: vismut58
Більш інтелігентного музиканта, ніж Славко, в Україні годі шукати. До чого тут шаровари?А от чим тобі такі дорогі європейські хіпаки, що ти їх знаєш напам'ять, це вже цікаво
Медик
617.02.15, 14:36
Змістовна пісня. Гарний переклад. Дякую!
Lulu
715.03.15, 11:49Відповідь на 6 від Медик