The Emperor's New Clothes - Procol Harum
- 07.07.14, 02:12
- Переклади текстів пісень
The Emperor's New Clothes
Імператорське нове вбрання.
Brooker / Reid
We’ve seen it before
Десь ми все це вже бачили.
The high flying act
Цей екставагантний вчинок.
Is it maniac delusion
Чи це примара божевільного?
Or a statement of fact
Чи констатація факту?
That hot fevered brow
Це розжарене лихоманкою чоло,
Them bright shining eyes
ці палаючі очі,
The hand on the heart
ця рука на серці,
Those self serving lies
ця корислива брехня.
It’s an ancient tradition
Старовинна традиція,
But everyone knows
але кожен знає,
Them gaudy old rags
їхнє строкате старе лахміття
Are the emperor’s new clothes
то нові шати імператора.
We’ve heard it before
Колись ми чули все це,
Your ego parade
парад твого его,
You’re always so sure
ти завжди такий самовпевнений -
A hollow charade
просто жалюгідний фарс.
You promise the moon
Обіцяєш нездійсненне,
An’ squander the earth
а виснажуєш Землю,
The only person you fool
єдина особа, яку ти дуриш -
Is yourself
ти сам.
It’s an ancient condition
Це давнє явище,
But everyone knows
але кожному відоме,
Them gaudy old rags
їхнє строкате старе лахміття
Are the emperor’s new clothes
то нове імператорське вбрання.
We’ve seen it before
Все це ми бачили раніше,
Those crocodile tears
ці крокодилячі сльози,
The well should’a run dry
що скважина мабуть пересохла,
It’s been so many years
це тривало так багато років...
You throw us a bone
Ти кидаєш нам кістку,
Then ask for it back
потім вимагаєш її назад,
The only thing you own
ти тільки тим володієш,
You stole from our backs
що вкрав з наших баків.
It’s an ancient religion
Це давня релігія,
But everyone knows
але всі знають,
Them gaudy old rags
що їхнє строкате старе лахміття
Are the emperor’s new clothes
то нове імператорське вбрання.
18.05.2014
Слухати
Імператорське нове вбрання.
Brooker / Reid
We’ve seen it before
Десь ми все це вже бачили.
The high flying act
Цей екставагантний вчинок.
Is it maniac delusion
Чи це примара божевільного?
Or a statement of fact
Чи констатація факту?
That hot fevered brow
Це розжарене лихоманкою чоло,
Them bright shining eyes
ці палаючі очі,
The hand on the heart
ця рука на серці,
Those self serving lies
ця корислива брехня.
It’s an ancient tradition
Старовинна традиція,
But everyone knows
але кожен знає,
Them gaudy old rags
їхнє строкате старе лахміття
Are the emperor’s new clothes
то нові шати імператора.
We’ve heard it before
Колись ми чули все це,
Your ego parade
парад твого его,
You’re always so sure
ти завжди такий самовпевнений -
A hollow charade
просто жалюгідний фарс.
You promise the moon
Обіцяєш нездійсненне,
An’ squander the earth
а виснажуєш Землю,
The only person you fool
єдина особа, яку ти дуриш -
Is yourself
ти сам.
It’s an ancient condition
Це давнє явище,
But everyone knows
але кожному відоме,
Them gaudy old rags
їхнє строкате старе лахміття
Are the emperor’s new clothes
то нове імператорське вбрання.
We’ve seen it before
Все це ми бачили раніше,
Those crocodile tears
ці крокодилячі сльози,
The well should’a run dry
що скважина мабуть пересохла,
It’s been so many years
це тривало так багато років...
You throw us a bone
Ти кидаєш нам кістку,
Then ask for it back
потім вимагаєш її назад,
The only thing you own
ти тільки тим володієш,
You stole from our backs
що вкрав з наших баків.
It’s an ancient religion
Це давня релігія,
But everyone knows
але всі знають,
Them gaudy old rags
що їхнє строкате старе лахміття
Are the emperor’s new clothes
то нове імператорське вбрання.
18.05.2014
Слухати
1
Коментарі